Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32014D0210

    Decizia Consiliului din 14 aprilie 2014 privind încheierea, în numele Uniunii Europene, a Acordului de dialog politic și de cooperare între Comunitatea Europeană și statele sale membre, pe de o parte, și Republicile Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras, Nicaragua și Panama, pe de altă parte, în ceea ce privește articolul 49 alineatul (3)

    JO L 111, 15.4.2014, p. 2–3 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2014/210/oj

    Related international agreement

    15.4.2014   

    RO

    Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

    L 111/2


    DECIZIA CONSILIULUI

    din 14 aprilie 2014

    privind încheierea, în numele Uniunii Europene, a Acordului de dialog politic și de cooperare între Comunitatea Europeană și statele sale membre, pe de o parte, și Republicile Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras, Nicaragua și Panama, pe de altă parte, în ceea ce privește articolul 49 alineatul (3)

    (2014/210/UE)

    CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

    având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 79 alineatul (3), coroborat cu articolul 218 alineatul (6) litera (a),

    având în vedere propunerea Comisiei Europene,

    având în vedere aprobarea Parlamentului European,

    întrucât:

    (1)

    Acordul de dialog politic și de cooperare între Comunitatea Europeană și statele sale membre, pe de o parte, și Republicile Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras, Nicaragua și Panama, pe de altă parte (denumit în continuare „acordul”) a fost semnat la 15 decembrie 2003, sub rezerva încheierii sale la o dată ulterioară.

    (2)

    În conformitate cu articolul 54 alineatul (1) din acord, acesta urmează să intre în vigoare în prima zi a lunii următoare celei în care părțile contractante își notifică reciproc finalizarea procedurilor necesare în acest scop.

    (3)

    Toate părțile contractante la acord, inclusiv toate statele care erau membre ale Uniunii în momentul semnării acordului, au depus între timp instrumentele lor de ratificare, cu excepția Uniunii.

    (4)

    Articolul 49 alineatul (3) din acord prevede obligații pentru părțile contractante referitoare la readmisia migranților ilegali. În consecință, dispoziția respectivă intră sub incidența părții a treia titlul V din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene (TFUE), în special articolul 79 alineatul (3).

    (5)

    În conformitate cu articolele 1 și 2 din Protocolul nr. 21 privind poziția Regatului Unit și a Irlandei cu privire la spațiul de libertate, securitate și justiție, anexat la Tratatul privind Uniunea Europeană și la Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, și fără a aduce atingere articolului 4 din protocolul menționat, statele membre respective nu participă la adoptarea prezentei decizii, nu au obligații în temeiul acesteia și nu fac obiectul aplicării sale.

    (6)

    În conformitate cu articolele 1 și 2 din Protocolul nr. 22 privind poziția Danemarcei, anexat la Tratatul privind Uniunea Europeană și la Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, Danemarca nu participă la adoptarea prezentei decizii, nu are obligații în temeiul acesteia și nu face obiectul aplicării sale.

    (7)

    Ca o consecință a intrării în vigoare a Tratatului de la Lisabona la 1 decembrie 2009, Uniunea Europeană a înlocuit Comunitatea Europeană și a succedat acesteia.

    (8)

    Acordul ar trebui aprobat în ceea ce privește articolul 49 alineatul (3). În paralel cu prezenta decizie, se va adopta o decizie separată referitoare la încheierea acordului cu excepția articolului 49 alineatul (3) (1),

    ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

    Articolul 1

    Acordul de dialog politic și de cooperare între Comunitatea Europeană și statele sale membre, pe de o parte, și Republicile Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras, Nicaragua și Panama, pe de altă parte se aprobă, în numele Uniunii, în ceea ce privește articolul 49 alineatul (3) (2).

    Articolul 2

    Președintele Consiliului procedează, în numele Uniunii, la notificările prevăzute la articolul 54 din acord (3) și procedează la următoarele declarații:

    „Ca o consecință a intrării în vigoare a Tratatului de la Lisabona la 1 decembrie 2009, Uniunea Europeană a înlocuit Comunitatea Europeană și a succedat acesteia și, începând cu data respectivă, exercită toate drepturile și preia toate obligațiile Comunității Europene. Prin urmare, trimiterile la «Comunitatea Europeană» sau la «Comunitate» din textul acordului se interpretează, după caz, ca trimiteri la «Uniunea Europeană» sau la «Uniune».”;

    „Dispozițiile prezentului acord care intră în domeniul de aplicare a părții a treia titlul V din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene sunt obligatorii pentru Regatul Unit și Irlanda ca părți contractante distincte, și nu ca făcând parte din Uniunea Europeană, cu excepția cazului în care Uniunea Europeană împreună cu Regatul Unit și/sau Irlanda au notificat părții din America Centrală faptul că Regatul Unit și/sau Irlanda își asumă obligații ca parte a Uniunii Europene, în conformitate cu Protocolul nr. 21 privind poziția Regatului Unit și a Irlandei cu privire la spațiul de libertate, securitate și justiție, anexat la Tratatul privind Uniunea Europeană și la Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene. În cazul în care Regatul Unit și/sau Irlanda încetează să își asume obligații ca parte a Uniunii Europene în conformitate cu articolul 4a din Protocolul nr. 21, Uniunea Europeană împreună cu Regatul Unit și/sau Irlanda informează de îndată partea din America Centrală cu privire la orice modificare a poziției lor, caz în care acestea au în continuare obligații în temeiul acordului în nume propriu. Aceleași dispoziții se aplică Danemarcei, în conformitate cu Protocolul nr. 22 privind poziția Danemarcei, anexat la Tratatul privind Uniunea Europeană și la Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene.”

    Articolul 3

    Prezenta decizie intră în vigoare în ziua următoare datei publicării sale în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

    Adoptată la Luxemburg, 14 aprilie 2014.

    Pentru Consiliu

    Președintele

    C. ASHTON


    (1)  Decizia 2014/211/UE a Consiliului (a se vedea pagina 4 a prezentului Jurnal Oficial).

    (2)  Acordul a fost publicat în JO L 111, 15.4.2014, p. 6, împreună cu Decizia 2014/211/UE.

    (3)  Data intrării în vigoare a acordului va fi publicată de către Secretariatul General al Consiliului în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.


    Top