This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 22007D0063
Decision No 2/2006 of 13 December 2006 of the committee established under the Agreement between the European Community and the Swiss Confederation on mutual recognition in relation to the listing of a conformity assessment body under the sectoral chapter on personal protective equipment
Decyzja nr 2/2006 z dnia 13 grudnia 2006 r. Komitetu ustanowionego na mocy Umowy w sprawie wzajemnego uznawania między Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską w sprawie wpisania organu oceny zgodności do wykazu zawartego w rozdziale sektorowym dotyczącym wyposażenia ochrony osobistej
Decyzja nr 2/2006 z dnia 13 grudnia 2006 r. Komitetu ustanowionego na mocy Umowy w sprawie wzajemnego uznawania między Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską w sprawie wpisania organu oceny zgodności do wykazu zawartego w rozdziale sektorowym dotyczącym wyposażenia ochrony osobistej
Dz.U. L 32 z 6.2.2007, p. 135–136
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
Dz.U. L 32 z 6.2.2007, p. 13–13
(BG, RO)
Dz.U. L 219M z 24.8.2007, p. 155–156
(MT)
In force
6.2.2007 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 32/135 |
DECYZJA NR 2/2006
z dnia 13 grudnia 2006 r.
Komitetu ustanowionego na mocy Umowy w sprawie wzajemnego uznawania między Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską w sprawie wpisania organu oceny zgodności do wykazu zawartego w rozdziale sektorowym dotyczącym wyposażenia ochrony osobistej
(2007/63/WE)
KOMITET,
uwzględniając Umowę w sprawie wzajemnego uznawania między Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską w związku z oceną zgodności, w szczególności jej art. 10 ust. 4 lit. a) oraz art. 11,
a także mając na uwadze fakt, że Komitet ma podjąć decyzję o wpisaniu organu oceny zgodności do rozdziału sektorowego załącznika 1 do Umowy;
STANOWI, CO NASTĘPUJE:
1. |
Organ oceny zgodności wymieniony w załączniku A dodaje się do wykazu szwajcarskich organów oceny zgodności w rozdziale sektorowym dotyczącym wyposażenia ochrony osobistej w załączniku 1 do Umowy. |
2. |
Szczegółowy zakres wpisania do wykazu organu oceny zgodności, wymienionego w załączniku A, w odniesieniu do produktów i procedur oceny zgodności, został ustalony przez Strony i będzie przez nie utrzymany. |
Niniejszą decyzję, sporządzoną w dwóch egzemplarzach, podpisują przedstawiciele Komitetu, którzy są upoważnieni do działania w imieniu Stron w celu wprowadzania zmian do Umowy. Niniejsza decyzja obowiązuje od daty złożenia ostatniego z wymienionych podpisów.
Podpisano w Bernie, dnia 22 listopada 2006 r.
W imieniu Konfederacji Szwajcarskiej
Heinz HERTIG
Podpisano w Brukseli, dnia 13 grudnia 2006 r.
W imieniu Wspólnoty Europejskiej
Andra KOKE
ZAŁĄCZNIK A
Szwajcarski organ oceny zgodności dodany do wykazu organów oceny zgodności w rozdziale sektorowym dotyczącym wyposażenia ochrony osobistej w załączniku 1 do Umowy
TESTEX Gotthardstrasse 61 8027 Zürich Szwajcaria Adrian Meili Tel.: + 41 (0) 44 206 42 42 Faks: + 41 (0) 44 206 42 30 E-mail: zuerich@testex.ch