Valige katsefunktsioonid, mida soovite proovida

See dokument on väljavõte EUR-Lexi veebisaidilt.

Dokument 32021R0255

Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2021/255 tat-18 ta’ Frar 2021 li jemenda r-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2015/1998 li jistipula miżuri dettaljati għall-implimentazzjoni tal-istandards bażiċi komuni dwar is-sigurtà tal-avjazzjoni (Test b’rilevanza għaż-ŻEE)

C/2021/992

ĠU L 58, 19.2.2021, lk 23—35 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Dokumendi õiguslik staatus Kehtivad

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2021/255/oj

19.2.2021   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 58/23


REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2021/255

tat-18 ta’ Frar 2021

li jemenda r-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2015/1998 li jistipula miżuri dettaljati għall-implimentazzjoni tal-istandards bażiċi komuni dwar is-sigurtà tal-avjazzjoni

(Test b’rilevanza għaż-ŻEE)

IL-KUMMISSJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament (KE) Nru 300/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-11 ta’ Marzu 2008 dwar regoli komuni fil-qasam tas-sigurtà tal-avjazzjoni ċivili u li jħassar ir-Regolament (KE) Nru 2320/2002 (1), b’mod partikolari l-Artikolu 4(3) tiegħu,

Billi:

(1)

Il-pandemija tal-COVID-19 qiegħda tkompli tħalli impatt fuq l-avjazzjoni ċivili Ewropea u internazzjonali sal-punt li t-twettiq ta’ żjarat fuq il-post għan-nominazzjoni u n-nominazzjonijiet mill-ġdid tat-trasportaturi tal-ajru u tal-operaturi tal-merkanzija f’pajjiżi terzi skont il-punt 6.8 tal-Anness tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2015/1998 (2) jibqa’ mxekkel serjament minħabba raġunijiet oġġettivi, li huma lil hinn mill-kontroll ta’ dawk it-trasportaturi jew l-operaturi tal-merkanzija.

(2)

Għalhekk, jeħtieġ li l-applikabbiltà tal-proċess alternattiv u mħaffef għall-validazzjonijiet tas-sigurtà tal-avjazzjoni tal-UE tal-operaturi tal-katina tal-provvista lejn l-Unjoni li ntlaqtu mill-pandemija tal-COVID-19, tiġi estiża lil hinn mid-data stabbilita fil-punt 6.8.1.7 tal-Anness tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2015/1998.

(3)

Fil-kuntest tal-Organizzazzjoni tal-Avjazzjoni Ċivili Internazzjonali (ICAO) u tal-Organizzazzjoni Dinjija Doganali (WCO), l-Unjoni ppromwoviet l-iżvilupp ta’ kunċett ta’ politika internazzjonali ta’ Informazzjoni Antiċipata dwar il-Merkanzija Qabel it-Tagħbija (PLACI), li jintuża biex jiddeskrivi sett speċifiku ta’ data 7 + 1 (3) kif definit fil-Qafas ta’ Standards SAFE tad-WCO (SAFE FoS). Id-data tal-kunsinni, ipprovduta lir-regolaturi minn spedizjoniera, trasportaturi tal-ajru, operaturi postali, integraturi, aġenti regolati, jew entitajiet oħra malajr kemm jista’ jkun qabel it-tagħbija tal-merkanzija fuq inġenju tal-ajru fl-aħħar punt tat-tluq, tippermetti l-implimentazzjoni ta’ livell addizzjonali ta’ sigurtà, li jikkonsisti fit-twettiq ta’ analiżi ta’ riskji u ta’ theddid mid-dwana tad-dħul, qabel it-tluq.

(4)

Għalhekk, qabel ma titgħabba l-merkanzija fuq inġenju tal-ajru li jitlaq minn pajjiż terz, għall-finijiet tas-sigurtà tal-avjazzjoni ċivili, jenħtieġ li l-ewwel analiżi tar-riskju dwar il-merkanzija li għandha tiddaħħal fit-territorju doganali tal-Unjoni bl-ajru titwettaq malajr kemm jista’ jkun mal-wasla tas-sett ta’ data minimu tad-dikjarazzjoni fil-qosor tad-dħul imsemmija fl-Artikolu 106(2) u (2a) tar-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2015/2446 (4). Ir-rekwiżit li titwettaq l-ewwel analiżi tar-riskju jenħtieġ li japplika mill-15 ta’ Marzu 2021.

(5)

L-Artikolu 186 tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2015/2447 (5) jistabbilixxi l-proċess tal-analiżi tar-riskju u tal-kontrolli implimentati mill-uffiċċju doganali tal-ewwel dħul, u l-Artikolu 182 ta’ dak ir-Regolament jistabbilixxi s-Sistema ta’ Kontroll tal-Importazzjoni (ICS2), imfassla mill-Kummissjoni u mill-Istati Membri bi qbil reċiproku, bħala l-interfaċċa armonizzata tan-negozjanti tal-UE għal sottomissjonijiet, talbiet għal emendi, talbiet għal invalidazzjonijiet, l-ipproċessar u l-ħżin tad-dettalji tad-dikjarazzjonijiet fil-qosor tad-dħul u għall-iskambju ta’ informazzjoni relatata mal-awtoritajiet doganali.

(6)

Peress li r-riżultati tal-analiżi tar-riskju tal-Informazzjoni Antiċipata dwar il-Merkanzija Qabel it-Tagħbija jistgħu jirrikjedu, mill-15 ta’ Marzu 2021, miżuri speċifiċi ta’ mitigazzjoni tas-sigurtà tal-avjazzjoni li għandhom jiġu applikati mill-operaturi involuti fil-katina tal-provvista lejn l-Unjoni waqt l-operazzjonijiet tagħhom f’pajjiż terz, huwa meħtieġ li r-regoli ta’ implimentazzjoni għas-sigurtà tal-avjazzjoni ċivili jiġu integrati b’mod urġenti skont dan.

(7)

Il-kapaċità tal-ajruporti fl-Unjoni li jlestu l-proċess ta’ installazzjoni ta’ tagħmir b’sistemi għall-individwazzjoni tal-isplussivi (EDS) tal-istandard 3 hija affettwata serjament mill-pandemija attwali tal-COVID-19. Il-Kummissjoni u l-Istati Membri jibqgħu impenjati sew biex itemmu l-implimentazzjoni tal-aktar teknoloġija ġdida għall-iskrinjar tal-bagalji tal-istiva. Ġie elaborat pjan direzzjonali ġdid biex jippermetti flessibbiltà addizzjonali għall-adattament għas-sitwazzjoni attwali, f’konformità ma’ mekkaniżmu ta’ prijoritizzazzjoni bbażat fuq il-kategoriji tal-ajruporti, kif ukoll biex jipprovdi viżibbiltà għall-introduzzjoni ta’ standards ogħla għall-prestazzjoni tal-individwazzjoni.

(8)

L-esperjenza miksuba bl-implimentazzjoni tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2015/1998 uriet il-ħtieġa li jsiru xi emendi għall-modalitajiet ta’ implimentazzjoni ta’ ċerti standards bażiċi komuni. Il-modalitajiet ta’ implimentazzjoni ta’ wħud minn dawk l-istandards jeħtieġ li jiġu aġġustati sabiex jiċċaraw, jarmonizzaw, jissimplifikaw u jsaħħu ċerti miżuri speċifiċi tas-sigurtà tal-avjazzjoni, itejbu ċ-ċarezza legali, jistandardizzaw l-interpretazzjoni komuni tal-leġiżlazzjoni u jkomplu jiżguraw l-aħjar implimentazzjoni tal-istandards bażiċi komuni fis-sigurtà tal-avjazzjoni.

(9)

Għalhekk, jenħtieġ li r-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2015/1998 jiġi emendat skont dan.

(10)

Il-miżuri previsti f’dan ir-Regolament huma skont l-opinjoni tal-Kumitat imsemmi fl-Artikolu 19 tar-Regolament (KE) Nru 300/2008,

ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

L-Anness tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2015/1998 huwa emendat f’konformità mal-Anness ta’ dan ir-Regolament.

Artikolu 2

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Madankollu, il-punti (1) u (22) tal-Anness għandhom japplikaw mill-15 ta’ Marzu 2021, il-punt (2) tal-Anness għandu japplika mill-1 ta’ Marzu 2022, u l-punt (14) għandu japplika mill-1 ta’ Lulju 2021.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, it-18 ta’ Frar 2021.

Għall-Kummissjoni

Il-President

Ursula VON DER LEYEN


(1)   ĠU L 97, 9.4.2008, p. 72.

(2)  Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2015/1998 tal-5 ta’ Novembru 2015 li jistipula miżuri dettaljati għall-implimentazzjoni tal-istandards bażiċi komuni dwar is-sigurtà tal-avjazzjoni (ĠU L 299, 14.11.2015, p. 1).

(3)  L-isem tal-ispeditur, l-indirizz tal-ispeditur, l-isem tad-destinatarju, l-indirizz tad-destinatarju, in-numru ta’ pakketti, il-piż gross totali, id-deskrizzjoni tal-merkanzija, u l-polza tal-vjaġġ bl-ajru maħruġa minn spedizjonier jew dik minn maħruġa minn trasportatur.

(4)  Ir-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2015/2446 tat-28 ta’ Lulju 2015 li jissupplimenta r-Regolament (UE) Nru 952/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward ta’ regoli dettaljati li jikkonċernaw uħud mid-dispożizzjonijiet tal-Kodiċi Doganali tal-Unjoni (ĠU L 343, 29.12.2015, p. 1).

(5)  Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2015/2447 tal-24 ta’ Novembru 2015 li jistabbilixxi regoli dettaljati għall-implimentazzjoni ta’ ċerti dispożizzjonijiet tar-Regolament (UE) Nru 952/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li jistabbilixxi l-Kodiċi Doganali tal-Unjoni (ĠU L 343, 29.12.2015, p. 558).


ANNESS

L-Anness huwa emendat kif ġej:

(1)

jiżdied il-punt 6.0.4 li ġej:

“6.0.4

Għall-finijiet ta’ dan l-Anness, “Informazzjoni Antiċipata dwar il-Merkanzija qabel it-Tagħbija” jew “PLACI” tfisser il-proċess tal-ewwel analiżi tar-riskju għall-finijiet tas-sigurtà tal-avjazzjoni tal-merkanzija li għandha tiddaħħal fit-territorju doganali tal-Unjoni (*) bl-ajru.

(*)  Billi l-Iżlanda mhijiex parti mit-territorju doganali tal-Unjoni, għall-finijiet tal-punt 6.8.7 ta’ dan l-Anness, l-Iżlanda hija meqjusa bħala pajjiż terz.”;"

(2)

jiddaħħlu l-punti 6.1.4, 6.1.5 u 6.1.6 li ġejjin:

“6.1.4

Aċċess għaż-żoni ristretti ta’ sigurtà tal-merkanzija u tal-posta jista’ jingħata biss wara li jkun ġie stabbilit għal liema kategorija minn fost dawn li ġejjin tkun tagħmel parti l-entità li tkun qed tittrasporta l-kunsinna min-naħa tal-art:

(a)

aġent regolat;

(b)

speditur magħruf;

(c)

trasportatur innominat f’konformità mal-punt 6.6.1.1(c), li jittrasporta kunsinni li diġà jkunu għaddew mill-kontrolli tas-sigurtà;

(d)

l-ebda waħda mill-entitajiet imsemmijin fil-punti (a), (b) u (c).

6.1.5

Meta jkun japplika l-punt 6.1.4(c), kopja tad-dikjarazzjoni ffirmata kif tinsab fid-Dokument Mehmuż 6-E għandha titqiegħed għad-dispożizzjoni tal-aġent regolat, tat-trasportatur tal-ajru jew tal-operatur tal-ajruport li jagħti aċċess għaż-żoni ristretti ta’ sigurtà, sakemm ma tkunx tapplika xi waħda miż-żewġ kundizzjoni li ġejjin:

(a)

it-trasportatur stess ikun aġent regolat;

(b)

it-trasport isir f’isem l-aġent regolat li jkun qiegħed jirċievi jew it-trasportatur tal-ajru fiż-żoni ristretti ta’ sigurtà.

Il-preżentazzjoni ta’ kopja tad-dikjarazzjoni ffirmata mit-trasportatur fid-Dokument Mehmuż 6-E tista’ tiġi ssostitwita b’mekkaniżmu ekwivalenti ta’ notifika minn qabel lill-punt ta’ aċċess, żgurat jew mill-ispeditur magħruf ’il barra mill-ajruport jew mill-aġent regolat li f’ismu jitwettaq it-trasport, jew mill-aġent regolat li jirċievi jew mit-trasportatur tal-ajru fiż-żona ristretta ta’ sigurtà.

6.1.6

Kunsinni tal-merkanzija jew tal-posta li jkunu għadhom ma sarulhomx il-kontrolli tas-sigurtà jistgħu jitħallew jidħlu fiż-żoni ristretti ta’ sigurtà, sakemm dawn ikunu soġġetti għall-implimentazzjoni ta’ waħda mill-għażliet li ġejjin:

(a)

ġew skrinjati qabel id-dħul, f’konformità mal-punt 6.2, u taħt ir-responsabbiltà tal-aġent regolat li jirċievi jew tat-trasportatur tal-ajru;

(b)

ġew skortati fil-bini tal-aġent regolat jew tat-trasportatur tal-ajru li jinsab fiż-żoni ristretti ta’ sigurtà, taħt ir-responsabbiltà tiegħu.

Mat-twassil, dawn il-kunsinni għandhom jinżammu protetti minn interferenza mhux awtorizzata, sakemm jiġu soġġetti għall-iskrinjar.

Il-persunal li jeskorta dawn il-kunsinni jew li jipproteġihom minn interferenza mhux awtorizzata għandu jkun ġie rreklutat f’konformità mal-punt 11.1.1, u tal-anqas ikun tħarreġ f’konformità mal-punt 11.2.3.9.”;

(3)

fil-punt 6.3.1.2, il-punt (b) huwa ssostitwit b’dan li ġej:

“(b)

l-awtorità xierqa jew validatur tas-sigurtà tal-avjazzjoni tal-UE li jaġixxi f’isimha għandu jeżamina l-programm tas-sigurtà qabel ma jwettaq verifika fuq il-post tas-siti speċifikati sabiex tiġi vvalutata l-konformità tal-applikant mar-rekwiżiti tar-Regolament (KE) Nru 300/2008 u mal-atti ta’ implimentazzjoni adottati fuq il-bażi tiegħu.

Ħlief għar-rekwiżiti ta’ skrinjar stipulati fil-punt 6.2, eżami tas-sit tal-applikant mill-awtorità doganali rilevanti f’konformità mal-Artikolu 29 tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2015/2447 (*) għandu jitqies bħala verifika fuq il-post jekk ikun sar mhux qabel 3 snin qabel id-data li fiha l-applikant jitlob approvazzjoni bħala aġent regolat. L-awtorizzazzjoni bħala AEO u l-valutazzjoni rilevanti tal-awtoritajiet doganali għandhom jitqiegħdu għad-dispożizzjoni mill-applikant għal spezzjoni ulterjuri.

(*)  Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2015/2447 tal-24 ta’ Novembru 2015 li jistabbilixxi regoli dettaljati għall-implimentazzjoni ta’ ċerti dispożizzjonijiet tar-Regolament (UE) Nru 952/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li jistabbilixxi l-Kodiċi Doganali tal-Unjoni (ĠU L 343, 29.12.2015, p. 558).”;"

(4)

fil-punt 6.3.1.4, it-tielet paragrafu huwa ssostitwit b’dan li ġej:

“Ħlief għar-rekwiżiti tal-iskrinjar stabbiliti fil-punt 6.2, eżami tas-sit tal-aġent regolat mill-awtorità doganali rilevanti mwettaq f’konformità mal-Artikolu 29 tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2015/2447 għandu jitqies bħala verifika fuq il-post.”;

(5)

il-punt 6.3.1.5. huwa ssostitwit b’dan li ġej:

“6.3.1.5

Meta l-awtorità xierqa ma tibqax sodisfatta li l-aġent regolat jikkonforma mar-rekwiżiti tar-Regolament (KE) Nru 300/2008, hija għandha tirtira l-istatus tal-aġent regolat għas-sit jew għas-siti speċifikati.

Immedjatament wara l-irtirar u, f’kull każ, fi żmien 24 siegħa mill-irtirar, l-awtorità xierqa għandha tiżgura li t-tibdil fl-istatus tal-eks aġent regolat ikun indikat fil-“bażi ta’ data tal-Unjoni dwar is-sigurtà tal-katina tal-provvista”.

Meta l-aġent regolat ma jibqax detentur ta’ awtorizzazzjoni bħala AEO msemmija fil-punt (b) tal-Artikolu 38(2) tar-Regolament (UE) Nru 952/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (*) u fl-Artikolu 33 tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2015/2447 jew meta l-awtorizzazzjoni tiegħu bħala AEO tiġi sospiża minħabba nuqqas ta’ konformità mal-punt (e) tal-Artikolu 39 tar-Regolament (UE) Nru 952/2013 u mal-Artikolu 28 tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2015/2447, l-awtorità xierqa għandha tieħu azzjoni xierqa sabiex tiżgura l-konformità tal-aġent regolat mar-rekwiżiti tar-Regolament (KE) Nru 300/2008.

L-aġent regolat għandu jinforma lill-awtorità xierqa dwar kwalunkwe tibdil relatat mal-awtorizzazzjoni tiegħu bħala AEO msemmija fil-punt (b) tal-Artikolu 38(2) tar-Regolament (UE) Nru 952/2013 u fl-Artikolu 33 tar-Regolament (UE) 2015/2447.

(*)  Ir-Regolament (UE) Nru 952/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-9 ta’ Ottubru 2013 li jistabbilixxi l-Kodiċi Doganali tal-Unjoni (ĠU L 269, 10.10.2013, p. 1).”;"

(6)

il-punt 6.3.1.8 huwa ssostitwit b’dan li ġej:

“6.3.1.8

L-awtorità xierqa għandha tqiegħed għad-dispożizzjoni tal-awtorità doganali kwalunkwe tagħrif relatat mal-istatus ta’ aġent regolat li jista’ jkun rilevanti għaż-żamma ta’ awtorizzazzjoni bħala AEO msemmija fil-punt (b) tal-Artikolu 38(2) tar-Regolament (UE) Nru 952/2013 u fl-Artikolu 33 tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2015/2447. Dak it-tagħrif għandu jinkludi t-tagħrif relatat ma’ approvazzjonijiet ġodda ta’ aġenti regolati, ma’ rtirar tal-istatus ta’ aġent regolat, ma’ validazzjoni mill-ġdid u spezzjonijiet, ma’ skedi ta’ verifika u mal-eżiti ta’ dawn il-valutazzjonijiet.

Għandhom jiġu stabbiliti modalitajiet għal dan l-iskambju ta’ tagħrif bejn l-awtorità xierqa u l-awtoritajiet doganali nazzjonali.”;

(7)

fil-punt 6.3.2.6, il-punt (g) huwa ssostitwit b’dan li ġej:

“(g)

l-identifikatur uniku riċevut mingħand l-awtorità xierqa, ta’ kwalunkwe aġent regolat li jkun aċċetta l-istatus tas-sigurtà mogħti lil kunsinna minn aġent regolat ieħor, inkluż matul l-operazzjonijiet ta’ trasferiment.”;

(8)

il-paragrafu li ġej jiżdied fil-punt 6.3.2.6:

“Merkanzija jew posta ta’ trasferiment li għaliha t-trasportatur tal-ajru, jew l-aġent regolat li jopera f’ismu, ma jkunx jista’ jikkonferma fid-dokumentazzjoni ta’ appoġġ it-tagħrif meħtieġ minn dan il-punt, jew mill-punt 6.3.2.7, skont kif ikun applikabbli, għandha tkun soġġetta għall-iskrinjar qabel ma titgħabba abbord inġenju tal-ajru għat-titjira sussegwenti.”;

(9)

fil-punt 6.4.1.2, il-punt (c) huwa ssostitwit b’dan li ġej:

“(c)

eżami tas-sit tal-applikant mill-awtorità doganali rilevanti f’konformità mal-Artikolu 29 tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2015/2447 għandu jitqies bħala verifika fuq il-post jekk ma jsirx qabel 3 snin qabel id-data li fiha l-applikant jitlob approvazzjoni bħala speditur magħruf. F’dawk il-każijiet, l-applikant għandu jimla t-tagħrif meħtieġ fl-Ewwel Parti tal-“Lista ta’ kontroll tal-validazzjoni għall-ispedituri magħrufa” li tinsab fid-Dokument Mehmuż 6-C u jibgħatha lill-awtorità xierqa flimkien mad-dikjarazzjoni tal-impenji li għandha tiġi ffirmata mir-rappreżentant legali tal-applikant jew mill-persuna responsabbli għas-sigurtà tas-sit.

L-awtorizzazzjoni bħala AEO u l-valutazzjoni rilevanti tal-awtoritajiet doganali għandhom jitqiegħdu għad-dispożizzjoni mill-applikant għal spezzjoni ulterjuri.

Id-dikjarazzjoni ffirmata għandha tinżamm mill-awtorità xierqa kkonċernata jew tinżamm mill-validatur tas-sigurtà tal-avjazzjoni tal-UE u meta tintalab titqiegħed għad-dispożizzjoni tal-awtorità xierqa kkonċernata;”;

(10)

fil-punt 6.4.1.4, it-tielet paragrafu huwa ssostitwit b’dan li ġej:

“Eżami tas-sit tal-ispeditur magħruf mill-awtorità doganali rilevanti f’konformità mal-Artikolu 29 tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2015/2447 għandu jitqies bħala verifika fuq il-post.”;

(11)

il-punt 6.4.1.5. huwa ssostitwit b’dan li ġej:

“6.4.1.5.

Fejn l-awtorità xierqa ma tibqax issodisfata fir-rigward tal-konformità tal-ispeditur magħruf mar-rekwiżiti tar-Regolament (KE) Nru 300/2008, hija għandha tirtira l-istat tal-ispeditur magħruf għas-sit(i) speċifikat(i).

Immedjatament wara l-irtirar, u, f’kull każ, fi żmien 24 siegħa, l-awtorità xierqa għandha tiżgura li t-tibdil fl-istatus tal-ispeditur magħruf ikun indikat fil-“bażi ta’ data tal-Unjoni dwar is-sigurtà tal-katina tal-provvista”.

Meta l-ispeditur magħruf ma jibqax detentur ta’ awtorizzazzjoni bħala AEO msemmija fil-punt (b) tal-Artikolu 38(2) tar-Regolament (UE) Nru 952/2013 u fl-Artikolu 33 tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2015/2447 jew meta l-awtorizzazzjoni tiegħu bħala AEO tiġi sospiża minħabba nuqqas ta’ konformità mal-punt (e) tal-Artikolu 39 tar-Regolament (UE) Nru 952/2013 u mal-Artikolu 28 tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2015/2447, l-awtorità xierqa għandha tieħu azzjoni xierqa sabiex tiżgura l-konformità tal-ispeditur magħruf mar-rekwiżiti tar-Regolament (KE) Nru 300/2008.

L-ispeditur magħruf għandu jinforma lill-awtorità xierqa dwar kwalunkwe tibdil relatat mal-awtorizzazzjoni tiegħu bħala AEO msemmija fil-punt (b) tal-Artikolu 38(2) tar-Regolament (UE) Nru 952/2013 u fl-Artikolu 33 tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2015/2447.”;

(12)

il-punt 6.4.1.7. huwa ssostitwit b’dan li ġej:

“6.4.1.7

L-awtorità xierqa għandha tqiegħed għad-dispożizzjoni tal-awtorità doganali kwalunkwe tagħrif relatat mal-istatus ta’ speditur magħruf li jista’ jkun rilevanti għaż-żamma ta’ awtorizzazzjoni bħala AEO msemmija fil-punt (b) tal-Artikolu 38(2) tar-Regolament (UE) Nru 952/2013 u fl-Artikolu 33 tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2015/2447. Dak it-tagħrif għandu jinkludi t-tagħrif relatat ma’ approvazzjonijiet ġodda ta’ spedituri magħrufa, ma’ rtirar tal-istatus ta’ speditur magħruf, ma’ validazzjoni mill-ġdid u spezzjonijiet, ma’ skedi ta’ verifika u mal-eżiti ta’ dawn il-valutazzjonijiet.

Għandhom jiġu stabbiliti modalitajiet għal dan l-iskambju ta’ tagħrif bejn l-awtorità xierqa u l-awtoritajiet doganali nazzjonali.”;

(13)

il-punt 6.5.1 huwa ssostitwit b’dan li ġej:

“6.5.1

L-aġent regolat għandu jżomm bażi ta’ data li jkun fiha l-informazzjoni kollha li ġejja dwar kull speditur in konto li jkun innomina qabel l-1 ta’ Ġunju 2017:

(a)

id-dettalji tal-kumpanija, inkluż l-indirizz tan-negozju bona fide;

(b)

in-natura tan-negozju;

(c)

id-dettalji ta’ kuntatt, inklużi dawk tal-persuna jew tal-persuni responsabbli għas-sigurtà;

(d)

in-numru ta’ referenza tal-VAT jew in-numru tar-reġistrazzjoni tal-kumpanija;

(e)

“Dikjarazzjoni tal-impenji — speditur in konto” ffirmata kif tinsab fid-Dokument Mehmuż 6-D.

Meta l-ispeditur in konto jkun detentur ta’ awtorizzazzjoni bħala AEO msemmija fil-punt (b) tal-Artikolu 38(2) tar-Regolament (UE) Nru 952/2013 u fl-Artikolu 33 tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2015/2447, in-numru tal-awtorizzazzjoni ta’ AEO għandu jinżamm fil-bażi ta’ data msemmija fl-ewwel paragrafu.

Il-bażi ta’ data għandha tkun disponibbli għal spezzjoni mill-awtorità xierqa.”;

(14)

jiżdiedu l-punti 6.6.1.3, 6.6.1.4 u 6.6.1.5 li ġejjin:

“6.6.1.3

It-trasportatur għandu jiżgura li l-persunal li jiġbor, li jġorr, li jaħżen u li jwassal il-merkanzija u l-posta bl-ajru li diġà jkunu għaddew mill-kontrolli tas-sigurtà tal-anqas ikunu sarulu:

(a)

kontroll tal-integrità personali, li jikkonsisti fil-verifika tal-identità u tal-curriculum vitae u/jew tar-referenzi pprovduti;

(b)

taħriġ ġenerali ta’ għarfien dwar is-sigurtà, f’konformità mal-punt 11.2.7.

6.6.1.4

Kwalunkwe membru tal-persunal tat-trasportatur li jingħata aċċess mhux sorveljat għall-merkanzija u għall-posta waqt li jkun qed iwettaq kwalunkwe waħda mill-funzjonijiet imsemmija fil-punt 6.6.1.3, jew waqt li jkun qed jimplimenta kwalunkwe wieħed mill-kontrolli tas-sigurtà stabbiliti f’dan il-Kapitolu għandu:

(a)

ikun temm b’suċċess kontroll tal-preċedenti personali;

(b)

jgħaddi minn taħriġ dwar is-sigurtà, f’konformità mal-punt 11.2.3.9.

6.6.1.5

Meta trasportatur juża s-servizzi ta’ kumpanija oħra sabiex iwettaq waħda jew aktar mill-funzjonijiet imsemmija fil-punt 6.6.1.3, dik il-kumpanija l-oħra għandha tissodisfa l-kundizzjonijiet li ġejjin:

(a)

tiffirma ftehim ta’ trasportatur mat-trasportatur;

(b)

toqgħod lura milli tagħti aktar sottokuntratti;

(c)

timplimenta d-dispożizzjonijiet tal-punti 6.6.1.3 u 6.6.1.4, kif applikabbli.

It-trasportatur li jopera permezz tas-sottokuntratt iżomm ir-responsabbiltà sħiħa għat-trasport kollu f’isem l-aġent jew l-ispeditur.”;

(15)

fil-punt 6.8.1.7, il-kliem tal-bidu huwa ssostitwit b’dan li ġej:

“Matul il-perjodu mill-1 ta’ April 2020 sat-30 ta’ Ġunju 2021, l-awtorità xierqa tista’ tidderoga mill-proċess stabbilit fil-punt 6.8.2 u tinnomina temporanjament trasportatur tal-ajru bħala ACC3, meta ma tkunx tista’ ssir validazzjoni tas-sigurtà tal-avjazzjoni tal-UE minħabba raġunijiet oġġettivi li jkunu relatati mal-kriżi tal-pandemija kkawżata mill-COVID-19 u li jmorru lil hinn mir-responsabbiltà tat-trasportatur tal-ajru. In-nominazzjoni għandha tkun soġġetta għall-kundizzjonijiet li ġejjin:”;

(16)

il-punti 6.8.3.6 u 6.8.3.7 huma ssostitwiti b’dan li ġej:

“6.8.3.6

Wara li jkunu ġew implimentati l-kontrolli tas-sigurtà msemmija fil-punti 6.8.3.1 sa 6.8.3.5, l-ACC3 jew l-aġent regolat u vvalidat tas-sigurtà tal-avjazzjoni tal-UE (RA3) li jkun responsabbli għall-applikazzjoni tal-kontrolli tas-sigurtà għandu jiżgura li d-dokumentazzjoni ta’ appoġġ, fil-forma ta’ polza tal-vjaġġ bl-ajru, f’dokumentazzjoni postali ekwivalenti jew f’dikjarazzjoni separata, mogħtija f’format elettroniku jew bil-miktub, tkun tinkludi tal-anqas l-informazzjoni li ġejja:

(a)

l-identifikatur alfanumeriku uniku tal-ACC3;

(b)

l-istatus tas-sigurtà tal-kunsinna msemmi fil-punt (d) tal-punt 6.3.2.6 u maħruġ mill-ACC3 jew mill-aġent regolat u vvalidat tas-sigurtà tal-avjazzjoni tal-UE (RA3), kif xieraq;

(c)

identifikatur uniku tal-kunsinna, bħalma huwa n-numru tal-polza tal-vjaġġ bl-ajru maħruġa minn speditur jew ta’ dik maħruġa minn trasportatur, fejn applikabbli;

(d)

il-kontenut tal-kunsinna, jew indikazzjoni ta’ konsolidazzjoni fejn applikabbli;

(e)

ir-raġunijiet għall-ħruġ tal-istatus tas-sigurtà, inkluż il-mezz jew il-metodu li ntuża għall-iskrinjar jew ir-raġunijiet li għalihom il-kunsinna ġiet eżentata mill-iskrinjar filwaqt li jintużaw l-istandards adottati fl-iskema tad-Dikjarazzjoni ta’ Sigurtà tal-Konsenja tal-ICAO.

Fil-każ tal-konsolidazzjonijiet, l-ACC3 jew l-aġent regolat u vvalidat tas-sigurtà tal-avjazzjoni tal-UE (RA3) li wettaq il-konsolidazzjoni għandu jżomm l-informazzjoni stipulata fil-punti (a) sa (e) tal-ewwel paragrafu għal kull kunsinna individwali tal-anqas sal-ħin stmat tal-wasla tal-kunsinni fl-ewwel ajruport fl-Unjoni jew għal 24 siegħa, skont liema perjodu jkun l-itwal.

6.8.3.7

Kwalunkwe trasportatur tal-ajru li jasal minn pajjiż terz elenkat fid-Dokument Mehmuż 6-F għandu jiżgura l-konformità mal-punti applikabbli stabbiliti fil-punt 6.8.3.6 fir-rigward tal-merkanzija u tal-posta ttrasportati abbord. Id-dokumentazzjoni ta’ appoġġ rigward dawn il-kunsinni għandha tal-anqas tikkonforma mal-iskema tad-Dikjarazzjoni tas-Sigurtà tal-Konsenja tal-ICAO jew ma’ skema alternattiva li tipprovdi l-informazzjoni meħtieġa b’mod ekwivalenti.”;

(17)

il-punt 6.8.3.9. huwa ssostitwit b’dan li ġej:

“6.8.3.9

Kunsinni ta’ tranżitu jew ta’ trasferiment li jaslu minn pajjiż terz mhux imsemmi fil-punt 6.8.3.8 li d-dokumentazzjoni ta’ akkumpanjament tagħhom ma tkunx konformi mal-punt 6.8.3.6, għandhom jiġu ttrattati f’konformità mal-punt 6.2 qabel it-titjira sussegwenti.”;

(18)

fil-punt 6.8.4.11, il-kliem tal-bidu huwa ssostitwit b’dan li ġej:

“Matul il-perjodu mill-1 ta’ April 2020 sat-30 ta’ Ġunju 2021, l-awtorità xierqa tista’ tidderoga mill-proċess stabbilit fil-punt 6.8.5 u tinnomina temporanjament entità ta’ pajjiż terz bħala RA3 jew KC3, meta ma tkunx tista’ ssir validazzjoni tas-sigurtà tal-avjazzjoni tal-UE minħabba raġunijiet oġġettivi li jkunu relatati mal-kriżi tal-pandemija kkawżata mill-COVID-19 u li jmorru lil hinn mir-responsabbiltà tal-entità. In-nominazzjoni għandha tkun soġġetta għall-kundizzjonijiet li ġejjin:”;

(19)

fil-punt 6.8.4.12, il-punt (d) huwa ssostitwit b’dan li ġej:

“(d)

in-nominazzjoni tingħata għal perjodu ta’ mhux aktar minn sitt xhur u tista’ tkun soġġetta għal estensjoni fil-perjodu ta’ deroga kif stabbilit fil-punt 6.8.4.11.”;

(20)

jitħassru l-punti 6.8.5.5, 6.8.5.6 u 6.8.5.7;

(21)

fil-punt 6.8.6.1, il-punt 1 huwa ssostitwit b’dan li ġej:

“1.

Meta l-Kummissjoni jew awtorità xierqa tidentifika jew tirċievi tagħrif bil-miktub fuq nuqqas serju relatat mal-operazzjonijiet ta’ ACC3, ta’ RA3 jew ta’ KC3, li jitqies li jkollu impatt sinifikanti fuq il-livell globali ta’ sigurtà tal-avjazzjoni fl-Unjoni, hija għandha:

(a)

tinforma minnufih lit-trasportatur tal-ajru jew lill-entità kkonċernata, titlob kummenti u miżuri xierqa fir-rigward tan-nuqqas serju;

(b)

tinforma minnufih lill-Istati Membri l-oħra u lill-Kummissjoni.

In-nuqqas serju msemmi fl-ewwel paragrafu jista’ jiġi identifikat matul waħda mill-attivitajiet li ġejjin:

(1)

matul l-attivitajiet ta’ monitoraġġ tal-konformità;

(2)

matul l-eżami tad-dokumentazzjoni inkluż ir-rapport ta’ validazzjoni tas-sigurtà tal-avjazzjoni tal-UE ta’ operaturi oħra li huma parti mill-katina tal-provvista tal-ACC3, tal-RA3 jew tal-KC3;

(3)

mal-wasla ta’ tagħrif fattwali bil-miktub mingħand awtoritajiet u/jew mingħand operaturi oħrajn fir-rigward tal-attivitajiet tal-ACC3, tal-RA3 jew tal-KC3 ikkonċernati, fil-forma ta’ evidenza dokumentata li tindika b’mod ċar ksur tas-sigurtà.”;

(22)

jiżdied il-punt 6.8.7 li ġej:

“6.8.7   Informazzjoni Antiċipata dwar il-Merkanzija qabel it-Tagħbija (PLACI)

6.8.7.1

Skont l-Artikolu 186 tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2015/2447, il-proċess PLACI għandu jitwettaq qabel it-tluq minn pajjiż terz, mal-wasla għand l-awtorità doganali tal-ewwel punt ta’ dħul, tas-sett ta’ data minimu tad-dikjarazzjoni fil-qosor tad-dħul imsemmija fl-Artikolu 106(2) u (2a) tar-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2015/2446 (*).

6.8.7.2

Matul il-PLACI u meta jkun hemm raġunijiet raġonevoli għall-uffiċċju doganali tal-ewwel dħul li jissuspetta li kunsinna li tidħol fit-territorju doganali tal-Unjoni bl-ajru tista’ tkun ta’ theddida serja għall-avjazzjoni ċivili, dik il-kunsinna għandha tiġi ttrattata bħala merkanzija jew posta b’riskju għoli (HRCM) f’konformità mal-punt 6.7.

6.8.7.3

It-trasportatur tal-ajru, l-operatur, l-entità jew il-persuna f’pajjiż terz għajr dawk elenkati fid-Dokument Mehmuż 6-F u fl-Iżlanda, għandha, mal-wasla ta’ notifika mill-uffiċċju doganali tal-ewwel dħul li jeħtieġ li kunsinna tiġi ttrattata bħala merkanzija jew posta b’riskju għoli (HRCM) f’konformità mal-punt 6.8.7.2:

(a)

Timplimenta fir-rigward tal-kunsinna speċifika, il-kontrolli tas-sigurtà elenkati fil-punti 6.7.3 u 6.7.4 tal-Anness tad-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni C(2015) 8005, f’każ ta’ ACC3 jew ta’ RA3 approvat għat-twettiq ta’ kontrolli tas-sigurtà bħal dawn;

(b)

tiżgura li ACC3 jew RA3 approvat għat-twettiq ta’ kontrolli tas-sigurtà bħal dawn jikkonforma mad-dispożizzjonijiet stabbiliti fil-punt (a). L-uffiċċju doganali tal-ewwel dħul għandu jiġi pprovdut b’tagħrif f’każ li l-kunsinna tkun se tingħata jew tkun ingħatat lil operatur, lil entità jew lil awtorità oħra għall-applikazzjoni tal-kontrolli tas-sigurtà. Tali operatur, entità jew awtorità oħra għandha tiżgura l-implimentazzjoni tal-kontrolli tas-sigurtà msemmijin fil-punt (a) u għandha tikkonferma lit-trasportatur tal-ajru, lill-operatur, lill-entità jew lill-persuna li mingħandha tkun waslet il-kunsinna, kemm l-implimentazzjoni ta’ dawn il-kontrolli tas-sigurtà kif ukoll ir-riżultati tagħhom;

(c)

tikkonferma mal-uffiċċju doganali tal-ewwel dħul kemm l-implimentazzjoni tal-kontrolli tas-sigurtà msemmijin fil-punt (a) kif ukoll ir-riżultati tagħhom.

Il-punti (a) u (b) tal-ewwel paragrafu ma għandhomx japplikaw fil-każ li l-kontrolli tas-sigurtà mitlubin jkunu ġew implimentati qabel. Madankollu, jekk ikun hemm tagħrif speċifiku dwar it-theddid li jkun sar disponibbli biss wara l-implimentazzjoni tal-kontrolli tas-sigurtà preċedenti, it-trasportatur tal-ajru, l-operatur, l-entità jew il-persuna tista’ tintalab tirrepeti l-kontrolli tas-sigurtà billi tuża mezzi u metodi speċifiċi, u tipprovdi konferma kif stabbilit fil-punt (c) tal-ewwel paragrafu. It-trasportatur tal-ajru, l-operatur, l-entità jew il-persuna jistgħu jiġu mgħarrfa dwar kwalunkwe element u tagħrif meħtieġ sabiex jintlaħaq b’mod effettiv l-objettiv tas-sigurtà.

6.8.7.4

It-trasportaturi tal-ajru, l-operaturi, l-entitajiet jew il-persuni f’pajjiż terz elenkat fid-Dokument Mehmuż 6-F jew fl-Iżlanda, li jirċievu notifika mill-uffiċċju doganali tal-ewwel dħul li teħtieġ li kunsinna tiġi ttrattata bħala merkanzija jew posta b’riskju għoli (HRCM) f’konformità mal-punt 6.8.7.2, għandhom:

(a)

jimplimentaw, fir-rigward tal-kunsinna speċifika, tal-anqas il-kontrolli tas-sigurtà stabbiliti fl-Anness 17 tal-ICAO għal Merkanzija jew għal Posta b’Riskju Għoli (**);

(b)

jiżguraw li r-rekwiżiti tal-punt (a) ikunu ssodisfati minn operatur, minn entità jew minn awtorità approvata mill-awtorità xierqa rilevanti fil-pajjiż terz għat-twettiq ta’ dawn il-kontrolli tas-sigurtà. L-uffiċċju doganali tal-ewwel dħul għandu jiġi pprovdut b’tagħrif f’każ li l-kunsinna tkun se tingħata jew tkun ingħatat lil operatur, lil entità jew lil awtorità oħra għall-applikazzjoni tal-kontrolli tas-sigurtà. Tali operatur, entità jew awtorità oħra għandha tiżgura l-implimentazzjoni tal-kontrolli tas-sigurtà msemmijin fil-punt (a) u għandha tikkonferma lit-trasportatur tal-ajru, lill-operatur, lill-entità jew lill-persuna li mingħandha tkun waslet il-kunsinna, kemm l-implimentazzjoni ta’ dawn il-kontrolli tas-sigurtà kif ukoll ir-riżultati tagħhom;

(c)

tikkonferma mal-uffiċċju doganali tal-ewwel dħul kemm l-implimentazzjoni tal-kontrolli tas-sigurtà msemmijin fil-punt (a) kif ukoll ir-riżultati tagħhom.

Il-punti (a) u (b) tal-ewwel paragrafu ma għandhomx japplikaw fil-każ li l-kontrolli tas-sigurtà mitlubin jkunu ġew implimentati qabel. Madankollu, jekk ikun hemm tagħrif speċifiku dwar it-theddid li jkun sar disponibbli biss wara l-implimentazzjoni tal-kontrolli tas-sigurtà preċedenti, it-trasportatur tal-ajru, l-operatur, l-entità jew il-persuna tista’ tintalab tirrepeti l-kontrolli tas-sigurtà billi tuża mezzi u metodi speċifiċi, u tipprovdi konferma kif stabbilit fil-punt (c) tal-ewwel paragrafu. It-trasportatur tal-ajru, l-operatur, l-entità jew il-persuna jistgħu jiġu mgħarrfa dwar kwalunkwe element u tagħrif meħtieġ sabiex jintlaħaq b’mod effettiv l-objettiv tas-sigurtà.

6.8.7.5

Matul il-PLACI u meta jkun hemm raġunijiet raġonevoli għall-uffiċċju doganali tal-ewwel dħul li jissuspetta li kunsinna li tidħol fit-territorju doganali tal-Unjoni bl-ajru toħloq theddida serja għas-sigurtà, u dan iwassal sabiex toħroġ notifika sabiex ma titgħabbhiex, dik il-kunsinna ma għandhiex titgħabba abbord inġenju tal-ajru, jew tinħatt minnu, skont kif ikun applikabbli.

6.8.7.6

It-trasportatur tal-ajru, l-operatur, l-entità jew il-persuna f’pajjiż terz li tirċievi notifika mill-uffiċċju doganali tal-ewwel dħul li tirrikjedi li kunsinna ma titgħabbiex abbord inġenju tal-ajru f’konformità mal-punt 6.8.7.5, għandha:

(a)

tiżgura li l-kunsinna fil-pussess tagħha ma titgħabbiex abbord inġenju tal-ajru, jew tinħatt minnu minnufih f’każ li l-kunsinna diġà tkun tinsab abbord l-inġenju tal-ajru;

(b)

tipprovdi konferma li hija ssodisfat it-talba lill-uffiċċju doganali tal-ewwel dħul fit-territorju doganali tal-Unjoni;

(c)

tikkoopera mal-awtoritajiet rilevanti tal-Istat Membru tal-uffiċċju doganali tal-ewwel dħul;

(d)

tinforma lill-awtorità xierqa għas-sigurtà tal-avjazzjoni ċivili tal-Istat fejn jinsab it-trasportatur tal-ajru, l-operatur, l-entità jew il-persuna li tirċievi n-notifika u tal-pajjiż terz fejn tkun tinsab il-kunsinna f’dak iż-żmien, jekk dan ikun differenti.

6.8.7.7

Jekk il-kunsinna tkun diġà ma’ trasportatur tal-ajru, ma’ operatur jew ma’ entità oħra tul il-katina tal-provvista, it-trasportatur tal-ajru, l-operatur, l-entità jew il-persuna li tirċievi n-notifika sabiex kunsinna ma titgħabbiex li hija stabbilita fil-punt 6.8.7.5 għandha tinforma minnufih lil tali trasportatur tal-ajru, operatur, entità jew persuna oħra li hija għandha:

(a)

tiżgura l-konformità mad-dispożizzjonijiet tal-punti (a), (c) u (d) tal-punt 6.8.7.6;

(b)

tikkonferma l-applikazzjoni tal-punt (b) tal-punt 6.8.7.6 lit-trasportatur tal-ajru, lill-operatur, lill-entità jew lill-persuna li rċiviet in-notifika stabbilita fil-punt 6.8.7.5.

6.8.7.8

Jekk l-inġenju tal-ajru diġà jkun fl-ajru b’kunsinna abbord li għaliha l-uffiċċju doganali tal-ewwel dħul kien innotifika, skont il-punt 6.8.7.5, li kunsinna ma tistax titgħabba, it-trasportatur tal-ajru, l-operatur, l-entità jew il-persuna li tirċievi n-notifika għandha tinforma minnufih:

(a)

lill-awtoritajiet rilevanti tal-Istat Membru msemmija fil-punt (c) tal-punt 6.8.7.6 sabiex tinforma u tikkomunika mal-awtoritajiet rilevanti tal-Istat Membru tal-ewwel titjira li tgħaddi minn fuq l-Unjoni;

(b)

lill-awtorità xierqa għas-sigurtà tal-avjazzjoni ċivili tal-pajjiż terz fejn jinsab it-trasportatur tal-ajru, l-operatur, l-entità jew il-persuna li tirċievi n-notifika u tal-pajjiż terz minn fejn li minnu tkun telqet t-titjira, jekk dan ikun differenti.

6.8.7.9

Wara n-notifika riċevuta mill-uffiċċju doganali tal-ewwel dħul li jkun ħareġ notifika kif stabbilit fil-punt 6.8.7.5, l-awtorità xierqa tal-istess Stat Membru għandha, kif applikabbli, timplimenta jew tiżgura l-implimentazzjoni tagħhom, jew tikkoopera fi kwalunkwe azzjoni sussegwenti, inkluża l-koordinazzjoni mal-awtoritajiet tal-pajjiż terz tat-tluq u fejn applikabbli fil-pajjiż jew fil-pajjiżi ta’ tranżitu u/jew ta’ trasferiment, il-protokolli rilevanti ta’ kontinġenza tas-sigurtà f’konformità mal-programm nazzjonali tas-sigurtà tal-avjazzjoni ċivili tal-Istat Membru u mal-istandards internazzjonali u mal-prattiki rakkomandati li jirregolaw il-ġestjoni tal-kriżijiet u r-rispons għal atti ta’ interferenza illegali.

6.8.7.10

It-trasportatur tal-ajru, l-operatur, l-entità jew il-persuna f’pajjiż terz li tirċievi notifika maħruġa mill-awtorità doganali ta’ pajjiż terz li jimplimenta skema ta’ Informazzjoni Antiċipata dwar il-Merkanzija qabel it-Tagħbija f’konformità mal-prinċipji stabbiliti mill-Qafas ta’ Standards SAFE tal-Organizzazzjoni Dinjija Doganali, għandha tiżgura l-implimentazzjoni tar-rekwiżiti stabbiliti fil-punti 6.8.7.3 u 6.8.7.4 u fil-punti 6.8.7.6, 6.8.7.7, 6.8.7.8.

Dan il-punt japplika biss fir-rigward ta’ kunsinni ta’ merkanzija jew ta’ posta li jissodisfaw kwalunkwe wieħed mill-kriterji ta’ hawn taħt:

(a)

jinġarru għat-tranżitu jew għat-trasferiment f’ajruport tal-Unjoni qabel ma jaslu fid-destinazzjoni finali f’ajruport ibbażat fil-pajjiż terz tal-awtorità doganali li tinnotifika;

(b)

jinġarru għat-tranżitu jew għat-trasferiment lejn ajruport tal-Unjoni qabel ma jkollhom tranżitu jew trasferiment ieħor lejn ajruport ibbażat fil-pajjiż terz tal-awtorità doganali li tinnotifika.

Għall-finijiet tar-rekwiżiti stabbiliti fil-punti 6.8.7.6(c) u 6.8.7.8(a), it-trasportatur tal-ajru, l-operatur, l-entità jew il-persuna li tirċievi n-notifika f’pajjiż terz, għandha tinforma minnufih lill-awtoritajiet rilevanti tal-Istat Membru tal-ewwel illandjar fl-Unjoni.

Jekk l-inġenju tal-ajru jkun diġà fl-ajru, l-informazzjoni għandha tiġi pprovduta lill-awtoritajiet rilevanti tal-Istat Membru tal-ewwel titjira li tgħaddi minn fuq l-Unjoni li għandu jiżgura l-implimentazzjoni tal-azzjonijiet imsemmija fil-punt 6.8.7.9, f’koordinazzjoni mal-awtoritajiet rilevanti tal-Istat Membru tal-ewwel illandjar fl-Unjoni.

L-awtoritajiet rilevanti kemm tal-Istat Membru tal-ewwel titjira li tgħaddi minn fuq l-Unjoni kif ukoll tal-Istat Membru tal-ewwel illandjar fl-Unjoni għandhom jinformaw lill-awtorità doganali rispettiva.

(*)  Ir-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2015/2446 tat-28 ta’ Lulju 2015 li jissupplimenta r-Regolament (UE) Nru 952/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward ta’ regoli dettaljati li jikkonċernaw uħud mid-dispożizzjonijiet tal-Kodiċi Doganali tal-Unjoni (ĠU L 343, 29.12.2015, p. 1)."

(**)  It-trasportaturi tal-ajru, l-operaturi u l-entitajiet fl-Iżlanda għandhom japplikaw il-punti 6.7.3 u 6.7.4 tal-Anness tad-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni C(2015) 8005.”;"

(23)

fil-punt 11.6.3.6 tiżdied is-sentenza li ġejja:

“L-awtorità xierqa għandha tipprovdi lill-validaturi li tapprova bil-partijiet rilevanti tal-leġiżlazzjoni mhux pubblika u bil-programmi nazzjonali li jirreferu għall-operazzjonijiet u għaż-żoni li jridu jiġu vvalidati.”;

(24)

il-punt 11.6.3.8 huwa ssostitwit b’dan li ġej:

“11.6.3.8

L-awtorità xierqa li taġixxi bħala validatur tista’ twettaq biss validazzjonijiet fir-rigward ta’ trasportaturi tal-ajru, ta’ operaturi u ta’ entitajiet li jitqiegħdu taħt ir-responsabbiltà tagħha jew taħt ir-responsabbiltà tal-awtorità xierqa ta’ Stat Membru ieħor, meta tkun intalbet jew inħatret b’mod espliċitu sabiex tagħmel dan minn dik l-awtorità.”;

(25)

jiżdied il-punt 11.6.3.11 li ġej:

“11.6.3.11

L-approvazzjoni ta’ validatur tas-sigurtà tal-avjazzjoni tal-UE għandha tkun valida għal perjodu massimu ta’ ħames snin.”;

(26)

il-punt 11.6.4.1. huwa ssostitwit b’dan li ġej:

“11.6.4.1

Validatur tas-sigurtà tal-avjazzjoni tal-UE:

(a)

ma għandux jitqies bħala approvat qabel ma d-dettalji tiegħu jiddaħħlu fil-“bażi ta’ data tal-Unjoni dwar is-sigurtà tal-katina tal-provvista”;

(b)

għandu jiġi pprovdut b’evidenza tal-istatus tiegħu minn jew f’isem l-awtorità xierqa;

(c)

ma jistax iwettaq validazzjonijiet tas-sigurtà tal-avjazzjoni tal-UE jekk ikollu status ta’ validatur tas-sigurtà tal-avjazzjoni skont skema ekwivalenti fis-seħħ f’pajjiż terz jew organizzazzjoni internazzjonali, sakemm ma jkunx applikabbli l-punt 11.6.4.5.

Il-validaturi tas-sigurtà tal-avjazzjoni tal-UE elenkati fil-“bażi ta’ data tal-Unjoni dwar is-sigurtà tal-katina tal-provvista” f’isem l-awtorità xierqa, jistgħu jwettqu biss validazzjonijiet tal-linji tal-ajru, tal-operaturi jew tal-entitajiet taħt ir-responsabbiltà ta’ dik l-awtorità xierqa.”;

(27)

il-punt 11.6.5.6. huwa ssostitwit b’dan li ġej:

“11.6.5.6

B’mod awtomatiku, ir-rapport għandu jkun bl-Ingliż u għandu jiġi pprovdut lill-awtorità xierqa flimkien mal-entità vvalidata, fi żmien mhux aktar tard minn xahar wara l-verifika fuq il-post.

L-awtorità xierqa għandha tivvaluta r-rapport ta’ validazzjoni fi żmien mhux aktar minn sitt ġimgħat wara li tirċivih.

Fejn ir-rapport jikkonċerna linja tal-ajru, operatur jew entità li tkun qed issirilha validazzjoni għall-finijiet ta’ nominazzjoni eżistenti li tiskadi wara l-perjodi msemmijin fil-paragrafi ta’ hawn fuq, l-awtorità xierqa tista’ tistabbilixxi perjodu itwal sabiex titlesta l-valutazzjoni.

F’każ bħal dan, u sakemm ma jkunux meħtieġa aktar tagħrif u evidenza dokumentarja addizzjonali sabiex il-valutazzjoni tiġi konkluża b’suċċess, l-awtorità xierqa għandha tiżgura li l-proċess jitlesta qabel ma tiskadi l-validità tal-istatus.

Fi żmien tliet xhur mid-data tar-riċevuta tar-rapport, il-validatur għandu jiġi pprovdut b’feedback bil-miktub dwar il-kwalità tar-rapport, u fejn applikabbli, bi kwalunkwe rakkomandazzjoni u rimarka li l-awtorità xierqa tista’ tqis li jkunu meħtieġa. Fejn applikabbli, kopja ta’ dan il-feedback għandha tiġi trażmessa lill-awtorità xierqa li tkun approvat lill-validatur.

Għall-finijiet tan-nominazzjoni ta’ linji tal-ajru, ta’ operaturi jew ta’ entitajiet oħra kif previst f’dan ir-Regolament, awtorità xierqa tista’ titlob u għandha tikseb, fi żmien ħmistax-il jum, mill-awtorità xierqa li tkun abbozzat rapport ta’ validazzjoni bil-lingwa nazzjonali tagħha jew li tkun talbet lill-validatur li jwettaq il-validazzjoni sabiex jagħmel dan, kopja tar-rapport sħiħ ta’ validazzjoni bil-lingwa Ingliża.”;

(28)

il-punt 12.0.2.1 huwa ssostitwit b’dan li ġej:

“12.0.2.1

Soġġett għad-dispożizzjonijiet tal-punt 12.0.5, it-tagħmir ta’ sigurtà li ġej jista’ jiġi installat biss wara l-1 ta’ Ottubru 2020 jekk ikun immarkat b’“Timbru tal-UE” jew immarkat b’ “Timbru tal-UE pendenti” kif imsemmi fil-punt 12.0.2.5:

(a)

tagħmir bokka għall-individwazzjoni tal-metall (WTMD);

(b)

tagħmir b’sistemi għall-individwazzjoni tal-isplussivi (EDS);

(c)

tagħmir għall-individwazzjoni tat-traċċi ta’ splussivi (ETD);

(d)

tagħmir ta’ sistemi għall-individwazzjoni tal-isplussivi likwidi (LEDS);

(e)

tagħmir għall-individwazzjoni tal-metall (MDE);

(f)

skeners tas-sigurtà;

(g)

tagħmir għall-iskenjar taż-żraben;

(h)

(h) tagħmir għall-individwazzjoni tal-fwar splussiv (EVD).”;

(29)

il-punt 12.0.2.3 huwa ssostitwit b’dan li ġej:

“12.0.2.3

L-immarkar tat-“Timbru tal-UE” għandu jingħata lit-tagħmir tas-sigurtà ttestjat minn ċentri tat-testijiet li jimplimentaw miżuri ta’ kontroll tal-kwalità f’konformità mal-Proċess ta’ Evalwazzjoni Komuni tal-Konferenza Ewropea tal-Avjazzjoni Ċivili taħt ir-responsabbiltà tal-awtorità xierqa.”;

(30)

il-punt 12.0.5.3 huwa ssostitwit b’dan li ġej:

“12.0.5.3

It-tagħmir tas-sigurtà approvat fil-livell nazzjonali fuq il-bażi tal-punt 12.0.5.1 jew 12.0.5.2 ma għandux ikun immarkat b’mod awtomatiku b’“Timbru tal-UE””;

(31)

jiżdied il-punt 12.3.1 li ġej:

“12.3.1

It-tagħmir kollu installat sa mhux iktar tard mill-1 ta’ Jannar 2023, li għandu jintuża għall-iskrinjar tal-merkanzija u tal-posta, kif ukoll tal-posta u tal-materjali tat-trasportaturi tal-ajru soġġetti għall-kontrolli tas-sigurtà f’konformità mal-Kapitolu 6, għandu jkun b’viżjoni multipla (multi-view).

L-awtorità xierqa, għal raġunijiet oġġettivi, tista’ tippermetti l-użu ta’ tagħmir bir-raġġi X b’viżjoni unika (single-view) installat qabel l-1 ta’ Jannar 2023 sad-dati li ġejjin:

(a)

tagħmir tar-raġġi X b’viżjoni unika installat qabel l-1 ta’ Jannar 2016, sa mhux aktar tard mill-31 ta’ Diċembru 2025;

(b)

tagħmir tar-raġġi X b’viżjoni unika installat mill-1 ta’ Jannar 2016, għal perjodu massimu ta’ għaxar snin mid-data tal-installazzjoni tiegħu jew sa mhux aktar tard mill-31 ta’ Diċembru 2027, skont liema jiġi l-ewwel.

L-awtorità xierqa għandha tinforma lill-Kummissjoni meta tapplika d-dispożizzjonijiet tat-tieni paragrafu.”;

(32)

il-punt 12.4.2 huwa ssostitwit b’dan li ġej:

“12.4.2   Standards għall-EDS

12.4.2.1

It-tagħmir kollu bl-EDS għandu jissodisfa r-rekwiżiti li ġejjin:

(a)

tagħmir installat qabel l-1 ta’ Settembru 2014 għandu tal-anqas jissodisfa l-istandard 2;

(b)

tagħmir installat mill-1 ta’ Settembru 2014 sal-31 ta’ Awwissu 2022 għandu tal-anqas jissodisfa l-istandard 3;

(c)

tagħmir installat mill-1 ta’ Settembru 2022 sal-31 ta’ Awwissu 2026 irid tal-anqas jissodisfa l-istandard 3.1;

(d)

tagħmir installat mill-1 ta’ Settembru 2026 irid tal-anqas jissodisfa l-istandard 3.2.

12.4.2.2.

L-istandard 2 għandu jiskadi fl-1 ta’ Settembru 2021.

12.4.2.3

Sabiex tiġi permessa estensjoni fl-użu tal-EDS tal-istandard 2, għandu jkun hemm erba’ kategoriji ta’ ajruporti:

(a)

il-kategorija I - ajruport b’aktar minn 25 miljun passiġġier fl-2019;

(b)

il-kategorija II – ajruport b’servizzi skedati lejn tal-anqas wieħed mill-pajjiżi terzi elenkati fid-Dokument Mehmuż 5-A ta’ dan ir-Regolament, bl-eċċezzjoni tar-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta’ Fuq;

(c)

il-kategorija III – ajruport bl-ogħla volum ta’ traffiku fl-2019 f’kull Stat Membru fejn l-ajruport ma jkunx diġà elenkat taħt il-kategorija I jew II;

(d)

il-kategorija IV – ajruport ieħor.

12.4.2.4

L-awtorità xierqa tista’ tippermetti l-użu tal-EDS tal-istandard 2 mill-1 ta’ Settembru 2021, f’konformità mat-tabella li ġejja, sa:

 

Tagħmir bl-EDS tal-istandard 2 installat qabel l-1 ta’ Jannar 2011

Tagħmir bl-EDS tal-istandard 2 installat bejn l-1 ta’ Jannar 2011 u 1 ta’ Settembru 2014

Ajruporti fil-Kategorija I

fl-1 ta’ Marzu 2022.

fl-1 ta’ Marzu 2023.

Ajruporti fil-Kategorija II jew fil-Kategorija III

fl-1 ta’ Settembru 2022.

fl-1 ta’ Settembru 2023.

Ajruporti fil-Kategorija IV

fl-1 ta’ Marzu 2023.

fl-1 ta’ Marzu 2024.

12.4.2.5

L-awtorità xierqa għandha tinforma lill-Kummissjoni meta tippermetti li l-użu tal-EDS tal-istandard 2 ikompli mill-1 ta’ Settembru 2021.

12.4.2.6.

Kull tagħmir bl-EDS maħsub biex jintuża għall-iskrinjar tal-bagalji tal-kabina għandu jissodisfa tal-inqas l-istandard C1.

12.4.2.7.

Kull tagħmir bl-EDS maħsub biex jintuża għall-iskrinjar tal-bagalji tal-kabina li jkun fihom il-kompjuters li jinġarru u oġġetti kbar oħra li jaħdmu bl-elettriku għandu jissodisfa tal-inqas l-istandard C2.

12.4.2.8.

Kull tagħmir bl-EDS maħsub biex jintuża għall-iskrinjar tal-bagalji tal-kabina li jkun fihom il-kompjuters li jinġarru u oġġetti kbar oħra li jaħdmu bl-elettriku u l-LAGs għandu jissodisfa tal-inqas l-istandard C3.

12.4.2.9

It-tagħmir kollu bl-EDS li jissodisfa l-istandard C3 għandu jitqies bħala ekwivalenti għat-tagħmir tal-LEDS li jissodisfa l-istandard 2 għall-iskrinjar tal-LAGS.”.

(*)  Billi l-Iżlanda mhijiex parti mit-territorju doganali tal-Unjoni, għall-finijiet tal-punt 6.8.7 ta’ dan l-Anness, l-Iżlanda hija meqjusa bħala pajjiż terz.”;

(*)  Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2015/2447 tal-24 ta’ Novembru 2015 li jistabbilixxi regoli dettaljati għall-implimentazzjoni ta’ ċerti dispożizzjonijiet tar-Regolament (UE) Nru 952/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li jistabbilixxi l-Kodiċi Doganali tal-Unjoni (ĠU L 343, 29.12.2015, p. 558).”;

(*)  Ir-Regolament (UE) Nru 952/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-9 ta’ Ottubru 2013 li jistabbilixxi l-Kodiċi Doganali tal-Unjoni (ĠU L 269, 10.10.2013, p. 1).”;

(*)  Ir-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2015/2446 tat-28 ta’ Lulju 2015 li jissupplimenta r-Regolament (UE) Nru 952/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward ta’ regoli dettaljati li jikkonċernaw uħud mid-dispożizzjonijiet tal-Kodiċi Doganali tal-Unjoni (ĠU L 343, 29.12.2015, p. 1).

(**)  It-trasportaturi tal-ajru, l-operaturi u l-entitajiet fl-Iżlanda għandhom japplikaw il-punti 6.7.3 u 6.7.4 tal-Anness tad-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni C(2015) 8005.”;”


Üles