This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62011TN0274
Case T-274/11 P: Appeal brought on 25 May 2011 by VE (*) against the judgment of the Civil Service Tribunal of 15 March 2011 in Case F-28/10, VE (*) v Commission
Sprawa T-274/11 P: Odwołanie wniesione w dniu 25 maja 2011 r. przez VE (*) od wyroku wydanego w dniu 15 marca 2011 r. przez Sąd do spraw Służby Publicznej w sprawie F-28/10 VE (*) przeciwko Komisji
Sprawa T-274/11 P: Odwołanie wniesione w dniu 25 maja 2011 r. przez VE (*) od wyroku wydanego w dniu 15 marca 2011 r. przez Sąd do spraw Służby Publicznej w sprawie F-28/10 VE (*) przeciwko Komisji
Dz.U. C 232 z 6.8.2011, p. 32–32
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
6.8.2011 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 232/32 |
Odwołanie wniesione w dniu 25 maja 2011 r. przez VE (*1) od wyroku wydanego w dniu 15 marca 2011 r. przez Sąd do spraw Służby Publicznej w sprawie F-28/10 VE (*1) przeciwko Komisji
(Sprawa T-274/11 P)
(2011/C 232/57)
Język postępowania: francuski
Strony
Wnoszący odwołanie: VE (*1) (przedstawiciel: adwokat L. Vogel)
Druga strona postępowania: Komisja Europejska
Żądania
Wnoszący odwołanie wnosi do Sądu o:
— |
uchylenie w całości zaskarżonego wyroku wydanego w dniu 15 marca 2011 r. przez drugą izbę Sądu do spraw Służby Publicznej Unii Europejskiej, doręczonego listem poleconym z dnia 15 marca 2011 r., w którym oddalono skargę wnoszącego odwołanie złożoną w dniu 7 maja 2010 r.; |
— |
obciążenie strony pozwanej kosztami postępowania na podstawie art. 87 § 2 regulaminu postępowania, w tym kosztami niezbędnych wydatków poniesionych z racji postępowania, w szczególności zaś kosztami ustanowienia adresu, podróży i pobytu, a także honorariów adwokatów, zgodnie z art. 91 lit. b) regulaminu postępowania. |
Zarzuty i główne argumenty
Na poparcie odwołania wnoszący odwołanie podnosi dwa zarzuty.
1) |
Zarzut pierwszy dotyczący naruszenia art. 4 załącznika VII do regulaminu pracowniczego oraz przeinaczenia dowodów przedstawionych Sądowi do spraw Służby Publicznej. Wnoszący odwołanie zarzuca, po pierwsze, że Sąd do spraw Służby Publicznej niewłaściwie ocenił przedłożone dokumenty opatrzone w aktach nr 22, 23, 24, 25, orzekając w pkt 31 wyroku, że bytność wnoszącego odwołanie we Francji w latach 1999 — 2000 nie może być uznana za równoznaczną z wolą przeniesienia przez niego ośrodka interesów życiowych do kraju urodzenia, a po drugie, że w pkt 29, 31 i 33 zaskarżonego wyroku Sąd dokonał niespójnej oceny pojęcia zwykłego miejsca zamieszkania.
|
(*1) Informacje usunięto lub zastąpiono w ramach ochrony danych osobowych i/lub poufności.