This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62009CA0536
Case C-536/09: Judgment of the Court (Seventh Chamber) of 16 June 2011 (reference for a preliminary ruling from the Upravno sodišče Republike Slovenije (Slovenia)) — Marija Omejc v Republika Slovenija (Common agricultural policy — Community aid schemes — Integrated administration and control system — Regulation (EC) No 796/2004 — Fact of preventing an on-the-spot check from being carried out — Definition — Farmer not living on the holding — Farmer’s representative — Definition)
Kawża C-536/09: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (Is-Seba’ Awla) tas- 16 ta' Ġunju 2011 (talba għal deċiżjoni preliminari tal-Upravno sodišče Republike Slovenije — Ir-Repubblika tas-Slovenja) — Marija Omejc vs Republika Slovenija (Politika Agrikola Komuni — Skemi ta’ għajnuna Komunitarja — Amministrazzjoni integrata u sistema ta’ kontroll — Regolament (KE) Nru 796/2004 — Fatt li tiġi prekluża verifika fuq il-post — Kunċett — Bidwi li ma jirrisjedix fl-azjenda — Rappreżentant tal-bidwi — Kunċett)
Kawża C-536/09: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (Is-Seba’ Awla) tas- 16 ta' Ġunju 2011 (talba għal deċiżjoni preliminari tal-Upravno sodišče Republike Slovenije — Ir-Repubblika tas-Slovenja) — Marija Omejc vs Republika Slovenija (Politika Agrikola Komuni — Skemi ta’ għajnuna Komunitarja — Amministrazzjoni integrata u sistema ta’ kontroll — Regolament (KE) Nru 796/2004 — Fatt li tiġi prekluża verifika fuq il-post — Kunċett — Bidwi li ma jirrisjedix fl-azjenda — Rappreżentant tal-bidwi — Kunċett)
ĠU C 232, 6.8.2011, p. 7–8
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
6.8.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 232/7 |
Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (Is-Seba’ Awla) tas-16 ta' Ġunju 2011 (talba għal deċiżjoni preliminari tal-Upravno sodišče Republike Slovenije — Ir-Repubblika tas-Slovenja) — Marija Omejc vs Republika Slovenija
(Kawża C-536/09) (1)
(Politika Agrikola Komuni - Skemi ta’ għajnuna Komunitarja - Amministrazzjoni integrata u sistema ta’ kontroll - Regolament (KE) Nru 796/2004 - Fatt li tiġi prekluża verifika fuq il-post - Kunċett - Bidwi li ma jirrisjedix fl-azjenda - Rappreżentant tal-bidwi - Kunċett)
(2011/C 232/11)
Lingwa tal-kawża: is-Sloven
Qorti tar-rinviju
Upravno sodišče Republike Slovenije
Partijiet fil-kawża prinċipali
Rikorrenti: Marija Omejc
Konvenuta: Republika Slovenija
Suġġett
Talba għal deċiżjoni preliminari — Upravno sodišče Republike Slovenije — Interpretazzjoni tal-Artikolu 23(2) tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 796/2004, tal-21 ta’ April 2004, li jippreskrivi regoli dettaljati għall-implimentazzjoni ta’ konformità, modulazzjoni u amministrazzjoni integrata u sistema ta’ kontroll kif hemm provvediment dwarhom fir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1782/2003, [tad-29 ta’ Settembru 2003], li jistabbilixi regoli komuni għal skemi ta’ sostenn dirett taħt il-politika agrikola komuni u li jistabbilixxi ċerti skemi ta’ sostenn għall-bdiewa (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 3, Vol. 44, p. 243) — Kunċett ta’ prevenzjoni milli titwettaq verifika fuq il-post — Kunċett ta’ rappreżentant tal-bidwi meta l-bidwi ma jirrisjedix fl-azjenda
Dispożittiv
(1) |
Il-kliem “jipprevjeni milli titwettaq verifika fuq il-post”, li jinsabu fl-Artikolu 23(2) tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 796/2004, tal-21 ta’ April 2004, li jippreskrivi regoli dettaljati għall-implimentazzjoni ta’ konformità, modulazzjoni u amministrazzjoni integrata u sistema ta’ kontroll kif hemm provvediment dwarhom fir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1782/2003, [tad-29 ta’ Settembru 2003], li jistabbilixi regoli komuni għal skemi ta’ sostenn dirett taħt il-politika agrikola komuni u li jistabbilixxi ċerti skemi ta’ sostenn għall-bdiewa, jikkorrispondu għal kunċett awtonomu tad-dritt tal-Unjoni li għandu jiġi interpretat b’mod uniformi fl-Istati Membri kollha fis-sens li jkopri, minbarra l-aġir intenzjonali, kull att jew kull ommissjoni attribwibbli għan-negliġenza tal-bidwi jew tar-rappreżentant tiegħu li kellhom bħala konsegwenza li jipprekludu t-twettiq tal-verifika fuq il-post fl-intier tagħha, meta dan il-bidwi jew ir-rappreżentant tiegħu ma jkunx adotta kull miżura li setgħet raġonevolment tkun meħtieġa min-naħa tiegħu sabiex jiggarantixxi li din il-verifika ssir fl-intier tagħha. |
(2) |
Iċ-ċaħda tat-talbiet ta’ għajnuna kkonċernati, taħt l-Artikolu 23(2) tar-Regolament Nru 796/2004, ma tiddependix fuq jekk il-bidwi jew ir rappreżentant tiegħu ġiex informat b’mod xieraq dwar il-parti tal-verifika fuq il-post li tirrikjedi l-parteċipazzjoni tiegħu. |
(3) |
Il-kunċett ta’ “rappreżentant” imsemmi fl-Artikolu 23(2) tar-Regolament Nru 796/2004, jikkostitwixxi kunċett awtonomu tad-dritt tal-Unjoni li għandu jiġi interpretat b’mod uniformi fl-Istati Membri kollha fis-sens li jkopri, meta jsiru l-verifiki fuq il-post, kull persuna adulta, li għandha kapaċità legali, li tirrisjedi fl-azjenda agrikola u li lilha tiġi fdata mill-inqas parti mill-amministrazzjoni ta’ din l-azjenda, sa fejn il-bidwi jkun esprima b’mod ċar l-intenzjoni tiegħu li jagħtih mandat bil-għan li jirrappreżentah u, għaldaqstant, ikun impenja ruħu li jassumi l-atti u l-ommissjonijiet kollha ta’ din il-persuna. |
(4) |
L-Artikolu 23(2) tar-Regolament Nru 796/2004 għandu jiġi interpretat fis-sens li l-bidwi, li ma jirrisjedix fl-azjenda agrikola li minnha huwa responsabbli, ma għandux l-obbligu li jaħtar rappreżentant li, bħala regola ġenerali, wieħed ikun jista’ jikkomunika miegħu f’kull mument fl-azjenda. |