Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22009D0011

    Decizia nr. 11/2009 a Comitetului mixt al SEE din 5 februarie 2009 de modificare a anexei XIII (Transporturile) la Acordul SEE

    JO L 73, 19.3.2009, p. 46–46 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Acest document a fost publicat într-o ediţie specială (HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2009/11(1)/oj

    19.3.2009   

    RO

    Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

    L 73/46


    DECIZIA NR. 11/2009 A COMITETULUI MIXT AL SEE

    din 5 februarie 2009

    de modificare a anexei XIII (Transporturile) la Acordul SEE

    COMITETUL MIXT AL SEE,

    având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European, astfel cum a fost modificat prin Protocolul de adaptare a Acordului privind Spațiul Economic European, denumit în continuare „acordul”, în special articolul 98,

    întrucât:

    (1)

    Anexa XIII la acord a fost modificată prin Decizia nr. 129/2008 a Comitetului mixt al SEE din 5 decembrie 2008 (1).

    (2)

    Decizia 2008/386/CE a Comisiei din 23 aprilie 2008 de modificare a anexei A la Decizia 2006/679/CE privind specificația tehnică de interoperabilitate referitoare la subsistemul de control-comandă și semnalizare al sistemului feroviar transeuropean convențional și a anexei A la Decizia 2006/860/CE privind specificația tehnică de interoperabilitate referitoare la subsistemul de control-comandă și semnalizare al sistemului feroviar transeuropean de mare viteză (2) trebuie încorporată în acord,

    DECIDE:

    Articolul 1

    În anexa XIII la acord, la punctele 37i (Decizia 2006/679/CE a Comisiei) și 37j (Decizia 2006/860/CE a Comisiei) se adaugă următoarea liniuță:

    „—

    32008 D 0386: Decizia 2008/386/CE a Comisiei din 23 aprilie 2008 (JO L 136, 24.5.2008, p. 11).”

    Articolul 2

    Textele Deciziei 2008/386/CE în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.

    Articolul 3

    Prezenta decizie intră în vigoare la 6 februarie 2009, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din acord către Comitetul mixt al SEE (3).

    Articolul 4

    Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.

    Adoptată la Bruxelles, 5 februarie 2009.

    Pentru Comitetul mixt al SEE

    Președintele

    Alan SEATTER


    (1)  JO L 25, 29.1.2009, p. 36.

    (2)  JO L 136, 24.5.2008, p. 11.

    (3)  Nu au fost semnalate obligații constituționale.


    Top