This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 22009D0011
Decision of the EEA Joint Committee No 11/2009 of 5 February 2009 amending Annex XIII (Transport) to the EEA Agreement
Decizia nr. 11/2009 a Comitetului mixt al SEE din 5 februarie 2009 de modificare a anexei XIII (Transporturile) la Acordul SEE
Decizia nr. 11/2009 a Comitetului mixt al SEE din 5 februarie 2009 de modificare a anexei XIII (Transporturile) la Acordul SEE
JO L 73, 19.3.2009, p. 46–46
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Acest document a fost publicat într-o ediţie specială
(HR)
In force
19.3.2009 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 73/46 |
DECIZIA NR. 11/2009 A COMITETULUI MIXT AL SEE
din 5 februarie 2009
de modificare a anexei XIII (Transporturile) la Acordul SEE
COMITETUL MIXT AL SEE,
având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European, astfel cum a fost modificat prin Protocolul de adaptare a Acordului privind Spațiul Economic European, denumit în continuare „acordul”, în special articolul 98,
întrucât:
(1) |
Anexa XIII la acord a fost modificată prin Decizia nr. 129/2008 a Comitetului mixt al SEE din 5 decembrie 2008 (1). |
(2) |
Decizia 2008/386/CE a Comisiei din 23 aprilie 2008 de modificare a anexei A la Decizia 2006/679/CE privind specificația tehnică de interoperabilitate referitoare la subsistemul de control-comandă și semnalizare al sistemului feroviar transeuropean convențional și a anexei A la Decizia 2006/860/CE privind specificația tehnică de interoperabilitate referitoare la subsistemul de control-comandă și semnalizare al sistemului feroviar transeuropean de mare viteză (2) trebuie încorporată în acord, |
DECIDE:
Articolul 1
În anexa XIII la acord, la punctele 37i (Decizia 2006/679/CE a Comisiei) și 37j (Decizia 2006/860/CE a Comisiei) se adaugă următoarea liniuță:
„— |
32008 D 0386: Decizia 2008/386/CE a Comisiei din 23 aprilie 2008 (JO L 136, 24.5.2008, p. 11).” |
Articolul 2
Textele Deciziei 2008/386/CE în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.
Articolul 3
Prezenta decizie intră în vigoare la 6 februarie 2009, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din acord către Comitetul mixt al SEE (3).
Articolul 4
Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.
Adoptată la Bruxelles, 5 februarie 2009.
Pentru Comitetul mixt al SEE
Președintele
Alan SEATTER
(1) JO L 25, 29.1.2009, p. 36.
(2) JO L 136, 24.5.2008, p. 11.
(3) Nu au fost semnalate obligații constituționale.