Ce document est extrait du site web EUR-Lex
Document 32019R2072
Commission Implementing Regulation (EU) 2019/2072 of 28 November 2019 establishing uniform conditions for the implementation of Regulation (EU) 2016/2031 of the European Parliament and the Council, as regards protective measures against pests of plants, and repealing Commission Regulation (EC) No 690/2008 and amending Commission Implementing Regulation (EU) 2018/2019
Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2019/2072 (2019. gada 28. novembris), ar ko paredz vienotus nosacījumus Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) 2016/2031 par aizsardzības pasākumiem pret augiem kaitīgajiem organismiem īstenošanai, atceļ Komisijas Regulu (EK) Nr. 690/2008 un groza Komisijas Īstenošanas regulu (ES) 2018/2019
Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2019/2072 (2019. gada 28. novembris), ar ko paredz vienotus nosacījumus Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) 2016/2031 par aizsardzības pasākumiem pret augiem kaitīgajiem organismiem īstenošanai, atceļ Komisijas Regulu (EK) Nr. 690/2008 un groza Komisijas Īstenošanas regulu (ES) 2018/2019
OV L 319, 10.12.2019, p. 1–279
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
En vigueur: Cet acte a été modifié. Version consolidée actuelle: 15/08/2024
10.12.2019 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 319/1 |
KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2019/2072
(2019. gada 28. novembris),
ar ko paredz vienotus nosacījumus Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) 2016/2031 par aizsardzības pasākumiem pret augiem kaitīgajiem organismiem īstenošanai, atceļ Komisijas Regulu (EK) Nr. 690/2008 un groza Komisijas Īstenošanas regulu (ES) 2018/2019
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2016. gada 26. oktobra Regulu (ES) 2016/2031 par aizsardzības pasākumiem pret augiem kaitīgajiem organismiem, ar ko groza Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 228/2013, (ES) Nr. 652/2014 un (ES) Nr. 1143/2014 un atceļ Padomes Direktīvas 69/464/EEK, 74/647/EEK, 93/85/EEK, 98/57/EK, 2000/29/EK, 2006/91/EK un 2007/33/EK (1), un jo īpaši tās 5. panta 2. punktu, 32. panta 2. punktu, 37. panta 2. punktu, 37. panta 4. punktu, 40. panta 2. punktu, 41. panta 2. punktu, 53. panta 2. punktu, 54. panta 2. punktu, 72. panta 1. punktu, 73. pantu, 79. panta 2. punktu un 80. panta 2. punktu,
tā kā:
(1) |
Regula (ES) 2016/2031 ir piemērojama no 2019. gada 14. decembra. Lai tās noteikumi varētu darboties pilnā mērā, ir jāpieņem īstenošanas noteikumi, kas reglamentēs kaitīgos organismus, augus, augu produktus un citus objektus, kā arī jānosaka attiecīgās prasības, kas vajadzīgas, lai aizsargātu Savienības teritorijas no fitosanitārajiem riskiem. |
(2) |
Ņemot to vērā, būtu jāparedz konkrēti noteikumi, lai izveidotu Savienības karantīnas organismu, aizsargājamās zonas karantīnas organismu un Savienībā reglamentētu nekarantīnas organismu sarakstu, kā arī pasākumi, lai novērstu to klātbūtni attiecīgajās Savienības teritorijās vai stādīšanai paredzētajos augos. |
(3) |
Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestāde (EFSA) ir atkārtoti novērtējusi kaitīgos organismus, kas norādīti Padomes Direktīvas 2000/29/EK (2) I pielikuma A daļā un II pielikuma A daļas I iedaļā, lai, ievērojot Regulas (ES) 2016/2031 5. Pantu, izveidotu Savienības karantīnas organismu sarakstu. Atkārtota novērtēšana bija jāveic, lai atjauninātu šo kaitīgo organismu fitosanitāro statusu saskaņā ar jaunākajiem tehniskajiem un zinātniskajiem sasniegumiem un arī lai novērtētu to atbilstību minētās regulas 3. pantā noteiktajiem kritērijiem attiecībā uz Savienības teritoriju un I pielikuma 1. iedaļā noteiktajiem kritērijiem. |
(4) |
Pamatojoties uz atkārtoto novērtējumu, daži kaitīgie organismi, kas norādīti Direktīvas 2000/29/EK I un II pielikumā, nebūtu jāiekļauj Savienības karantīnas organismu sarakstā, jo tie neatbilst Regulas (ES) 2016/2031 3. panta nosacījumiem attiecībā uz Savienības teritoriju. |
(5) |
Ir konstatēts, ka vairāki citi kaitīgie organismi, no kuriem daži ir norādīti Direktīvas 2000/29/EK I un II pielikumā, atbilst Regulas (ES) 2016/2031 3. panta nosacījumiem attiecībā uz Savienības teritoriju, tāpēc tie būtu jāiekļauj Savienības karantīnas organismu sarakstā. |
(6) |
Pamatojoties uz atkārtoto novērtēšanu, daži kaitīgie organismi, kas norādīti Direktīvas 2000/29/EK I un II pielikumā un par kuriem nav zināms, vai tie ir sastopami Savienības teritorijā, būtu jānorāda Savienības karantīnas organismu sarakstā kā kaitīgie organismi, par kuriem zināms, ka tie ir sastopami Savienības teritorijā, jo ir konstatēta to klātbūtne konkrētās Savienības teritorijas daļās. |
(7) |
Būtu jāatjaunina konkrētu kaitīgo organismu nosaukumi, lai atainotu jaunākās izmaiņas starptautiskajā nomenklatūrā. Šie kaitīgie organismi jānorāda kopā ar attiecīgajiem kodiem, ko piešķīrusi Eiropas un Vidusjūras augu aizsardzības organizācija (EPPO). Tas vajadzīgs, lai nodrošinātu šo kaitīgo organismu identifikāciju pat tad, ja ir iespējams, ka nākotnē to nosaukumi mainīsies. |
(8) |
Komisija ir atkārtoti novērtējusi aizsargājamās zonas, kas atzītas saskaņā ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 690/2008 (3), un attiecīgos kaitīgos organismus, kas iekļauti sarakstā Direktīvas 2000/29/EK I pielikuma B daļā un II pielikuma B daļā. Šīs atkārtotās novērtēšanas mērķis bija noteikt, vai attiecīgie kaitīgie organismi atbilst aizsargājamās zonas karantīnas organisma aprakstam Regulas (ES) 2016/2031 32. panta 1. punktā. |
(9) |
Šīs atkārtotās novērtēšanas pamatā bija attiecīgi dalībvalstu lūgumi atzīt, grozīt vai atcelt aizsargājamās zonas, dalībvalstu iesniegtie kārtējo apsekojumu ziņojumi, Komisijas pārbaudes un vairāki citi zinātniskie un tehniskie dati. |
(10) |
Ir konstatēts, ka vairāki kaitīgie organismi, no kuriem daži ir iekļauti sarakstā Direktīvas 2000/29/EK I un II pielikumā, atbilst Regulas (ES) 2016/2031 32. panta 1. punktā paredzētajiem nosacījumiem, tāpēc tie būtu jāiekļauj aizsargājamās zonas karantīnas organismu sarakstā. Šie kaitīgie organismi būtu jānorāda kopā ar attiecīgajiem kodiem, ko tiem piešķīrusi EPPO, lai nodrošinātu minēto kaitīgo organismu identificēšanu pat tad, ja nākotnē to nosaukums varētu mainīties. |
(11) |
Regula (EK) Nr. 690/2008 būtu jāatceļ, lai nepieļautu pārklāšanos ar aizsargājamajām zonām, kas iekļautas sarakstā šajā regulā. |
(12) |
EPPO ir atkārtoti novērtējusi kaitīgos organismus, kas iekļauti sarakstā Direktīvas 2000/29/EK II pielikuma A daļas II iedaļā, kultūraugus, kas minēti Direktīvas 66/401/EEK (4) I pielikuma 3. punktā, un kaitīgos organismus, kas minēti tās pašas direktīvas I pielikuma 6. punktā, kā arī kaitīgos organismus, kas minēti Padomes Direktīvas 66/402/EEK (5) II pielikuma 3. punktā, Padomes Direktīvas 68/193/EEK (6) I pielikumā, kā arī kaitīgos organismus, kas iekļauti sarakstā aktos, kuri pieņemti saskaņā ar Padomes Direktīvas 98/56/EK (7) 5. panta 5. punktu, Padomes Direktīvas 2002/55/EK (8) II pielikumu, Padomes Direktīvas 2002/56/EK (9) I pielikumu un II pielikuma B punktu, un aktos, kas pieņemti saskaņā ar Direktīvas 2002/56/EK 18. panta c) punktu, Padomes Direktīvas 2002/57/EK (10) I pielikuma 4. punktu un II pielikuma I daļas 5. punktu, aktos, kas pieņemti saskaņā ar Padomes Direktīvas 2008/72/EK (11) 4. pantu, un aktos, kas pieņemti saskaņā ar Padomes Direktīvas 2008/90/EK (12) 4. pantu. |
(13) |
Šī atkārtotā novērtēšana bija jāveic, lai atjauninātu šo kaitīgo organismu fitosanitāro statusu saskaņā ar jaunākajiem tehniskajiem un zinātniskajiem sasniegumiem un arī lai novērtētu to atbilstību Regulas (ES) 2016/2031 36. pantā noteiktajiem kritērijiem attiecībā uz Savienības teritoriju un minētās regulas I pielikuma 4. iedaļā noteiktajiem kritērijiem. |
(14) |
Ir konstatēts, ka konkrēti kaitīgie organismi, no kuriem daži ir norādīti minētajās direktīvās, atbilst Regulas (ES) 2016/2031 36. panta nosacījumiem attiecībā uz Savienības teritoriju, tāpēc tie būtu jāiekļauj Savienības reglamentēto nekarantīnas organismu (RNKO) sarakstā. Saskaņā ar minētās regulas 37. panta 7. punktu minētais saraksts ir izveidots konkrētām attiecīgo stādīšanai paredzēto augu kategorijām, kas minētas Direktīvās 66/401/EEK, 66/402/EEK, 68/193/EEK, 2002/55/EK, 2002/56/EK, 2002/57/EK, 2008/72/EK un 2008/90/EK. |
(15) |
Konkrētos gadījumos attiecīgos stādīšanai paredzētos augus nedrīkstētu ievest vai pārvietot Savienības teritorijā, ja RNKO klātbūtne vai to izraisītie simptomi šajos stādīšanai paredzētajos augos pārsniedz konkrētus pieļaujamos līmeņus, kā noteikts Regulas (EK) Nr. 2016/2031 37. panta 8. punktā. Turklāt saskaņā ar minēto pantu šis pieļaujamais līmenis jānosaka tikai tad, ja profesionālie operatori spēj nodrošināt, ka attiecīgā RNKO sastopamība minētajos stādīšanai paredzētajos augos nepārsniedz attiecīgo pieļaujamo līmeni un ja ir iespējams pārliecināties, ka stādīšanai paredzēto augu partijās nav pārsniegts minētais pieļaujamais līmenis. |
(16) |
Saskaņā ar Regulas (ES) 2016/2031 37. panta 4. punktu pasākumus, ar ko novērš RNKO klātbūtni attiecīgajos stādīšanai paredzētajos augos, piemēro, neskarot pasākumus, kas pieņemti, ievērojot Direktīvas 66/401/EEK, 66/402/EEK, 98/56/EEK, 1999/105/EK, 2002/54/EK, 2002/55/EK, 2002/56/EK, 2002/57/EK, 2008/72/EK un 2008/90/EK. Tāpēc šai regulai nevajadzētu skart saskaņā ar minētajām direktīvām piemērotos pasākumus attiecībā uz attiecīgo stādīšanai paredzēto augu vai augu, no kuriem tie iegūti, pārbaudēm, paraugu ņemšanu un testēšanu, attiecīgo stādīšanai paredzēto augu izcelsmi no teritorijām vai vietām, kurās nav attiecīgo RNKO vai kas ir fiziski aizsargātas no tiem, attiecīgo stādīšanai paredzēto augu vai augu, no kuriem tie iegūti, apstrādi vai stādīšanai paredzēto augu ražošanu. |
(17) |
Turklāt šīs regulas noteikumi par RNKO nedrīkstētu ietekmēt saskaņā ar minētajām direktīvām pieņemtos izņēmumus attiecībā uz stādīšanai paredzēto augu tirdzniecības prasībām, kas izklāstītas minētajās direktīvās, attiecībā uz sēklu piegādi oficiālajām testēšanas un pārbaudes iestādēm, augu piegādi konkrētu pakalpojumu sniedzējiem, augiem, kas paredzēti zinātniskiem mērķiem, selekcijai, citiem testiem vai izmēģinājumiem, sēklām, kuru sertifikācija vēl nav pabeigta, sēklām, uz kurām attiecas Īstenošanas lēmuma (ES) 2017/478 (13) noteikumos paredzētie izņēmumi, un augiem, kas paredzēti eksportēšanai. |
(18) |
Augus, augu produktus un citus objektus, kas iekļauti sarakstā Direktīvas 2000/29/EK III pielikuma A daļā, aizliegts ievest Savienībā no visām vai konkrētām trešām valstīm. |
(19) |
Šie augi, augu produkti un citi produkti ir pārskatīti, pamatojoties uz jauniem pierādījumiem, risku, ko kaitīgie organismi rada Savienības teritorijai, un atjaunināto Savienības karantīnas organismu sarakstu. |
(20) |
Tāpēc, pamatojoties uz minēto pārskatīšanu, konkrēti augi, augu produkti un citi objekti ir jāiekļauj sarakstā, ievērojot Regulas (ES) 2016/2031 40. panta 2. punktu, un tajā jānorāda trešās valstis, trešo valstu grupas vai konkrēti trešo valstu apgabali, uz kuriem aizliegums attiecas. Šāds aizliegums ir vajadzīgs, jo, piemērojot mazāk stingrus pasākumus šajā saistībā, nevar tikt garantēta pietiekama Savienības fitosanitārā aizsardzība. |
(21) |
Ņemot vērā Savienības karantīnas organismu atkārtotu novērtējumu, ievērojot Regulas (ES) 2016/2031 41. panta 2. punktu, būtu jāpieņem jauni noteikumi par konkrētu augu, augu produktu un citu objektu ievešanu un pārvietošanu Savienībā un jānosaka attiecīgās īpašās prasības. |
(22) |
Augu, augu produktu un citi objektu, kam piemēro īpašas prasības par pārvietošanu Savienības teritorijā, sarakstos nebūtu obligāti jānorāda KN kodi. Tā būtu samērīga pieeja, jo KN kodi ir nepieciešami vienīgi tāpēc, lai varētu identificēt minētos augus, augu produktus un citus objektus, kad tos ieved Savienībā no trešās valsts. Šāda pieeja arī atbilstu Regulas (ES) 2016/2031 80. pantam, saskaņā ar kuru šādi kodi nav jānorāda tādu augu, augu produktu un citu objektu sarakstos, kuriem ir vajadzīga augu pase. |
(23) |
Augus, augu produktus un citus objektus ir aizliegts ievest to aizsargājamajās zonās, ja attiecīgā gadījumā to izcelsmes ir trešā valstī, kā norādīts Direktīvas 2000/29/EK III pielikuma B daļā. Turklāt sarakstā Direktīvas 2000/29/EK III pielikuma B daļā iekļautos augus, augu produktus un citus objektus drīkst ievest attiecīgajās aizsargājamajās zonās tikai tad, ja ir izpildītas attiecīgās īpašās prasības. |
(24) |
Minētie augi, augu produkti un citi objekti tika pārskatīti, pamatojoties uz jauniem pierādījumiem, risku, ko kaitīgie organismi rada attiecīgajām aizsargājamajām zonām, un atjaunināto aizsargājamo zonu karantīnas organismu un aizsargājamo zonu sarakstu. |
(25) |
Pamatojoties uz attiecīgo pārskatīšanu, konkrēti augi, augu produkti un citi objekti, kā arī attiecīgās aizsargājamās zonas būtu jānorāda šajā regulā, kā paredzēts Regulas (ES) 2016/2031 53. panta 2. punktā, norādot arī trešās valstis un izcelsmes trešo valstu grupas, uz kurām attiecas minētais aizliegums. |
(26) |
Turklāt daži augi, augu produkti un citi objekti, kā arī attiecīgās aizsargājamās zonas un īpašās prasības būtu jānorāda šajā regulā, kā paredzēts Regulas (ES) 2016/2031 54. panta 2. punktā. |
(27) |
Ievērojot Regulas (ES) 2016/2031 72. panta 1. punktu, ir jāizveido tādu augu, augu produktu un citu objektu saraksts, kuriem, ievedot tos Savienības teritorijā, ir vajadzīgs fitosanitārais sertifikāts, un tādu attiecīgo trešo valstu saraksts, kuras ir to izcelsmes vai nosūtīšanas valstis. |
(28) |
Īstenošanas regulā (ES) 2018/2019 ir noteikts, ka to augu ievešanai Savienības teritorijā, kuri nav iekļauti 72. panta 1. punktā minētajā sarakstā, atbilstoši Regulas (ES) 2016/2031 73. panta pirmajai daļai ir nepieciešams fitosanitārais sertifikāts. Tomēr ir konstatēts, ka daži augļi atbilst Regulas (ES) 2016/2031 VI pielikumā noteiktajiem kritērijiem un ir identificēti kā augi, kam nav vajadzīgs fitosanitārais sertifikāts. Tāpēc fitosanitārais sertifikāts nebūtu vajadzīgs to augļu ievešanai Savienībā, kuri norādīti Īstenošanas regulas (ES) 2018/2019 II pielikumā. |
(29) |
Skaidrības labad, lai novērstu pārklāšanos ar šo regulu, minētās regulas 2. pants un II pielikums būtu jāsvītro. |
(30) |
Saskaņā ar Regulas (ES) 2016/2031 74. panta 1. punktu jāizveido tādu augu, augu produktu un citu objektu saraksts, kuriem, tos ievedot attiecīgajās aizsargājamajās zonās, ir vajadzīgs fitosanitārais sertifikāts, un tādu attiecīgo trešo valstu trešo valstu saraksts, kuras ir to izcelsmes vai nosūtīšanas valstis. Šāds saraksts palīdzēs sniegt skaidrību profesionālajiem operatoriem, kompetentajām iestādēm un visiem pārējiem minēto augu, augu produktu un citu objektu lietotājiem. |
(31) |
Ievērojot Regulas (ES) 2016/2031 79. panta 1. punktu, ir jāizveido tādu augu, augu produktu un citu objektu saraksts, kuru pārvietošanai Savienības teritorijā ir vajadzīga augu pase. Šāds saraksts palīdzēs sniegt skaidrību profesionālajiem operatoriem, kompetentajām iestādēm un visiem pārējiem šo augu, augu produktu un citu objektu lietotājiem. |
(32) |
Lai atturētos no prasību noteikšanas profesionālajiem operatoriem, šādas augu pases nebūtu nepieciešamas tad, ja tiek pārvietotas sēklas, kurām piemēro atkāpes no attiecīgo direktīvu par sēklu tirdzniecību prasībām. Tas ir piemērots risinājums, jo šo regulu piemēro, neskarot pasākumus, kas pieņemti, izpildot minētās direktīvas, un ar to nevajadzētu ieviest sertifikācijas pienākumus profesionālajiem operatoriem papildus tiem, kas jau noteikti minētajās direktīvās. |
(33) |
Izpildot Regulas (ES) 2016/2031 80. panta 1. punktu, ir jāizveido tādu augu, augu produktu un citu objektu saraksts, kuru ievešanai vai pārvietošanai konkrētās aizsargājamajās zonās ir vajadzīga augu pase. Lai šīs augu pases varētu atšķirt no tām, kuras vajadzīgas pārvietošanai visā Savienības teritorijā, tajās vajadzētu būt atzīmei “AZ”. Šāds saraksts palīdzēs sniegt skaidrību profesionālajiem operatoriem, kompetentajām iestādēm un visiem pārējiem šo augu, augu produktu un citu objektu lietotājiem. |
(34) |
Lai nepieļautu tirdzniecības pārtraukumus tāpēc, ka mainās prasības attiecībā uz RNKO, būtu jānosaka konkrēts pārejas periods attiecībā uz tām sēklām un citiem stādīšanai paredzētajiem augiem, kuri jau ir saražoti un ievesti vai pārvietoti Savienībā saskaņā ar prasībām par RNKO klātbūtni, kuras ir spēkā līdz 2019. gada 14. decembrim, proti, dienai, kad stājas spēkā šī regula. Ierobežotu laika posmu minētās sēklas un citus stādīšanai paredzētos augus drīkst turpināt ievest vai pārvietot Savienībā saskaņā ar minētajām prasībām. Turklāt būtu samērīgi pieprasīt, lai augu pases apliecinātu vienīgi minēto sēklu un citu stādīšanai paredzēto augu atbilstību prasībām, kuras jāievēro attiecībā uz Savienības karantīnas organismiem, aizsargājamās zonas karantīnas organismiem un pasākumiem, kas pieņemti, ievērojot Regulas (ES) 2016/2031 30. pantu. Šāda pieeja būtu vajadzīga, ņemot vērā lielo sēklu un citu stādīšanai paredzēto augu apjomu, kas atrodas ražošanas procesā vai ir saražots pirms 2019. gada 14. decembra, ievērojot to direktīvu noteikumus, kuras attiecas uz sēklu un cita pavairošanas materiāla tirdzniecību un ir spēkā līdz minētajam datumam, un kamēr nebija vajadzīgas augu pases par RNKO klātbūtni. Šie stādīšanai paredzētie augi jau ir sertificēti, un būtu nesamērīgi pieprasīt tos vēlreiz sertificēt saskaņā ar jaunajiem noteikumiem. Tāpēc būtu vajadzīgs vienu gadu ilgs pārejas periods, lai nodrošinātu minēto stādīšanai paredzēto augu netraucētu laišanu tirgū un palīdzētu kompetentajām iestādēm un profesionālajiem operatoriem pielāgoties jaunajiem noteikumiem. |
(35) |
Lai kompetentajām iestādēm un profesionālajiem operatoriem būtu pēc iespējas vairāk laika sagatavoties tās piemērošanai, šai regulai būtu jāstājas spēkā trešajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī. |
(36) |
Juridiskās noteiktības labad šī regula būtu jāpiemēro no tās pašas dienas, kad sāk piemērot Regulu (ES) 2016/2031, proti, no 2019. gada 14. decembra. |
(37) |
Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Augu, dzīvnieku, pārtikas aprites un dzīvnieku barības pastāvīgās komitejas atzinumu, |
IR PIEŅĒMUŠI ŠO REGULU.
1. pants
Priekšmets
Ar šo regulu tiek īstenota Regula (ES) 2016/2031 attiecībā uz Savienības karantīnas organismu, aizsargājamās zonas karantīnas organismu un Savienībā reglamentēto nekarantīnas organismu iekļaušanu sarakstā, kā arī par pasākumiem, kas piemērojami augiem, augu produktiem un citiem objektiem, lai līdz pieņemamam līmenim samazinātu minēto kaitīgo organismu radītos riskus.
2. pants
Definīcijas
1. Šajā regulā izmanto tās I pielikumā sniegtās definīcijas.
2. Turklāt izmanto arī šādas definīcijas:
a) |
“praktiski brīvs no kaitīgajiem organismiem” nozīmē to, ka kaitīgo organismu, izņemot Savienības karantīnas organismu vai aizsargājamās zonas karantīnas organismu, klātbūtnes līmenis stādīšanai paredzētajos augos vai augļaugos ir tik zems, ka šie augi ir pietiekami kvalitatīvi un izmantojami; |
b) |
“oficiāls apliecinājums” ir fitosanitārais sertifikāts, kā paredzēts Regulas (ES) 2016/2031 71. pantā, augu pase, kā paredzēts tās 78. pantā, marķējums, ko uzliek koksnes iepakojamajam materiālam, koksnei vai citiem objektiem, kā paredzēts tās 96. pantā, vai oficiāli apliecinājumi, kā paredzēts tās 99. pantā; |
c) |
“sistēmiska pieeja” ir dažādu tādu riska pārvaldības pasākumu apvienošana, no kuriem vismaz divi darbojas neatkarīgi un kurus piemērojot kopā, panāk atbilstošu aizsardzību pret Savienības karantīnas organismiem, aizsargājamās zonas karantīnas organismiem un kaitīgajiem organismiem, ja tiek veikti pasākumi, kas pieņemti, izpildot Regulas (ES) 2016/2031 30. pantu. |
3. pants
Savienības karantīnas organismu saraksts
Savienības karantīnas organismu saraksts, kā minēts Regulas (ES) 2016/2031 5. pantā, ir iekļauts šīs regulas II pielikumā.
To Savienības karantīnas organismu saraksts, par kuriem nav zināms, vai tie ir sastopami Savienības teritorijā, sniegts II pielikuma A daļā, bet to Savienības karantīnas organismu saraksts, par kuriem zināms, ka tie ir sastopami Savienības teritorijā, – II pielikuma B daļā.
4. pants
Aizsargājamo zonu un attiecīgo aizsargājamās zonas karantīnas organismu saraksts
Aizsargājamo zonu un attiecīgo aizsargājamās zonas karantīnas organismu saraksts, kā minēts Regulas (ES) 2016/2031 32. panta 3. punktā, ir sniegts šīs regulas III pielikumā.
5. pants
Savienības reglamentēto nekarantīnas organismu un konkrētu stādīšanai paredzēto augu saraksts, kā arī kategorijas un pieļaujamie līmeņi
Saraksts, kurā norādīti Savienības reglamentētie nekarantīnas organismi un konkrēti stādīšanai paredzētie augi, kā arī kategorijas un pieļaujamie līmeņi, kā minēts Regulas (ES) 2016/2031 37. panta 2. punktā, ir sniegts šīs regulas IV pielikumā. Minētos stādīšanai paredzētos augus neieved vai nepārvieto Savienībā, ja RNKO vai to izraisīto simptomu klātbūtne šajos augos pārsniedz pieļaujamos līmeņus.
Šā panta pirmajā daļā minētais ievešanas un pārvietošanas aizliegums attiecas tikai uz tām stādīšanai paredzēto augu kategorijām, kā paredzēts IV pielikumā.
6. pants
Pasākumi, ar ko novērš RNKO klātbūtni konkrētos stādīšanai paredzētajos augos
1. Pasākumi, ar ko novērš RNKO klātbūtni konkrētos stādīšanai paredzētajos augos, kurus ieved un pārvieto Savienībā, kā minēts Regulas (ES) 2016/2031 37. panta 4. punktā, ir izklāstīti šīs regulas V pielikumā.
2. Saraksts šīs regulas IV pielikumā un tās V pielikums neietekmē pasākumus, kas pieņemti, ievērojot Direktīvas 66/401/EEK, 66/402/EEK, 68/193/EEK, 98/56/EK, 1999/105/EK, 2002/54/EK, 2002/55/EK, 2002/56/EK, 2002/57/EK, 2008/72/EK un 2008/90/EK, un attiecas uz:
a) |
stādīšanai paredzēto augu vai augu, no kuriem tie iegūti, pārbaudēm, paraugu ņemšanu un testēšanu; |
b) |
attiecīgo stādīšanai paredzēto augu izcelsmi apgabalos vai vietās, kurās nav sastopami attiecīgie RNKO vai kuras ir fiziski aizsargātas no tiem; |
c) |
attiecīgo stādīšanai paredzēto augu vai augu, no kuriem tie iegūti, apstrādi; |
d) |
stādīšanai paredzēto augu ražošanu. |
3. Turklāt saraksts šīs regulas IV pielikumā un tās V pielikums neietekmē izņēmumus no Direktīvās 66/401/EEK, 66/402/EEK, 68/193/EEK, 98/56/EK, 1999/105/EK, 2002/54/EK, 2002/55/EK, 2002/56/EK, 2002/57/EK, 2008/72/EK un 2008/90/EK noteiktajām tirdzniecības prasībām, ko piemēro stādīšanai paredzētajiem augiem, tostarp:
a) |
izņēmumus, kas attiecas uz stādīšanai paredzēto augu piegādi oficiālajām testēšanas un pārbaudes iestādēm; |
b) |
izņēmumus, kas attiecas uz izaudzēto stādīšanai paredzēto augu piegādi pakalpojumu sniedzējiem, lai tos apstrādātu vai iepakotu, ar nosacījumu, ka pakalpojumu sniedzējs neiegūst tiesības uz šādi piegādātajiem augiem un ir nodrošināta augu identitāte; |
c) |
izņēmumus, kas attiecas uz stādīšanai paredzēto augu piegādi konkrētos apstākļos pakalpojumu sniedzējiem, kas ražo konkrētus lauksaimniecības izejmateriālus rūpnieciskiem mērķiem vai veic sēklu pavairošanu šim mērķim; |
d) |
izņēmumus, kas attiecas uz stādīšanai paredzētajiem augiem, kuri paredzēti zinātniskiem mērķiem, selekcijai, citiem testiem vai izmēģinājumiem; |
e) |
izņēmumus no tirdzniecības prasībām attiecībā uz tiem stādīšanai paredzētajiem augiem, kuru sertificēšana vēl nav pabeigta; |
f) |
izņēmumus no tirdzniecības prasībām, kas izklāstītas Īstenošanas lēmuma (ES) 2017/478 noteikumos; |
g) |
izņēmumus no tirdzniecības prasībām stādīšanai paredzētajiem augiem, ja ir pierādīts, ka tos paredzēts eksportēt uz trešām valstīm. |
7. pants
Tādu augu, augu produktu un citu objektu saraksts, kurus no konkrētām trešām valstīm aizliegts ievest Savienībā
Saraksts, kurā norādīti augi, augu produkti un citi objekti, kurus aizliegts ievest Savienības teritorijā, kā arī trešās valstis, trešo valstu grupas vai konkrēti trešo valstu apgabali, uz ko šis aizliegums attiecas, kā minēts Regulas (ES) 2016/2031 40. panta 2. punktā, ir sniegts šīs regulas VI pielikumā.
8. pants
Tādu augu, augu produktu un citu objektu saraksts, kuru izcelsme ir trešās valstīs vai Savienības teritorijā, un atbilstošās īpašās prasības to ievešanai vai pārvietošanai Savienības teritorijā
1. Saraksts, kurā norādīti augi, augu produkti un citi objekti, kuru izcelsme ir trešās valstīs, un atbilstošās īpašās prasības, kas jāievēro, tos ievedot Savienības teritorijā, kā minēts Regulas (ES) 2016/2031 41. panta 2. punktā, ir sniegti šīs regulas VII pielikumā.
2. Saraksts, kurā norādīti augi, augu produkti un citi objekti, kuru izcelsme ir Savienības teritorijā, un atbilstošās īpašās prasības, kas jāievēro, tos pārvietojot Savienības teritorijā, kā minēts Regulas (ES) 2016/2031 41. panta 2. punktā, ir sniegti šīs regulas VIII pielikumā.
9. pants
Tādu augu, augu produktu un citu objektu saraksts, kurus aizliegts ievest konkrētās aizsargājamajās zonās
Saraksts, kurā norādīti augi, augu produkti un citi objekti, kuru izcelsme ir trešās valstīs vai Savienības teritorijā un kurus ir aizliegts ievest konkrētās aizsargājamajās zonās, kā minēts Regulas (ES) 2016/2031 53. panta 2. punktā, ir sniegts šīs regulas IX pielikumā.
10. pants
Tādu augu, augu produktu un citu objektu saraksts, kurus paredzēts ievest vai pārvietot aizsargājamajās zonās, un šādām zonām piemērojamās atbilstošās īpašās prasības
Saraksts, kurā norādīti augi, augu produkti un citi objekti, attiecīgās aizsargājamās zonas un šādām zonām piemērojamās atbilstošās īpašās prasības, kā minēts Regulas (ES) 2016/2031 54. panta 2. punktā, ir sniegts šīs regulas X pielikumā.
11. pants
Tādu augu, augu produktu un citu objektu saraksts, kuriem vajadzīgs fitosanitārais sertifikāts, un attiecīgās trešās valstis, kuras ir to izcelsmes vai nosūtīšanas valstis
1. Saraksts, kurā norādīti augi, augu produkti un citi objekti, kuriem vajadzīgs fitosanitārais sertifikāts, un attiecīgās trešās valstis, kuras ir to izcelsmes vai nosūtīšanas valstis, kā minēts Regulas (ES) 2016/2031 72. panta 1. punktā, ir sniegts šīs regulas XI pielikuma A daļā.
2. To augu saraksts, kuriem nav vajadzīgs fitosanitārais sertifikāts, kā paredzēts Regulas (ES) 2016/2031 73. panta otrajā daļā, ir sniegts šīs regulas XI pielikuma C daļā.
3. Visus augus, izņemot 1. un 2. punktā minētos, Savienībā ieved tikai tad, ja tiem ir pievienots fitosanitārais sertifikāts saskaņā ar Regulas (ES) 2016/2031 73. panta pirmo daļu. Šiem augiem pieejamie KN kodi ir norādīti šīs regulas XI pielikuma B daļā.
12. pants
Tādu augu, augu produktu un citu objektu saraksts, kuru ievešanai aizsargājamajā zonā no konkrētām trešām valstīm, kuras ir to izcelsmes vai nosūtīšanas valstis, ir vajadzīgs fitosanitārais sertifikāts
Saraksts, kurā norādīti augi, augu produkti un citi objekti, kuru ievešanai konkrētās aizsargājamajās zonās no konkrētām trešām valstīm, kuras ir to izcelsmes vai nosūtīšanas valstis, ir vajadzīgs fitosanitārais sertifikāts, kā minēts Regulas (ES) 2016/2031 74. panta 1. punktā, ir sniegts šīs regulas XII pielikumā.
13. pants
Tādu augu, augu produktu un citu objektu saraksts, kuru pārvietošanai Savienības teritorijā ir vajadzīga augu pase
1. Saraksts, kurā norādīti augi, augu produkti un citi objekti, kuru pārvietošanai Savienības teritorijā ir vajadzīga augu pase, kā minēts Regulas (ES) 2016/2031 74. panta 1. punktā, ir sniegts šīs regulas XIII pielikumā.
2. Atkāpjoties no šā panta 1. punkta, augu pase nav nepieciešama tad, ja Savienībā pārvieto sēklas, kuras atbilst abiem turpmāk minētajiem nosacījumiem:
a) |
uz tām attiecas 6. panta 3. punktā minētie izņēmumi; un |
b) |
uz tām neattiecas īpašās prasības, kas minētas VIII vai X pielikumā. |
14. pants
Tādu augu, augu produktu un citu objektu saraksts, kuru ievešanai un pārvietošanai konkrētās aizsargājamajās zonās ir vajadzīga augu pase ar atzīmi “AZ”
Saraksts, kurā norādīti augi, augu produkti un citi objekti, kuru ievešanai vai pārvietošanai konkrētās aizsargājamajās zonās ir vajadzīga augu pase, kā minēts Regulas (ES) 2016/2031 80. panta 1. punktā, ir sniegts šīs regulas XIV pielikumā.
Pirmajā daļā minētajās augu pasēs ir atzīme “AZ”.
15. pants
Regulas (EK) Nr. 690/2008 atcelšana
Regula (EK) Nr. 690/2008 ir atcelta.
16. pants
Grozījumi Īstenošanas regulā (ES) 2018/2019
Īstenošanas regulu (ES) 2018/2019 groza šādi:
1) |
2. pantu svītro; |
2) |
II pielikumu svītro. |
17. pants
Pārejas pasākumi
Sēklas un citus stādīšanai paredzētos augus, kas ievesti, pārvietoti vai saražoti Savienības teritorijā pirms 2019. gada 14. decembra saskaņā ar piemērojamajām prasībām Direktīvās 66/401/EEK, 66/402/EEK, 68/193/EEK, 98/56/EK, 2002/55/EK, 2002/56/EK, 2002/57/EK, 2008/72/EK un 2008/90/EK attiecībā uz RNKO klātbūtni līdz minētajam datumam, drīkst ievest vai pārvietot Savienības teritorijā līdz 2020. gada 14. decembrim, ja tie atbilst minētajām prasībām. No 2020. gada 14. decembra uz visiem šajā regulā minētajiem stādīšanai paredzētajiem augiem attiecas 5. un 6. pants.
Augu pases, kuras saskaņā ar šo regulu ir nepieciešamas, lai Savienības teritorijā pārvietotu sēklas un citus stādīšanai paredzētos augus, kam piemēro šā panta pirmajā daļā noteikto pārejas periodu, līdz 2020. gada 14. decembrim tiek pieprasītas tikai tāpēc, lai apliecinātu šādu sēklu un citu stādīšanai paredzēto augu atbilstību noteikumiem par Savienības karantīnas organismiem, aizsargājamās zonas karantīnas organismiem vai pasākumiem, kas pieņemti saskaņā ar Regulas (ES) 2016/2031 30. pantu.
18. pants
Stāšanās spēkā un piemērošana
Šī regula stājas spēkā trešajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
To piemēro no 2019. gada 14. decembra.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2019. gada 28. novembrī
Komisijas vārdā –
priekšsēdētājs
Jean-Claude JUNCKER
(1) OV L 317, 23.11.2016., 4. lpp.
(2) Padomes 2000. gada 8. maija Direktīva 2000/29/EK par aizsardzības pasākumiem pret tādu organismu ievešanu, kas kaitīgi augiem vai augu produktiem, un pret to izplatību Kopienā (OV L 169, 10.7.2000., 1. lpp.).
(3) Komisijas 2008. gada 4. jūlija Regula (EK) Nr. 690/2008, ar ko atzīst aizsargājamās zonas, kuras Kopienā pakļautas konkrētiem augu veselības apdraudējumiem (OV L 193, 22.7.2008., 1. lpp.).
(4) Padomes 1966. gada 14. jūnija Direktīva 66/401/EEK par lopbarības augu sēklu tirdzniecību (OV 125, 11.7.1966., 2298. lpp.).
(5) Padomes 1966. gada 14. jūnija Direktīva 66/402/EEK par graudaugu sēklu tirdzniecību (OV 125, 11.7.1966., 2309. lpp.).
(6) Padomes 1968. gada 9. aprīļa Direktīva 68/193/EEK par vīnogulāju veģetatīvās pavairošanas materiāla tirdzniecību (OV L 93, 17.4.1968., 15. lpp.).
(7) Padomes 1998. gada 20. jūlija Direktīva 98/56/EK par dekoratīvo augu pavairošanas materiāla tirdzniecību (OV L 226, 13.8.1998., 16. lpp.).
(8) Padomes 2002. gada 13. jūnija Direktīva 2002/55/EK par dārzeņu sēklu tirdzniecību (OV L 193, 20.7.2002., 33. lpp.).
(9) Padomes 2002. gada 13. jūnija Direktīva 2002/56/EK par sēklas kartupeļu tirdzniecību (OV L 193, 20.7.2002., 60. lpp.).
(10) Padomes 2002. gada 13. jūnija Direktīva 2002/57/EK par eļļas augu un šķiedraugu sēklu tirdzniecību (OV L 193, 20.7.2002., 74. lpp.).
(11) Padomes 2008. gada 15. jūlija Direktīva 2008/72/EK par tāda dārzeņu pavairošanas un stādāmā materiāla tirdzniecību, kas nav sēklas (OV L 205, 1.8.2008., 28. lpp.).
(12) Padomes 2008. gada 29. septembra Direktīva 2008/90/EK par tirdzniecību ar augļaugu pavairošanas materiālu un augļaugiem, kas paredzēti augļu ražošanai (OV L 267, 8.10.2008., 8. lpp.).
(13) Komisijas 2017. gada 16. marta Īstenošanas lēmums (ES) 2017/478, ar kuru konkrētas dalībvalstis atbrīvo no pienākuma konkrētām sugām piemērot Padomes Direktīvas 66/401/EEK, 66/402/EEK, 68/193/EEK, 1999/105/EK, 2002/54/EK, 2002/55/EK un 2002/57/EK attiecīgi par lopbarības augu sēklu, graudaugu sēklu, vīnogulāju veģetatīvās pavairošanas materiāla, meža reproduktīvā materiāla, biešu sēklu, dārzeņu sēklu un eļļas augu un šķiedraugu sēklu tirdzniecību un ar kuru atceļ Komisijas Lēmumu 2010/680/ES (OV L 73, 18.3.2017., 29. lpp.).
I PIELIKUMS
Definīcijas, kā minēts 2. panta 1. punktā
Šajā regulā šā pielikuma A daļā norādītajiem terminiem, ja tie izmantoti šīs regulas pielikumos, ir tāda pati nozīme kā terminiem, kas definēti attiecīgajās direktīvās, kas norādītas šā pielikuma B daļas otrajā ailē.
A DAĻA
Terminu saraksts
— |
Pirmsbāzes sēklas, |
— |
bāzes sēklas, |
— |
sertificētas sēklas, |
— |
standarta sēklas, |
— |
vīnogulāji, |
— |
sākotnējais pavairošanas materiāls, |
— |
bāzes pavairošanas materiāls, |
— |
pirmsbāzes materiāls, |
— |
bāzes materiāls, |
— |
sertificēts materiāls, |
— |
standarta materiāls, |
— |
dekoratīvo augu pavairošanas materiāls, |
— |
meža reproduktīvais materiāls, |
— |
dārzeņu pavairošanas un stādāmais materiāls, |
— |
augļaugu pavairošanas materiāls un augļaugi, kas paredzēti augļu ražošanai, |
— |
pirmsbāzes mātesaugu kandidāts, |
— |
pirmsbāzes mātesaugs, |
— |
bāzes mātesaugs, |
— |
sertificēts mātesaugs, |
— |
Conformitas Agraria Communitatis (CAC) materiāls, |
— |
lopbarības augu sēklas, |
— |
graudaugu sēklas, |
— |
dārzeņu sēklas, |
— |
sēklas kartupeļi, |
— |
eļļas augu un šķiedraugu sēklas. |
B DAĻA
Direktīvu un pielikumu saraksts
|
|
||||
IV PIELIKUMA A daļa (RNKO, kas ietekmē lopbarības augu sēklas) V PIELIKUMA A daļa (pasākumi, kas attiecas uz lopbarības augu sēklām) |
Direktīva 66/401/EEK |
||||
IV PIELIKUMA B daļa (RNKO, kas ietekmē graudaugu sēklas) V PIELIKUMA B daļa (pasākumi, kas attiecas uz graudaugu sēklām) |
Direktīva 66/402/EEK |
||||
IV PIELIKUMA C daļa (RNKO, kas ietekmē vīnogulāju pavairošanas materiālu) |
Direktīva 68/193/EEK |
||||
IV PIELIKUMA D daļa (RNKO, kas ietekmē dekoratīvo augu pavairošanas materiālu) V PIELIKUMA C daļa (pasākumi, kas attiecas uz dekoratīvajiem augiem) |
Direktīva 98/56/EK |
||||
IV PIELIKUMA E daļa (RNKO, kas ietekmē meža reproduktīvo materiālu, izņemot sēklas) V PIELIKUMA D daļa (pasākumi, kas attiecas uz meža reproduktīvo materiālu, izņemot sēklas) |
Direktīva 1999/105/EK |
||||
IV PIELIKUMA F daļa (RNKO, kas ietekmē dārzeņu sēklas) V PIELIKUMA E daļa (pasākumi, kas attiecas uz dārzeņu sēklām) |
Direktīva 2002/55/EK |
||||
IV PIELIKUMA G daļa (RNKO, kas ietekmē sēklas kartupeļus) V PIELIKUMA F daļa (pasākumi, kas attiecas uz sēklas kartupeļiem) |
Direktīva 2002/56/EK |
||||
IV PIELIKUMA H daļa (RNKO, kas ietekmē eļļas augu un šķiedraugu sēklas) V PIELIKUMA G daļa (pasākumi, kas attiecas uz eļļas augu un šķiedraugu sēklām) |
Direktīva 2002/57/EK |
||||
IV PIELIKUMA I daļa RNKO, kas ietekmē dārzeņu pavairošanas un stādāmo materiālu V PIELIKUMA H daļa (pasākumi, kas attiecas uz dārzeņu pavairošanas un stādāmo materiālu) |
Direktīva 2008/72/EK |
||||
IV PIELIKUMA J daļa (RNKO, kas ietekmē augļaugu pavairošanas materiālu un augļaugus, kas paredzēti augļu ražošanai) |
Direktīva 2008/90/EK |
||||
XIII PIELIKUMA 4. punkts Graudaugu sēklas |
Direktīva 66/402/EEK |
||||
XIII PIELIKUMA 5. punkts Dārzeņu sēklas |
Direktīva 2002/55/EK |
||||
XIII PIELIKUMA 6. punkts Eļļas augu un šķiedraugu sēklas |
Direktīva 2002/57/EK |
II PIELIKUMS
Savienības karantīnas organismu un to attiecīgo kodu saraksts
SATURS
A daļa. Kaitīgie organismi, par kuriem nav zināms, vai tie ir sastopami Savienības teritorijā
A. |
Baktērijas |
B. |
Sēnes un oomicētes |
C. |
Kukaiņi un ērces |
D. |
Nematodes |
E. |
Parazītiskie augi |
F. |
Vīrusi, viroīdi un fitoplazmas |
B daļa. Kaitīgie organismi, par kuriem zināms, ka tie ir sastopami Savienības teritorijā
A. |
Baktērijas |
B. |
Sēnes un oomicētes |
C. |
Kukaiņi un ērces |
D. |
Gliemji |
E. |
Nematodes |
F. |
Vīrusi, viroīdi un fitoplazmas |
A DAĻA
KAITĪGIE ORGANISMI, PAR KURIEM NAV ZINĀMS, VAI TIE IR SASTOPAMI SAVIENĪBAS TERITORIJĀ
|
Karantīnas organismi un to EPPO kodi |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A. Baktērijas |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1. |
Candidatus Liberibacter africanus [LIBEAF] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2. |
Candidatus Liberibacter americanus [LIBEAM] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
3. |
Candidatus Liberibacter asiaticus [LIBEAS] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
4. |
Curtobacterium flaccumfaciens pv. flaccumfaciens (Hedges) Collins and Jones [CORBFL] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
5. |
Pantoea stewartii subsp. stewartii (Smith) Mergaert, Verdonck & Kersters [ERWIST] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
6. |
Ralstonia pseudosolanacearum Safni et al. [RALSPS] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
7. |
Ralstonia syzygii subsp. celebesensis Safni et al. [RALSSC] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
8. |
Ralstonia syzygii subsp. indonesiensis Safni et al.[RALSSI] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
9. |
Xanthomonas oryzae pv. oryzae (Ishiyama) Swings et al. [XANTOR] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
10. |
Xanthomonas oryzae pv. oryzicola (Fang et al.) Swings et al. [XANTTO] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
11. |
Xanthomonas citri pv. aurantifolii (Schaad et al.) Constantin et al. [XANTAU] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
12. |
Xanthomonas citri pv. citri (Hasse) Constantin et al. [XANTCI] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B. Sēnes un oomicētes |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1. |
Anisogramma anomala (Peck) E. Müller [CRSPAN] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2. |
Apiosporina morbosa (Schwein.) Arx [DIBOMO] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
3. |
Atropellis spp. [1ATRPG] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
4. |
Botryosphaeria kuwatsukai (Hara) G.Y. Sun and E. Tanaka [PHYOPI] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
5. |
Bretziella fagacearum (Bretz) Z.W de Beer, T.A. Duong & M.J. Wingfield, comb. nov. [CERAFA] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
6. |
Chrysomyxa arctostaphyli Dietel [CHMYAR] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
7. |
Cronartium spp. [1CRONG], izņemot ronartium gentianeum, Cronartium pini (Willdenow) Jørstad [ENDCPI] un Cronartium ribicola Fischer [CRONRI] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
8. |
Davidsoniella virescens (R.W. Davidson) Z.W. de Beer, T.A. Duong & M.J. Wingfield [CERAVI] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
9. |
Elsinoë australis Bitanc. & Jenkins [ELSIAU] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
10. |
Elsinoë citricola X.L. Fan, R.W. Barreto & Crous [ELSICI ] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
11. |
Elsinoë fawcettii Bitanc. & Jenkins [ELSIFA] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
12. |
Fusarium oxysporum f. sp. albedinis (Kill. & Maire) W.L. Gordon [FUSAAL] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
13. |
Guignardia laricina (Sawada) W. Yamam& Kaz. Itô [GUIGLA] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
14. |
Gymnosporangium spp. [1GYMNG], izņemot: Gymnosporangium amelanchieris E. Fisch. ex F. Kern, Gymnosporangium atlanticum Guyot & Malenc ßon, Gymnosporangium clavariiforme (Wulfen) DC [GYMNCF], Gymnosporangium confusum Plowr. [GYMNCO], Gymnosporangium cornutum Arthur ex F. Kern [GYMNCR], Gymnosporangium fusisporum E. Fisch., Gymnosporangium gaeumannii H. Zogg, Gymnosporangium gracile Pat., Gymnosporangium minus Crowell, Gymnosporangium orientale P. Syd. & Syd., Gymnosporangium sabinae (Dicks.) G. Winter [GYMNFU], Gymnosporangium torminali-juniperini E. Fisch., Gymnosporangium tremelloides R. Hartig [GYMNTR] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
15. |
Coniferiporia sulphurascens (Pilát) L.W. Zhou & Y.C. Dai [PHELSU] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
16. |
Coniferiporia weirii (Murrill) L.W. Zhou & Y.C. Dai [INONWE] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
17. |
Melampsora farlowii (Arthur) Davis [MELMFA] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
18. |
Melampsora medusae f. sp. tremuloidis Shain [MELMMT] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
19. |
Mycodiella laricis-leptolepidis (Kaz. Itô, K. Satô & M. Ota) Crous [MYCOLL] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
20. |
Phoma andina Turkensteen [PHOMAN] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
21. |
Phyllosticta citricarpa (McAlpine) Van der Aa [GUIGCI] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
22. |
Phyllosticta solitaria Ellis & Everhart [PHYSSL] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
23. |
Phymatotrichopsis omnivora (Duggar) Hennebert [PHMPOM] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
24. |
Phytophthora ramorum (izolāti, kas nav sastopami Eiropā) Werres, De Cock & Man in ’t Veld [PHYTRA] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
25. |
Pseudocercospora angolensis (T. Carvalho & O. Mendes) Crous & U. Braun [CERCAN] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
26. |
Pseudocercospora pini-densiflorae (Hori & Nambu) Deighton [CERSPD] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
27. |
Puccinia pittieriana Hennings [PUCCPT] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
28. |
Septoria malagutii E.T. Cline [SEPTLM] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
29. |
Sphaerulina musiva (Peck) Quaedvl, Verkley & Crous. [MYCOPP] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
30. |
Stegophora ulmea (Fr.) Syd. & P. Syd [GNOMUL] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
31. |
Thecaphora solani Thirumulachar & O'Brien) Mordue [THPHSO] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
32. |
Tilletia indica Mitra [NEOVIN] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
33. |
Venturia nashicola S. Tanaka & S. Yamamoto [VENTNA] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C. Kukaiņi un ērces |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1. |
Acleris spp. (nav sastopami ES) [1ACLRG] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2. |
Acrobasis pyrivorella (Matsumura) [NUMOPI] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
3. |
Agrilus anxius Gory [AGRLAX] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
4. |
Agrilus planipennis Fairmaire [AGRLPL] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
5. |
Aleurocanthus citriperdus Quaintance & Baker [ALECCT] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
6. |
Aleurocanthus woglumi Ashby [ALECWO] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
7. |
Amauromyza maculosa (Malloch) [AMAZMA] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
8. |
Anomala orientalis Waterhouse [ANMLOR] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
9. |
Anoplophora glabripennis (Motschulsky) [ANOLGL] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
10. |
Anthonomus bisignifer Schenkling [ANTHBI] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
11. |
Anthonomus eugenii Cano [ANTHEU] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
12. |
Anthonomus grandis (Boh.) [ANTHGR] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
13. |
Anthonomus quadrigibbus Say [TACYQU] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
14. |
Anthonomus signatus Say [ANTHSI] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
15. |
Arrhenodes minutus Drury [ARRHMI] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
16. |
Aschistonyx eppoi Inouye [ASCXEP] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
17. |
Bactericera cockerelli (Šulc.) [PARZCO] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
18. |
Bemisia tabaci Genn. (populācijas, kas nav sastopamas Eiropā), zināms kā vīrusu vektors [BEMITA] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
19. |
Carposina sasakii Matsumara [CARSSA] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
20. |
Choristoneura spp. (nav sastopams Eiropā) [1CHONG] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
21. |
Cicadellidae (nav sastopams Eiropā) [1CICDF], zināms kā Xylella fastidiosa vektors, piemēram:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
22. |
Conotrachelus nenuphar (Herbst) [CONHNE] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
23. |
Dendrolimus sibiricus Chetverikov [DENDSI] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
24. |
Diabrotica barberi Smith and Lawrence [DIABLO] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
25. |
Diabrotica undecimpunctata howardi Barber [DIABUH] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
26. |
Diabrotica undecimpunctata undecimpunctata Mannerheim [DIABUN] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
27. |
Diabrotica virgifera zeae Krysan & Smith [DIABVZ] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
28. |
Diaphorina citri Kuwayana [DIAACI] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
29. |
Eotetranychus lewisi (McGregor) [EOTELE] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
30. |
Grapholita inopinata (Heinrich) [CYDIIN] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
31. |
Grapholita packardi Zeller [LASPPA] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
32. |
Grapholita prunivora (Walsh) [LASPPR] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
33. |
Heliothis zea (Boddie) [HELIZE] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
34. |
Hishimonus phycitis (Distant) [HISHPH] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
35. |
Keiferia lycopersicella (Walsingham) [GNORLY] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
36. |
Lopholeucaspis japonica Cockerell [LOPLJA] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
37. |
Liriomyza sativae Blanchard [LIRISA] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
38. |
Listronotus bonariensis (Kuschel) [HYROBO] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
39. |
Margarodes, sugas, kas nav sastopamas Eiropā [1MARGG], piemēram:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
40. |
Monochamus spp. (populācijas, kas nav sastopamas Eiropā) [1MONCG] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
41. |
Myndus crudus van Duzee [MYNDCR] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
42. |
Naupactus leucoloma Boheman [GRAGLE] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
43. |
Neoleucinodes elegantalis (Guenée) [NEOLEL] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
44. |
Oemona hirta (Fabricius) [OEMOHI] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
45. |
Oligonychus perditus Pritchard and Baker [OLIGPD] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
46. |
Pissodes cibriani O'Brien |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
47. |
Pissodes fasciatus Leconte [PISOFA] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
48. |
Pissodes nemorensis Germar [PISONE] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
49. |
Pissodes nitidus Roelofs [PISONI] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
50. |
Pissodes punctatus Langor & Zhang [PISOPU] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
51. |
Pissodes strobi (Peck) [PISOST] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
52. |
Pissodes terminalis Hopping [PISOTE] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
53. |
Pissodes yunnanensis Langor & Zhang [PISOYU] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
54. |
Pissodes zitacuarense Sleeper |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
55. |
Polygraphus proximus Blandford [POLGPR] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
56. |
Premnotrypes spp. (nav sastopami Eiropā) [1PREMG] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
57. |
Pseudopityophthorus minutissimus (Zimmermann) [PSDPMI] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
58. |
Pseudopityophthorus pruinosus (Eichhoff) [PSDPPR] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
59. |
Rhizoecus hibisci Kawai and Takagi [RHIOHI] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
60. |
Rhynchophorus palmarum (L.) [RHYCPA] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
61. |
Saperda candida Fabricius [SAPECN] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
62. |
Scirtothrips aurantii Faure [SCITAU] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
63. |
Scirtothrips citri (Moulton) [SCITCI] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
64. |
Scirtothrips dorsalis Hood [SCITDO] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
65. |
Scolytidae spp. (nav sastopami Eiropā) [1SCOLF] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
66. |
Spodoptera eridania (Cramer) [PRODER] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
67. |
Spodoptera frugiperda (Smith) [LAPHFR] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
68. |
Spodoptera litura (Fabricus) [PRODLI] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
69. |
Tecia solanivora (Povolný) [TECASO] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
70. |
Tephritidae (nav sastopami Eiropā) [1TEPHF], piemēram:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
71. |
Thaumatotibia leucotreta (Meyrick) [ARGPLE] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
72. |
Thrips palmi Karny [THRIPL] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
73. |
Unaspis citri (Comstock) [UNASCI] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
D. Nematodes |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1. |
Hirschmanniella spp. Luc & Goodey [1HIRSG], izņemot: Hirschmanniella behningi (Micoletzky) Luc & Goodey [HIRSBE], Hirschmanniella gracilis (de Man) Luc & Goodey [HIRSGR], Hirschmanniella halophila Sturhan & Hall, Hirschmanniella loofi Sher [HIRSLO] un Hirschmanniella zostericola (Allgén) Luc & Goodey [HIRSZO] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2. |
Longidorus diadecturus Eveleigh and Allen [LONGDI] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
3. |
Nacobbus aberrans (Thorne) Thorne and Allen [NACOBA] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
4. |
Xiphinema americanum Cobb sensu stricto [XIPHAA] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
5. |
Xiphinema bricolense Ebsary, Vrain & Graham [XIPHBC] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
6. |
Xiphinema californicum Lamberti & Bleve-Zacheo [XIPHCA] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
7. |
Xiphinema inaequale khan et Ahmad [XIPHNA ] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
8. |
Xiphinema intermedium Lamberti & Bleve-Zacheo |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
9. |
Xiphinema rivesi (populācijas, kas nav sastopamas Eiropā) Dalmasso [XIPHRI] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
10. |
Xiphinema tarjanense Lamberti & Bleve-Zacheo [XIPHTA] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
E. Parazītiskie augi |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1. |
Arceuthobium spp. [1AREG], izņemot: Arceuthobium azoricum Wiens & Hawksworth [AREAZ], Arceuthobium gambyi Fridl un Arceuthobium oxycedri DC. M. Bieb. [AREOX] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
F. Vīrusi, viroīdi un fitoplazmas |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1. |
Biešu galotnes čokurošanās vīruss [BCTV00] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2. |
Kazeņu latentais vīruss [TSVBL0] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
3. |
Kokosriekstu Kadangas (Kadangas) viroīds [CCCVD0] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
4. |
Krizantēmu stublāju nekrozes vīruss [CSNV00] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
5. |
Citrus tristeza vīruss (izolāti, kas nav sastopami ES) [CTV000] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
6. |
Citrus leprosis vīrusi [CILV00]:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
7. |
Palmu letālās dzeltēšanas fitoplazmas [PHYP56] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
8. |
Kartupeļu vīrusi, viroīdi un fitoplazmas, piemēram:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
9. |
Mandarīnu pundurainības vīruss [SDV000] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
10. |
Tabakas gredzenplankumainības vīruss [TRSV00] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
11. |
Tomātu gredzenplankumainības vīruss [TORSV0] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
12. |
Šādi Cydonia Mill., Fragaria L., Malus Mill., Prunus L., Pyrus L., Ribes L., Rubus L. un Vitis L. vīrusi, viroīdi un fitoplazmas:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
13. |
Begomovīrusi, izņemot: Abutilona mozaīkas vīrusu [ABMV00], saldo kartupeļu lapu čokurošanās vīrusu [SPLCV0], tomātu lapu čokurošanās Deli vīrusu [TOLCND], tomātu lapu dzeltenčokurošanās vīrusu [TYLCV0], tomātu dzeltenās lapu čokurošanās Sardīnijas vīrusu [TYLCSV], tomātu dzeltenās lapu čokurošanās Malagas vīrusu [TYLCMA], tomātu dzeltenās lapu čokurošanās Aksarkijas vīrusu [TYLCAX] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
14. |
Pupu vieglās plankumainības vīruss [CPMMV0] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
15. |
Salātu dzeltēšanas vīruss [LIYV00] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
16. |
Ar dzeltēšanu saistīts meloņu vīruss [MYAV00] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
17. |
Kabaču dzīslu dzeltēšanas vīruss [SQVYVX] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
18. |
Saldo kartupeļu hlorotiskais pundurainības vīruss [SPCSV0] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
19. |
Saldo kartupeļu vieglās plankumainības vīruss [SPMMV0] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
20. |
Tomātu šokolādes vīruss [TOCHV0] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
21. |
Tomātu vītes vīruss [TOANV0] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
22. |
Tomātu vieglās plankumainības vīruss [TOMMOV] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
23. |
Laimu fitoplazmas vējslotu slimība [PHYPAF] |
B DAĻA
KAITĪGIE ORGANISMI, KAS IR SASTOPAMI SAVIENĪBAS TERITORIJĀ
|
Karantīnas organismi un kodi, ko tiem piešķīrusi EPPO |
A. Baktērijas |
|
1. |
Clavibacter sepedonicus (Spieckermann and Kottho) Nouioui et al. [CORBSE] |
2. |
Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi et al. emend. Safni et al. [RALSSL] |
3. |
Xylella fastidiosa (Wells et al.) [XYLEFA] |
B. Sēnītes un oomicētes |
|
1. |
Ceratocystis platani (J. M. Walter) Engelbr. & T. C. Harr [CERAFP] |
2. |
Fusarium circinatum Nirenberg & O'Donnell [GIBBCI] |
3. |
Geosmithia morbida Kolarík, Freeland, Utley & Tisserat [GEOHMO] |
4. |
Synchytrium endobioticum (Schilb.) Percival [SYNCEN] |
C. Kukaiņi un ērces |
|
1. |
Aleurocanthus spiniferus (Quaintance) [ALECSN] |
2. |
Anoplophora chinensis (Thomson) [ANOLCN] |
3. |
Aromia bungii (Faldermann) [AROMBU] |
4. |
Pityophthorus juglandis Blackman [PITOJU] |
5. |
Popillia japonica Newman [POPIJA] |
6. |
Toxoptera citricida (Kirkaldy) [TOXOCI] |
7. |
Trioza erytreae Del Guercio [TRIZER] |
D. Gliemji |
|
1. |
Pomacea (Perry) [1POMAG] |
E. Nematodes |
|
1. |
Bursaphelenchus xylophilus (Steiner and Bührer) Nickle et al. [BURSXY] |
2. |
Globodera pallida (Stone) Behrens [HETDPA] |
3. |
Globodera rostochiensis (Wollenweber) Behrens [HETDRO] |
4. |
Meloidogyne chitwoodi Golden et al. [MELGCH] |
5. |
Meloidogyne fallax Karssen [MELGFA] |
F. Vīrusi, viroīdi un fitoplazmas |
|
1. |
Vīnogulāju flavescence dorée fitoplazma [PHYP64] |
2. |
Tomātu lapu čokurošanās Deli vīruss [TOLCND] |
III PIELIKUMS
Aizsargājamo zonu un to attiecīgo karantīnas organismu saraksts, un to attiecīgie kodi
Turpmāk dotās tabulas trešajā ailē norādītās aizsargājamās zonas attiecīgi aptver kādu no turpmāk minētajām:
a) |
visu sarakstā norādītās dalībvalsts teritoriju vai |
b) |
sarakstā norādītās dalībvalsts teritoriju ar iekavās norādītājiem izņēmumiem vai |
c) |
tikai to dalībvalsts teritorijas daļu, kas norādīta iekavās. |
Aizsargājamās zonas karantīnas organismi |
EPPO kods |
Aizsargājamās zonas |
|||||||||||||||||||||||||
a) Baktērijas |
|||||||||||||||||||||||||||
1. |
Erwinia amylovora (Burrill) Winslow et al. |
ERWIAM |
|
||||||||||||||||||||||||
2. |
Xanthomonas arboricola pv.pruni (Smith) Vauterin et al. |
XANTPR |
Līdz 2020. gada 30. aprīlim: Apvienotā Karaliste |
||||||||||||||||||||||||
b) Sēnes un oomicētes |
|||||||||||||||||||||||||||
1. |
Colletotrichum gossypii Southw |
GLOMGO |
Grieķija |
||||||||||||||||||||||||
2. |
Cryphonectria parasitica (Murrill) Barr. |
ENDOPA |
|
||||||||||||||||||||||||
3. |
Entoleuca mammata (Wahlenb.) Rogers and Ju |
HYPOMA |
|
||||||||||||||||||||||||
4. |
Gremmeniella abietina (Lagerberg) Morelet |
GREMAB |
Īrija |
||||||||||||||||||||||||
5. |
Phytophthora ramorum Werres, De Cock & Man in ’t Veld (izolāti, kas ir sastopami Eiropā) |
PHYTRA |
Līdz 2023. gada 30. aprīlim: Francija (izņemot Finistēras departamentu (Bretaņa)) |
||||||||||||||||||||||||
c) Kukaiņi un ērces |
|||||||||||||||||||||||||||
1. |
Bemisia tabaci Genn. (Eiropas populācijas) |
BEMITA |
|
||||||||||||||||||||||||
2. |
Cephalcia lariciphila Wachtl |
CEPCAL |
|
||||||||||||||||||||||||
3. |
Dendroctonus micans Kugelan |
DENCMI |
|
||||||||||||||||||||||||
4. |
Dryocosmus kuriphilus Yasumatsu |
DRYCKU |
|
||||||||||||||||||||||||
5. |
Gilpinia hercyniae Hartig |
GILPPO |
|
||||||||||||||||||||||||
6. |
Gonipterus scutellatus Gyllenhal |
GONPSC |
|
||||||||||||||||||||||||
7. |
Ips amitinus Eichhoff |
IPSXAM |
|
||||||||||||||||||||||||
8. |
Ips cembrae Heer |
IPSXCE |
|
||||||||||||||||||||||||
9. |
Ips duplicatus Sahlberg |
IPSXDU |
|
||||||||||||||||||||||||
10. |
Ips sexdentatus Bőrner |
IPSXSE |
|
||||||||||||||||||||||||
11. |
Ips typographus Heer |
IPSXTY |
|
||||||||||||||||||||||||
12. |
Leptinotarsa decemlineata Say |
LPTNDE |
|
||||||||||||||||||||||||
13. |
Liriomyza bryoniae (Kaltenbach) |
LIRIBO |
|
||||||||||||||||||||||||
14. |
Liriomyza huidobrensis (Blanchard) |
LIRIHU |
|
||||||||||||||||||||||||
15. |
Liriomyza trifolii (Burgess) |
LIRITR |
|
||||||||||||||||||||||||
16. |
Paysandisia archon (Burmeister) |
PAYSAR |
|
||||||||||||||||||||||||
17. |
Rhynchophorus ferrugineus (Olivier) |
RHYCFE |
|
||||||||||||||||||||||||
18. |
Sternochetus mangiferae Fabricius |
CRYPMA |
|
||||||||||||||||||||||||
19. |
Thaumetopoea pityocampa Denis & Schiffermüller |
THAUPI |
Apvienotā Karaliste |
||||||||||||||||||||||||
20. |
Thaumetopoea processionea L. |
THAUPR |
|
||||||||||||||||||||||||
21. |
Viteus vitifoliae (Fitch) |
VITEVI |
Kipra |
||||||||||||||||||||||||
d) Vīrusi, viroīdi un fitoplazmas |
|||||||||||||||||||||||||||
1. |
Biešu nekrotiskās dzīslu dzeltēšanas vīruss |
BNYVV0 |
|
||||||||||||||||||||||||
2. |
Candidatus Phytoplasma ulmi |
PHYPUL |
Apvienotā Karaliste |
||||||||||||||||||||||||
3. |
Citrus tristeza vīruss (izolāti, kas sastopami ES) |
CTV000 |
Malta |
IV PIELIKUMS
Savienības reglamentēto nekarantīnas organismu (RNKO) un konkrētu stādīšanai paredzēto augu saraksts, kā arī kategorijas un pieļaujamie līmeņi, kā minēts 5. pantā
SATURS
A daļa. |
RNKO, kas ietekmē lopbarības augu sēklas |
B daļa. |
RNKO, kas ietekmē graudaugu sēklas |
C daļa. |
RNKO, kas ietekmē vīnogulāju pavairošanas materiālu |
D daļa. |
RNKO, kas ietekmē dekoratīvo augu pavairošanas materiālu un citus stādīšanai paredzētos dekoratīvos augus |
E daļa. |
RNKO, kas ietekmē meža reproduktīvo materiālu, izņemot sēklas |
F daļa. |
RNKO, kas ietekmē dārzeņu sēklas |
G daļa. |
RNKO, kas ietekmē sēklas kartupeļus |
H daļa. |
RNKO, kas ietekmē eļļas augu un šķiedraugu sēklas |
I daļa. |
RNKO, kas ietekmē dārzeņu pavairošanas un stādāmo materiālu, izņemot sēklas |
J daļa. |
RNKO, kas ietekmē augļaugu pavairošanas materiālu un augļaugus, kas paredzēti augļu ražošanai |
K daļa. |
RNKO, kas ietekmē Solanum tuberosum sēklas |
L daļa. |
RNKO, kas attiecas uz stādīšanai paredzētajiem Humulus lupulus augiem, izņemot sēklas |
A DAĻA
RNKO, kas ietekmē lopbarības augu sēklas
RNKO vai to izraisītie simptomi |
Stādīšanai paredzētie augi (ģints vai suga) |
Pieļaujamais līmenis pirmsbāzes sēklām |
Pieļaujamais līmenis bāzes sēklām |
Pieļaujamais līmenis sertificētām sēklām |
Clavibacter michiganensis ssp. insidiosus (McCulloch 1925) Davis et al. [CORBIN] |
Medicago sativa L. |
0 % |
0 % |
0 % |
Ditylenchus dipsaci (Kuehn) Filipjev [DITYDI] |
Medicago sativa L. |
0 % |
0 % |
0 % |
B DAĻA
RNKO, kas ietekmē graudaugu sēklas
Nematodes |
||||
RNKO vai to izraisītie simptomi |
Stādīšanai paredzētie augi (ģints vai suga) |
Pieļaujamais līmenis pirmsbāzes sēklām |
Pieļaujamais līmenis bāzes sēklām |
Pieļaujamais līmenis sertificētām sēklām |
Aphelenchoides besseyi Christie [APLOBE] |
Oryza sativa L. |
0 % |
0 % |
0 % |
Sēnītes |
||||
Gibberella fujikuroi Sawada [GIBBFU] |
Oryza sativa L. |
Praktiski brīvs |
Praktiski brīvs |
Praktiski brīvs |
C DAĻA
RNKO, kas ietekmē vīnogulāju pavairošanas materiālu
Baktērijas |
|||
RNKO vai to izraisītie simptomi |
Stādīšanai paredzētie augi, izņemot sēklas (ģints vai suga) |
Pieļaujamais līmenis sākotnējam pavairošanas materiālam, bāzes pavairošanas materiālam, sertificētam materiālam |
Pieļaujamais līmenis standarta materiālam |
Xylophilus ampelinus Willems et al. [XANTAM] |
Vitis L. |
0 % |
0 % |
Kukaiņi un ērces |
|||
RNKO vai to izraisītie simptomi |
Stādīšanai paredzētie augi, izņemot sēklas (ģints vai suga) |
Pieļaujamais līmenis sākotnējam pavairošanas materiālam, bāzes pavairošanas materiālam, sertificētam materiālam |
Pieļaujamais līmenis standarta materiālam |
Viteus vitifoliae Fitch [VITEVI] |
Nepotēts Vitis vinifera L. |
0 % |
0 % |
Viteus vitifoliae Fitch [VITEVI] |
Vitis., izņemot nepotētu Vitis vinifera L. |
Praktiski brīvs |
Praktiski brīvs |
Vīrusi, viroīdi, vīrusveidīgās slimības un fitoplazmas |
|||
RNKO vai to izraisītie simptomi |
Stādīšanai paredzētie augi, izņemot sēklas (ģints vai suga) |
Pieļaujamais līmenis sākotnējam pavairošanas materiālam, bāzes pavairošanas materiālam, sertificēta materiālam |
Pieļaujamais līmenis standarta materiālam |
Arabis mozaīkas vīruss [ARMV00] |
Vitis L. |
0 % |
0 % |
Candidatus Phytoplasma solani Quaglino et al. [PHYPSO] |
Vitis L. |
0 % |
0 % |
Vīnogulāju vēdekļveida lapu vīruss [GFLV00] |
Vitis L. |
0 % |
0 % |
Vīnogulāju plankumainības vīruss [GFKV00] |
Vitis spp. un to hibrīdu, izņemot Vitis vinifera L., potcelmi |
0 % sākotnējam pavairošanas materiālam Neattiecas uz bāzes pavairošanas materiālu un sertificēto materiālu |
Neattiecas |
Ar vīnogulāju lapu saritināšanās slimību saistītais 1. vīruss [GLRAV1] |
Vitis L. |
0 % |
0 % |
Grapevine leafroll associated virus 3 [GLRAV3] |
Vitis L. |
0 % |
0 % |
D DAĻA
RNKO, kas ietekmē dekoratīvo augu pavairošanas materiālu un citu stādīšanai paredzētos dekoratīvos augus
Baktērijas |
||
RNKO vai to izraisītie simptomi |
Stādīšanai paredzētie augi (ģints vai suga) |
Pieļaujamais līmenis attiecīgajam dekoratīvo augu pavairošanas materiālam un citiem stādīšanai paredzētajiem dekoratīvajiem augiem |
Erwinia amylovora (Burrill) Winslow et al. [ERWIAM] |
Stādīšanai paredzētie augi, izņemot sēklas Amelanchier Medik., Chaenomeles Lindl., Cotoneaster Medik., Crataegus Tourn. ex L., Cydonia Mill., Eriobtrya Lindl., Malus Mill., Mespilus Bosc ex Spach, Photinia davidiana Decne., Pyracantha M. Roem., Pyrus L., Sorbus L. |
0 % |
Pseudomonas syringae pv. persicae (Prunier, Luisetti &. Gardan) Young, Dye & Wilkie [PSDMPE] |
Stādīšanai paredzētie augi, izņemot sēklas Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina Lindl. |
0 % |
Spiroplasma citri Saglio et al. [SPIRCI] |
Stādīšanai paredzētie augi, izņemot sēklas Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. un to hibrīdi |
0 % |
Xanthomonas arboricola pv. pruni (Smith) Vauterin et al. [XANTPR] |
Stādīšanai paredzētie augi, izņemot sēklas Prunus L. |
0 % |
Xanthomonas euvesicatoria Jones et al. [XANTEU] |
Capsicum annuum L. |
0 % |
Xanthomonas gardneri (ex Šutič) Jones et al. [XANTGA] |
Capsicum annuum L. |
0 % |
Xanthomonas perforans Jones et al. [XANTPF] |
Capsicum annuum L. |
0 % |
Xanthomonas vesicatoria (ex Doidge) Vauterin et al. [XANTVE] |
Capsicum annuum L. |
0 % |
Sēnes un oomicētes |
||
RNKO vai to izraisītie simptomi |
Stādīšanai paredzētie augi (ģints vai suga) |
Pieļaujamais līmenis attiecīgajam dekoratīvo augu pavairošanas materiālam un citiem stādīšanai paredzētajiem dekoratīvajiem augiem |
Cryphonectria parasitica (Murrill) Barr [ENDOPA] |
Stādīšanai paredzētie augi, izņemot sēklas Castanea L. |
0 % |
Dothistroma pini Hulbary [DOTSPI] |
Stādīšanai paredzētie augi, izņemot sēklas Pinus L. |
0 % |
Dothistroma septosporum (Dorogin) Morelet [SCIRPI] |
Stādīšanai paredzētie augi, izņemot sēklas Pinus L. |
0 % |
Lecanosticta acicola (von Thümen) Sydow [SCIRAC] |
Stādīšanai paredzētie augi, izņemot sēklas Pinus L. |
0 % |
Plasmopara halstedii (Farlow) Berlese & de Toni [PLASHA] |
Sēklas Helianthus annuus L. |
0 % |
Plenodomus tracheiphilus (Petri) Gruyter, Aveskamp & Verkley [DEUTTR] |
Stādīšanai paredzētie augi, izņemot sēklas Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. un to hibrīdi |
0 % |
Puccinia horiana P. Hennings [PUCCHN] |
Stādīšanai paredzētie augi, izņemot sēklas Chrysanthemum L. |
0 % |
Kukaiņi un ērces |
||
RNKO vai to izraisītie simptomi |
Stādīšanai paredzētie augi (ģints vai suga) |
Pieļaujamais līmenis attiecīgajam dekoratīvo augu pavairošanas materiālam un citiem stādīšanai paredzētajiem dekoratīvajiem augiem |
Aculops fuchsiae Keifer [ACUPFU] |
Stādīšanai paredzētie augi, izņemot sēklas Fuchsia L. |
0 % |
Opogona sacchari Bo [OPOGSC] |
Stādīšanai paredzētie augi, izņemot sēklas Beaucarnea Lem., Bougainvillea Comm. ex Juss., Crassula L., Crinum L., Dracaena Vand. ex L., Ficus L., Musa L., Pachira Aubl., Palmae, Sansevieria Thunb., Yucca L. |
0 % |
Rhynchophorus ferrugineus (Olivier) [RHYCFE] |
Stādīšanai paredzētie augi, izņemot sēklas Palmae attiecībā uz šādām ģintīm un sugām: Areca catechu L., Arenga pinnata (Wurmb) Merr., Bismarckia Hildebr. & H. Wendl., Borassus flabellifer L., Brahea armata S. Watson, Brahea edulis H.Wendl., Butia capitata (Mart.) Becc., Calamus merrillii Becc., Caryota maxima Blume, Caryota cumingii Lodd. ex Mart., Chamaerops humilis L., Cocos nucifera L., Corypha utan Lam., Copernicia Mart., Elaeis guineensis Jacq., Howea forsteriana Becc., Jubaea chilensis (Molina) Baill., Livistona australis C. Martius, Livistona decora (W. Bull) Dowe, Livistona rotundifolia (Lam.) Mart., Metroxylon sagu Rottb., Phoenix canariensis Chabaud, Phoenix dactylifera L., Phoenix reclinata Jacq., Phoenix roebelenii O'Brien, Phoenix sylvestris (L.) Roxb., Phoenix theophrasti Greuter, Pritchardia Seem. & H. Wendl., Ravenea rivularis Jum. & H. Perrier, Roystonea regia (Kunth) O.F. Cook, Sabal palmetto (Walter) Lodd. ex Schult. & Schult.f., Syagrus romanzoffiana (Cham.) Glassman, Trachycarpus fortunei (Hook.) H. Wendl., Washingtonia H. Wendl. |
0 % |
Nematodes |
||
RNKO vai to izraisītie simptomi |
Stādīšanai paredzētie augi (ģintis vai sugas) |
Pieļaujamais līmenis attiecīgajam dekoratīvo augu pavairošanas materiālam un citiem stādīšanai paredzētajiem dekoratīvajiem augiem |
Ditylenchus dipsaci (Kuehn) Filipjev [DITYDI] |
Allium L. |
0 % |
Ditylenchus dipsaci (Kuehn) Filipjev [DITYDI] |
Stādīšanai paredzētie Camassia Lindl., Chionodoxa Boiss., Crocus flavus Weston, Galanthus L., Hyacinthus Tourn. ex L., Hymenocallis Salisb., Muscari Mill., Narcissus L., Ornithogalum L., Puschkinia Adams, Scilla L., Sternbergia Waldst. & Kit., Tulipa L. augi, izņemot sēklas |
0 % |
Vīrusi, viroīdi, vīrusveidīgās slimības un fitoplazmas |
||
RNKO vai to izraisītie simptomi |
Stādīšanai paredzētie augi (ģints vai suga) |
Pieļaujamais līmenis attiecīgajam dekoratīvo augu pavairošanas materiālam un citiem stādīšanai paredzētajiem dekoratīvajiem augiem |
Candidatus Phytoplasma mali Seemüller & Schneider [PHYPMA] |
Stādīšanai paredzētie augi, izņemot sēklas Malus Mill. |
0 % |
Candidatus Phytoplasma prunorum Seemüller & Schneider [PHYPPR] |
Stādīšanai paredzētie augi, izņemot sēklas Prunus L. |
0 % |
Candidatus Phytoplasma pyri Seemüller & Schneider [PHYPPY] |
Stādīšanai paredzētie augi, izņemot sēklas Pyrus L. |
0 % |
Candidatus Phytoplasma solani Quaglino et al. [PHYPSO] |
Stādīšanai paredzētie augi, izņemot sēklas Lavandula L. |
0 % |
Chrysanthemum stunt viroid [CSVD00] |
Stādīšanai paredzētie augi, izņemot sēklas Argyranthemum Webb ex Sch.Bip., Chrysanthemum L., |
0 % |
Citrus exocortis viroīds [CEVD00] |
Stādīšanai paredzētie augi, izņemot sēklas Citrus L. |
0 % |
Citrus tristeza vīruss [CTV000] (izolāti, kas sastopami ES) |
Stādīšanai paredzētie augi, izņemot sēklas Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. un to hibrīdi |
0 % |
Impatiens nekrotisko plankumu tospovīruss [INSV00] |
Stādīšanai paredzētie augi, izņemot sēklas Begonia x hiemalis Fotsch, Impatiens L. Jaungvinejas hibrīdi |
0 % |
Kartupeļu vārpstveida bumbuļu viroīds [PSTVD0] |
Capsicum annuum L. |
0 % |
Plūmju virālo baku vīruss [PPV000] |
Šādu Prunus L. sugu stādīšanai paredzētie augi, izņemot sēklas: Prunus armeniaca L., Prunus blireiana Andre, Prunus brigantina Vill., Prunus cerasifera Ehrh., Prunus cistena Hansen, Prunus curdica Fenzl and Fritsch., Prunus domestica ssp. domestica L., Prunus domestica ssp. insititia (L.) C.K. Schneid, Prunus domestica ssp. italica (Borkh.) Hegi., Prunus dulcis (Mill.) D. A. Webb, Prunus glandulosa Thunb., Prunus holosericea Batal., Prunus hortulana Bailey, Prunus japonica Thunb., Prunus mandshurica (Maxim.) Koehne, Prunus maritima Marsh., Prunus mume Sieb. and Zucc., Prunus nigra Ait., Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina L., Prunus sibirica L., Prunus simonii Carr., Prunus spinosa L., Prunus tomentosa Thunb., Prunus triloba Lindl., citas Prunus L. sugas, kas uzņēmīgas pret plūmju virālo baku vīrusu |
0 % |
Tomātu virālās plankumainības tospovīruss [TSWV00] |
Stādīšanai paredzētie augi, izņemot sēklas Begonia x hiemalis Fotsch, Capsicum annuum L., Chrysanthemum L., Gerbera L., Impatiens L. Jaungvinejas hibrīdi, Pelargonium L. |
0 % |
E DAĻA
RNKO, kas ietekmē meža reproduktīvo materiālu, izņemot sēklas
Sēnes un oomicētes |
||
RNKO vai to izraisītie simptomi |
Stādīšanai paredzētie augi (ģints vai suga) |
Pieļaujamais līmenis attiecīgajam meža reproduktīvajam materiālam |
Cryphonectria parasitica (Murrill) Barr [ENDOPA] |
Castanea sativa Mill. |
0 % |
Dothistroma pini Hulbary [DOTSPI] |
Pinus L. |
0 % |
Dothistroma septosporum (Dorogin) Morelet [SCIRPI] |
Pinus L. |
0 % |
Lecanosticta acicola (von Thümen) Sydow [SCIRAC] |
Pinus L. |
0 % |
F DAĻA
RNKO, kas ietekmē dārzeņu sēklas
Baktērijas |
||
RNKO vai to izraisītie simptomi |
Stādīšanai paredzētie augi (ģints vai suga) |
Pieļaujamais līmenis attiecīgajām dārzeņu sēklām |
Clavibacter michiganensis ssp. michiganensis (Smith) Davis et al. [CORBMI] |
Solanum lycopersicum L. |
0 % |
Xanthomonas axonopodis pv. phaseoli (Smith) Vauterin et al. [XANTPH] |
Phaseolus vulgaris L. |
0 % |
Xanthomonas fuscans subsp. fuscans Schaad et al. [XANTFF] |
Phaseolus vulgaris L. |
0 % |
Xanthomonas euvesicatoria Jones et al. [XANTEU] |
Capsicum annuum L., Solanum lycopersicum L. |
0 % |
Xanthomonas gardneri (ex Šutič 1957) Jones et al [XANTGA] |
Capsicum annuum L., Solanum lycopersicum L. |
0 % |
Xanthomonas perforans Jones et al. [XANTPF] |
Capsicum annuum L., Solanum lycopersicum L. |
0 % |
Xanthomonas vesicatoria (ex Doidge) Vauterin et al. [XANTVE] |
Capsicum annuum L., Solanum lycopersicum L. |
0 % |
Kukaiņi un ērces |
||
RNKO vai to izraisītie simptomi |
Stādīšanai paredzētie augi (ģints vai suga) |
Pieļaujamais līmenis attiecīgajām dārzeņu sēklām |
Acanthoscelides obtectus (Say) [ACANOB] |
Phaseolus coccineus L., Phaseolus vulgaris L. |
0 % |
Bruchus pisorum (Linnaeus ) [BRCHPI] |
Pisum sativum L. |
0 % |
Bruchus rufimanus Boheman [BRCHRU] |
Vicia faba L. |
0 % |
Nematodes |
||
RNKO vai to izraisītie simptomi |
Stādīšanai paredzētie augi (ģints vai suga) |
Pieļaujamais līmenis attiecīgajām dārzeņu sēklām |
Ditylenchus dipsaci (Kuehn) Filipjev [DITYDI] |
Allium cepa L., Allium porrum L. |
0 % |
Vīrusi, viroīdi, vīrusveidīgās slimības un fitoplazmas |
||
RNKO vai to izraisīti simptomi |
Stādīšanai paredzētie augi (ģints vai suga) |
Pieļaujamais līmenis attiecīgajām dārzeņu sēklām |
Pepino mozaīkas vīruss [PEPMV0] |
Solanum lycopersicum L. |
0 % |
Kartupeļu vārpstveida bumbuļu viroīds [PSTVD0] |
Capsicum annuum L., Solanum lycopersicum L. |
0 % |
G DAĻA
RNKO, kas ietekmē sēklas kartupeļus
RNKO vai to izraisītie simptomi |
Stādīšanai paredzētie augi (ģints vai suga) |
Pieļaujamais līmenis pirmsbāzes sēklas kartupeļu tiešajam ataudzējumam |
Pieļaujamais līmenis bāzes sēklas kartupeļu tiešajam ataudzējumam |
Pieļaujamais līmenis sertificētās sēklas kartupeļu tiešajam ataudzējumam |
|
PBTC |
PB |
||||
Vīrusu infekcijas simptomi |
Solanum tuberosum L. |
0 % |
0,5 % |
4,0 % |
10,0 % |
RNKO vai to izraisītie simptomi |
Stādīšanai paredzētie augi (ģints vai suga) |
Pieļaujamais līmenis stādīšanai paredzētajiem pirmsbāzes sēklas kartupeļiem |
Pieļaujamais līmenis stādīšanai paredzētajiem bāzes sēklas kartupeļiem |
Pieļaujamais līmenis stādīšanai paredzētajiem sertificētās sēklas kartupeļiem |
|
PBTC |
PB |
||||
Melnkāja (Dickeya Samson et al. spp. [1DICKG]; Pectobacterium Waldee emend. Hauben et al. spp. [1PECBG]) |
Solanum tuberosum L. |
0 % |
Praktiski brīvs |
Praktiski brīvs |
Praktiski brīvs |
Candidatus Liberibacter solanacearum Liefting et al. [LIBEPS] |
Solanum tuberosum L. |
0 % |
0 % |
0 % |
0 % |
Candidatus Phytoplasma solani Quaglino et al. [PHYPSO] |
Solanum tuberosum L. |
0 % |
0 % |
0 % |
0 % |
Ditylenchus destructor Thorne [DITYDE] |
Solanum tuberosum L. |
0 % |
0 % |
0 % |
0 % |
Melnais kraupis, ko izraisījis Thanatephorus cucumeris (A.B. Frank) Donk [RHIZSO] |
Solanum tuberosum L. |
0 % |
1,0 % skāris vairāk nekā 10 % no bumbuļu virsmas |
5,0% skāris vairāk nekā 10 % no bumbuļu virsmas |
5,0% skāris vairāk nekā 10 % no bumbuļu virsmas |
Irdenais kraupis, ko izraisījis Spongospora subterranea (Wallr.) Lagerh. [SPONSU] |
Solanum tuberosum L. |
0 % |
1,0 % skāris vairāk nekā 10 % no bumbuļu virsmas |
3,0% skāris vairāk nekā 10 % no bumbuļu virsmas |
3,0% skāris vairāk nekā 10 % no bumbuļu virsmas |
Simptomi, ko izraisījis kartupeļu mozaīkas vīruss, un simptomi, ko izraisījis lapu ritināšanās vīruss [PLRV00] |
Solanum tuberosum L. |
0 % |
0,1 % |
0,8 % |
6,0 % |
Kartupeļu vārpstveida bumbuļu viroīds [PSTVD0] |
Solanum tuberosum L. |
0 % |
0 % |
0 % |
0 % |
H DAĻA
RNKO, kas ietekmē eļļas augu un šķiedraugu sēklas
Sēnes un oomicētes |
||||
RNKO vai to izraisītie simptomi |
Stādīšanai paredzētie augi (ģints vai suga) |
Pieļaujamais līmenis pirmsbāzes sēklām |
Pieļaujamais līmenis bāzes sēklām |
Pieļaujamais līmenis sertificētām sēklām |
Alternaria linicola Groves & Skolko [ALTELI] |
Linum usitatissimum L. |
5 % 5 %, ko skārusi Alternaria linicola, Boeremia exigua var. linicola, Colletotrichium lini un Fusarium spp. |
5 % 5 %, ko skārusi Alternaria linicola, Boeremia exigua var. linicola, Colletotrichium lini un Fusarium spp. |
5 % 5 %, ko skārusi Alternaria linicola, Boeremia exigua var. linicola, Colletotrichium lini un Fusarium spp. |
Boeremia exigua var. linicola (Naumov & Vassiljevsky) Aveskamp, Gruyter & Verkley [PHOMEL] |
Linum usitatissimum L. – šķiedras lini |
1% 5 %, ko skārusi Alternaria linicola, Boeremia exigua var. linicola, Colletotrichium lini un Fusarium spp. |
1 % 5 %, ko skārusi Alternaria linicola, Boeremia exigua var. linicola, Colletotrichium lini un Fusarium spp. |
1 % 5 %, ko skārusi Alternaria linicola, Boeremia exigua var. linicola, Colletotrichium lini un Fusarium spp. |
Boeremia exigua var. linicola (Naumov & Vassiljevsky) Aveskamp, Gruyter & Verkley [PHOMEL] |
Linum usitatissimum L. - eļļas lini |
5%, 5 %, ko skārusi Alternaria linicola, Boeremia exigua var. linicola, Colletotrichium lini un Fusarium spp. |
5%, 5 %, ko skārusi Alternaria linicola, Boeremia exigua var. linicola, Colletotrichium lini un Fusarium spp. |
5 % 5 %, ko skārusi Alternaria linicola, Boeremia exigua var. linicola, Colletotrichium lini un Fusarium spp. |
Botrytis cinerea de Bary [BOTRCI] |
Helianthus annuus L., Linum usitatissimum L. |
5%, |
5 % |
5 % |
Colletotrichum lini Westerdijk [COLLLI] |
Linum usitatissimum L. |
5 % ko skārusi Alternaria linicola, Boeremia exigua var. linicola, Colletotrichium lini un Fusarium spp. |
5 % ko skārusi Alternaria linicola, Boeremia exigua var. linicola, Colletotrichium lini un Fusarium spp. |
5 % ko skārusi Alternaria linicola, Boeremia exigua var. linicola, Colletotrichium lini un Fusarium spp. |
Diaporthe caulivora (Athow & Caldwell) J.M. Santos, Vrandecic & A.J.L. Phillips [DIAPPC] Diaporthe phaseolorum var. sojae Lehman [DIAPPS] |
Glycine max (L.) Merr |
15 % inficēšanās ar Phomopsis complex |
15 % inficēšanās ar Phomopsis complex |
15 % inficēšanās ar Phomopsis complex |
Fusarium (anamorphic genus) Link [1FUSAG], izņemot Fusarium oxysporum f. sp. albedinis (Kill. & Maire) W.L. Gordon [FUSAAL] un Fusarium circinatum Nirenberg & O'Donnell [GIBBCI] |
Linum usitatissimum L. |
5 % ko skārusi Alternaria linicola, Boeremia exigua var. linicola, Colletotrichium lini un Fusarium (anamorphic genus) Link, izņemot Fusarium oxysporum f. sp. albedinis (Kill. & Maire) W.L. Gordon un Fusarium circinatum Nirenberg & O'Donnell |
5 % ko skārusi Alternaria linicola, Boeremia exigua var. linicola, Colletotrichium lini un Fusarium (anamorphic genus) Link, izņemot Fusarium oxysporum f. sp. albedinis (Kill. & Maire) W.L. Gordon un Fusarium circinatum Nirenberg & O'Donnell |
5 % ko skārusi Alternaria linicola, Boeremia exigua var. linicola, Colletotrichium lini un Fusarium (anamorphic genus) Link, izņemot Fusarium oxysporum f. sp. albedinis (Kill. & Maire) W.L. Gordon un Fusarium circinatum Nirenberg & O'Donnell |
Plasmopara halstedii (Farlow) Berlese & de Toni [PLASHA] |
Helianthus annuus L. |
0 % |
0 % |
0 % |
Sclerotinia sclerotiorum (Libert) de Bary [SCLESC] |
Brassica rapa L. var. silvestris (Lam.) Briggs |
Ne vairāk kā 5 sklerociji vai to daļas, kas atrastas, laboratoriski pārbaudot tādu katras sēklu partijas reprezentatīvā parauga svaru, kāds norādīts Direktīvas 2002/57/EK III pielikuma 4. ailē |
Ne vairāk kā 5 sklerociji vai to daļas, kas atrastas, laboratoriski pārbaudot tādu katras sēklu partijas reprezentatīvā parauga svaru, kāds norādīts Direktīvas 2002/57/EK III pielikuma 4. ailē |
Ne vairāk kā 5 sklerociji vai to daļas, kas atrastas, laboratoriski pārbaudot tādu katras sēklu partijas reprezentatīvā parauga svaru, kāds norādīts Direktīvas 2002/57/EK III pielikuma 4. ailē |
Sclerotinia sclerotiorum (Libert) de Bary [SCLESC] |
Brassica napus L. (partim), Helianthus annuus L. |
Ne vairāk kā 10 sklerociji vai to daļas, kas atrastas, laboratoriski pārbaudot tādu katras sēklu partijas reprezentatīvā parauga svaru, kāds norādīts Direktīvas 2002/57/EK III pielikuma 4. ailē |
Ne vairāk kā 10 sklerociji vai to daļas, kas atrastas, laboratoriski pārbaudot tādu katras sēklu partijas reprezentatīvā parauga svaru, kāds norādīts Direktīvas 2002/57/EK III pielikuma 4. ailē |
Ne vairāk kā 10 sklerociji vai to daļas, kas atrastas, laboratoriski pārbaudot tādu katras sēklu partijas reprezentatīvā parauga svaru, kāds norādīts Direktīvas 2002/57/EK III pielikuma 4. ailē |
Sclerotinia sclerotiorum (Libert) de Bary [SCLESC] |
Sinapis alba L. |
Ne vairāk kā 5 sklerociji vai to daļas, kas atrastas, laboratoriski pārbaudot tādu katras sēklu partijas reprezentatīvā parauga svaru, kāds norādīts Direktīvas 2002/57/EK III pielikuma 4. ailē |
Ne vairāk kā 5 sklerociji vai to daļas, kas atrastas, laboratoriski pārbaudot tādu katras sēklu partijas reprezentatīvā parauga svaru, kāds norādīts Direktīvas 2002/57/EK III pielikuma 4. ailē |
Ne vairāk kā 5 sklerociji vai to daļas, kas atrastas, laboratoriski pārbaudot tādu katras sēklu partijas reprezentatīvā parauga svaru, kāds norādīts Direktīvas 2002/57/EK III pielikuma 4. ailē |
I DAĻA
RNKO, kas ietekmē dārzeņu pavairošanas un stādāmo materiālu, izņemot sēklas
Baktērijas |
||
RNKO vai to izraisītie simptomi |
Stādīšanai paredzētie augi (ģints vai suga) |
Pieļaujamais līmenis attiecīgajam dārzeņu pavairošanas un stādāmajam materiālam |
Clavibacter michiganensis ssp. michiganensis (Smith) Davis et al. [CORBMI] |
Solanum lycopersicum L. |
0 % |
Xanthomonas euvesicatoria Jones et al. [XANTEU] |
Capsicum annuum L., Solanum lycopersicum L. |
0 % |
Xanthomonas gardneri (ex Šutič 1957) Jones et al. [XANTGA] |
Capsicum annuum L., Solanum lycopersicum L. |
0 % |
Xanthomonas perforans Jones et al. [XANTPF] |
Capsicum annuum L., Solanum lycopersicum L. |
0 % |
Xanthomonas vesicatoria (ex Doidge) Vauterin et al. [XANTVE] |
Capsicum annuum L., Solanum lycopersicum L. |
0 % |
Sēnes un oomicētes |
||
RNKO vai to izraisītie simptomi |
Stādīšanai paredzētie augi (ģints vai suga) |
Pieļaujamais līmenis attiecīgajam dārzeņu pavairošanas un stādāmajam materiālam |
Fusarium (anamorphic genus) Link [1FUSAG], izņemot Fusarium oxysporum f. sp. albedinis (Kill. & Maire) W.L. Gordon [FUSAAL] un Fusarium circinatum Nirenberg & O'Donnell [GIBBCI] |
Asparagus officinalis L. |
0 % |
Helicobasidium brebissonii (Desm.) Donk [HLCBBR] |
Asparagus officinalis L. |
0 % |
Stromatinia cepivora Berk. [SCLOCE] |
Allium cepa L., Allium fistulosum L., Allium porrum L., Allium sativum L. |
0 % |
Verticillium dahliae Kleb. [VERTDA] |
Cynara cardunculus L. |
0 % |
Nematodes |
||
RNKO vai to izraisītie simptomi |
Stādīšanai paredzētie augi (ģints vai suga) |
Attiecīgajam dārzeņu pavairošanas un stādāmajam materiālam pieļaujamais līmenis |
Ditylenchus dipsaci (Kuehn) Filipjev [DITYDI] |
Allium cepa L., Allium sativumL. |
0 % |
Vīrusi, viroīdi, vīrusveidīgās slimības un fitoplazmas |
||
RNKO vai to izraisītie simptomi |
Stādīšanai paredzētie augi (ģints vai suga) |
Pieļaujamais līmenis attiecīgajam dārzeņu pavairošanas un stādāmajam materiālam |
Puravu dzeltenās svītrainības vīruss [LYSV00] |
Allium sativum L. |
1% |
Sīpolu dzeltenās pundurainības vīruss [OYDV00] |
Allium cepa L., Allium sativum L. |
1% |
Kartupeļu vārpstveida bumbuļu viroīds [PSTVD0] |
Capsicum annuum L., Solanum lycopersicum L. |
0 % |
Tomātu virālās plankumainības tospovīruss [TSWV00] |
Capsicum annuum L., Lactuca sativa L., Solanum lycopersicum L., Solanum melongena L. |
0 % |
Tomātu lapu dzeltenčokurošanās vīruss [TYLCV0] |
Solanum lycopersicum L. |
0 % |
J DAĻA
RNKO, kas ietekmē augļaugu pavairošanas materiālu un augļaugus, kas paredzēti augļu ražošanai
Baktērijas |
||
RNKO vai to izraisīti simptomi |
Stādīšanai paredzētie augi (ģints vai suga) |
Pieļaujamais līmenis attiecīgajam augļaugu pavairošanas materiālam un attiecīgajiem augļaugiem |
Agrobacterium tumefaciens (Smith & Townsend) Conn [AGRBTU] |
Cydonia oblonga Mill., Juglans regia L., Malus Mill., Prunus armeniaca L., Prunus avium L., Prunus cerasus L., Prunus domestica L., Prunus dulcis (Mill.) D. A. Webb, Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina Lindley, Pyrus L., Vaccinium L. |
0 % |
Agrobacterium spp. Conn [1AGRBG] |
Rubus L. |
0 % |
Candidatus Phlomobacter fragariae Zreik, Bové & Garnier [PHMBFR] |
Fragaria L. |
0 % |
Erwinia amylovora (Burrill) Winslow et al. [ERWIAM] |
Stādīšanai paredzētie augi, izņemot sēklas Cydonia Mill., Malus Mill., Pyrus L. |
0 % |
Pseudomonas avellanae Janse et al. [PSDMAL] |
Corylus avellana L. |
0 % |
Pseudomonas savastanoi pv. Savastanoi (Smith) Gardan et al. [PSDMSA] |
Olea europaea L. |
0 % |
Pseudomonas syringae pv. morsprunorum (Wormald) Young, Dye & Wilkie [PSDMMP] |
Prunus armeniaca L., Prunus avium L., Prunus cerasus L., Prunus domestica L., Prunus dulcis (Mill.) D. A. Webb, Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina Lindley |
0 % |
Pseudomonas syringae pv. persicae (Prunier, Luisetti &. Gardan) Young, Dye & Wilkie [PSDMPE] |
Stādīšanai paredzētie augi, izņemot sēklas Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina Lindley |
0 % |
Pseudomonas syringae pv. Syringae van Hall [PSDMSY] |
Cydonia oblonga Mill., Malus Mill., Pyrus L., Prunus armeniaca L. |
0 % |
Pseudomonas viridiflava (Burkholder) Dowson [PSDMVF] |
Prunus armeniaca L. |
0 % |
Rhodococcus fascians Tilford [CORBFA] |
Rubus L. |
0 % |
Spiroplasma citri Saglio et al. [SPIRCI] |
Stādīšanai paredzētie augi, izņemot sēklas Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. un to hibrīdi |
0 % |
Xanthomonas arboricola pv. Corylina (Miller, Bollen, Simmons, Gross & Barss) Vauterin, Hoste, Kersters & Swings [XANTCY] |
Corylus avellana L. |
0 % |
Xanthomonas arboricola pv. Juglandi (Pierce) Vauterin et al. [XANTJU] |
Juglans regia L. |
0 % |
Xanthomonas arboricola pv. pruni (Smith) Vauterin et al. [XANTPR] |
Stādīšanai paredzētie augi, izņemot sēklas Prunus amygladus Batsch, Prunus armeniaca L., Prunus avium L., Prunus cerasus L., Prunus domestica L., Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina Lindley |
0 % |
Xanthomonas campestris pv. fici (Cavara) Dye [XANTFI] |
Ficus carica L. |
0 % |
Xanthomonas fragariae Kennedy & King [XANTFR] |
Stādīšanai paredzētie augi, izņemot sēklas Fragaria L. |
0 % |
Sēnes un oomicētes |
||
RNKO vai to izraisīti simptomi |
Stādīšanai paredzētie augi (ģints vai suga) |
Pieļaujamais līmenis attiecīgajam augļaugu pavairošanas materiālam un attiecīgajiem augļaugiem |
Armillariella mellea (Vahl) Kummer [ARMIME] |
Corylus avellana L., Cydonia oblonga Mill., Ficus carica L., Juglans regia L., Malus Mill., Pyrus L. |
0 % |
Chondrostereum purpureum Pouzar [STERPU] |
Cydonia oblonga Mill., Juglans regia L., Malus Mill., Pyrus L. |
0 % |
Colletotrichum acutatum Simmonds [COLLAC] |
Fragaria L. |
0 % |
Cryphonectria parasitica (Murrill) Barr [ENDOPA] |
Stādīšanai paredzētie augi, izņemot sēklas Castanea sativa Mill. |
0 % |
Diaporthe strumella (Fries) Fuckel [DIAPST] |
Ribes L. |
0 % |
Diaporthe vaccinii Shear [DIAPVA] |
Vaccinium L. |
0 % |
Exobasidium vaccinii (Fuckel) Woronin [EXOBVA] |
Vaccinium L. |
0 % |
Glomerella cingulata (Stoneman) Spaulding & von Schrenk [GLOMCI] |
Cydonia oblonga Mill., Malus Mill., Pyrus L. |
0 % |
Godronia cassandrae (anamorph Topospora myrtilli) Peck [GODRCA] |
Vaccinium L. |
0 % |
Microsphaera grossulariae (Wallroth) Léveillé [MCRSGR] |
Ribes L. |
0 % |
Mycosphaerella punctiformis Verkley & U. Braun [RAMUEN] |
Castanea sativa Mill. |
0 % |
Neofabraea alba Desmazières [PEZIAL] |
Cydonia oblonga Mill., Malus Mill., Pyrus L. |
0 % |
Neofabraea malicorticis Jackson [PEZIMA] |
Cydonia oblonga Mill., Malus Mill., Pyrus L. |
0 % |
Neonectria ditissima (Tulasne & C. Tulasne) Samuels & Rossman [NECTGA] |
Cydonia oblonga Mill., Juglans regia L., Malus Mill., Pyrus L. |
0 % |
Peronospora rubi Rabenhorst [PERORU] |
Rubus L. |
0 % |
Phytophthora cactorum (Lebert & Cohn) J.Schröter [PHYTCC] |
Cydonia oblonga Mill., Fragaria L., Juglans regia L., Malus Mill., Prunus armeniaca L., Prunus avium L., Prunus cerasus L., Prunus domestica L., Prunus dulcis (Mill.) D. A. Webb, Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina Lindley, Pyrus L. |
0 % |
Phytophthora cambivora (Petri) Buisman [PHYTCM] |
Castanea sativa Mill., Pistacia vera L. |
0 % |
Phytophthora cinnamomi Rands [PHYTCN] |
Castanea sativa Mill. |
0 % |
Phytophthora citrophthora (R.E.Smith & E.H.Smith) Leonian [PHYTCO ] |
Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. |
0 % |
Phytophthora cryptogea Pethybridge & Lafferty [PHYTCR] |
Pistacia vera L. |
0 % |
Phytophthora fragariae C.J. Hickman [PHYTFR] |
Stādīšanai paredzētie augi, izņemot sēklas Fragaria L. |
0 % |
Phytophthora nicotianae var. parasitica (Dastur) Waterhouse [PHYTNP] |
Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. |
0 % |
Phytophthora spp. de Bary [1PHYTG] |
Rubus L. |
0 % |
Plenodomus tracheiphilus (Petri) Gruyter, Aveskamp & Verkley [DEUTTR] |
Stādīšanai paredzētie augi, izņemot sēklas Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. un to hibrīdi |
0 % |
Podosphaera aphanis (Wallroth) Braun & Takamatsu [PODOAP] |
Fragaria L. |
0 % |
Podosphaera mors-uvae (Schweinitz) Braun & Takamatsu [SPHRMU] |
Ribes L. |
0 % |
Rhizoctonia fragariae Hussain & W.E.McKeen [RHIZFR] |
Fragaria L. |
0 % |
Rosellinia necatrix Prillieux [ROSLNE] |
Pistacia vera L. |
0 % |
Sclerophora pallida Yao & Spooner [SKLPPA] |
Cydonia oblonga Mill., Malus Mill., Pyrus L. |
0 % |
Verticillium albo-atrum Reinke & Berthold [VERTAA] |
Corylus avellana L., Cydonia oblonga Mill., Fragaria L., Malus Mill., Pyrus L. |
0 % |
Verticillium dahliae Kleb [VERTDA] |
Corylus avellana L., Cydonia oblonga Mill., Fragaria L. Malus Mill., Olea europaea L., Pistacia vera L., Prunus armeniaca L., Prunus domestica L., Prunus dulcis (Mill.) D. A. Webb, Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina Lindley, Pyrus L. |
0 % |
Kukaiņi un ērces |
||
RNKO vai to izraisīti simptomi |
Stādīšanai paredzētie augi (ģints vai suga) |
Pieļaujamais līmenis attiecīgajam augļaugu pavairošanas materiālam un attiecīgajiem augļaugiem |
Aleurothrixus floccosus Maskell [ALTHFL] |
Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. |
0 % |
Cecidophyopsis ribis Westwood [ERPHRI] |
Ribes L. |
0 % |
Ceroplastes rusci Linnaeus [CERPRU] |
Ficus carica L. |
0 % |
Chaetosiphon fragaefolii Cockerell [CHTSFR] |
Fragaria L. |
0 % |
Dasineura tetensi Rübsaamen [DASYTE] |
Ribes L. |
0 % |
Epidiaspis leperii Signoret [EPIDBE] |
Juglans regia L. |
0 % |
Eriosoma lanigerum Hausmann [ERISLA] |
Cydonia oblonga Mill., Malus Mill., Pyrus L. |
0 % |
Parabemisia myricae Kuwana [PRABMY] |
Citrus L., Fortunella Swingle un Poncirus Raf. |
0 % |
Phytoptus avellanae Nalepa [ERPHAV] |
Corylus avellana L. |
0 % |
Phytonemus pallidus Banks [TARSPA] |
Fragaria L. |
0 % |
Pseudaulacaspis pentagona Targioni-Tozzetti [PSEAPE] |
Juglans regia L., Prunus armeniaca L., Prunus domestica L., Prunus dulcis (Mill.) D. A. Webb, Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina Lindley, Ribes L. |
0 % |
Psylla spp. Geoffroy [1PSYLG] |
Cydonia oblonga Mill., Malus Mill., Pyrus L. |
0 % |
Quadraspidiotus perniciosus Comstock [QUADPE] |
Juglans regia L., Prunus avium L., Prunus armeniaca L., Prunus cerasus L., Prunus domestica L., Prunus dulcis (Mill.) D. A. Webb, Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina Lindley, Ribes L. |
0 % |
Resseliella theobaldi Barnes [THOMTE] |
Rubus L. |
0 % |
Tetranychus urticae Koch [TETRUR] |
Ribes L. |
0 % |
Nematodes |
||
RNKO vai to izraisītie simptomi |
Stādīšanai paredzētie augi (ģints vai suga) |
Pieļaujamais līmenis attiecīgajam augļaugu pavairošanas materiālam un attiecīgajiem augļaugiem |
Aphelenchoides besseyi Christie [APLOBE] |
Stādīšanai paredzētie augi, izņemot sēklas Fragaria L. |
0 % |
Aphelenchoides blastophthorus Franklin [APLOBL] |
Fragaria L. |
0 % |
Aphelenchoides fragariae (Ritzema Bos) Christie [APLOFR] |
Fragaria L. |
0 % |
Aphelenchoides ritzemabosi (Schwartz) Steiner & Buhrer [APLORI] |
Fragaria L., Ribes L. |
0 % |
Ditylenchus dipsaci (Kuehn) Filipjev [DITYDI] |
Fragaria L., Ribes L. |
0 % |
Heterodera fici Kirjanova [HETDFI] |
Ficus carica L. |
0 % |
Longidorus attenuatus Hooper [LONGAT] |
Fragaria L., Prunus avium L., Prunus cerasus L., Prunus domestica L., Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina Lindley, Rubus L. |
0 % |
Longidorus elongatus (de Man) Thorne & Swanger [LONGEL] |
Fragaria L., Prunus avium L., Prunus cerasus L., Prunus domestica L., Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina Lindley, Ribes L., Rubus L. |
0 % |
Longidorus macrosoma Hooper [LONGMA] |
Fragaria L., Prunus avium L., Prunus cerasus L., Ribes L., Rubus L. |
0 % |
Meloidogyne arenaria Chitwood [MELGAR] |
Ficus carica L., Olea europaea L., Prunus avium L., Prunus armeniaca L., Prunus cerasus L., Prunus domestica L., Prunus dulcis (Mill.) D. A. Webb, Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina Lindley |
0 % |
Meloidogyne hapla Chitwood [MELGHA] |
Cydonia oblonga Mill., Fragaria L., Malus Mill., Pyrus L. |
0 % |
Meloidogyne incognita (Kofold & White) Chitwood [MELGIN] |
Ficus carica L., Olea europaea L., Prunus avium L., Prunus armeniaca L., Prunus cerasus L., Prunus domestica L., Prunus dulcis (Mill.) D. A. Webb, Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina Lindley |
0 % |
Meloidogyne javanica Chitwood [MELGJA] |
Cydonia oblonga Mill., Ficus carica L., Malus Mill., Olea europaea L., Prunus avium L., Prunus armeniaca L., Prunus cerasus L., Prunus domestica L., Prunus dulcis (Mill.) D. A. Webb, Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina Lindley, Pyrus L. |
0 % |
Pratylenchus penetrans (Cobb) Filipjev & Schuurmans-Stekhoven [PRATPE] |
Cydonia oblonga Mill., Ficus carica L., Malus Mill., Pistacia vera L., Prunus avium L., Prunus armeniaca L., Prunus cerasus L., Prunus domestica L., Prunus dulcis (Mill.) D. A. Webb, Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina Lindley, Pyrus L. |
0 % |
Pratylenchus vulnus Allen & Jensen [PRATVU] |
Citrus L., Cydonia oblonga Mill., Ficus carica L., Fortunella Swingle, Fragaria L., Malus Mill., Olea europaea L., Pistacia vera L., Poncirus Raf., Prunus avium L., Prunus armeniaca L., Prunus cerasus L., Prunus domestica L., Prunus dulcis (Mill.) D. A. Webb, Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina Lindley, Pyrus L. |
0 % |
Tylenchulus semipenetrans Cobb [TYLESE] |
Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. |
0 % |
Xiphinema diversicaudatum (Mikoletzky) Thorne [XIPHDI] |
Fragaria L., Juglans regia L., Olea europaea L., Prunus avium L., Prunus cerasus L., Prunus domestica L., Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina Lindley, Ribes L., Rubus L. |
0 % |
Xiphinema index Thorne & Allen [XIPHIN] |
Pistacia vera L. |
0 % |
Vīrusi, viroīdi, vīrusveidīgās slimības un fitoplazmas |
||
RNKO vai to izraisītie simptomi |
Stādīšanai paredzētie augi (ģints vai suga) |
Pieļaujamais līmenis attiecīgajam augļaugu pavairošanas materiālam un attiecīgajiem augļaugiem |
Ābeļu hlorotiskās lapu plankumainības vīruss [ACLSV0] |
Cydonia oblonga Mill., Malus Mill., Prunus avium L., Prunus armeniaca L., Prunus cerasus L., Prunus domestica L., Prunus dulcis (Mill.) D. A. Webb, Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina Lindley, Pyrus L. |
0 % |
Ābolu bedrainības viroīds [ADFVD0] |
Malus Mill. |
0 % |
Ābeļu virālās plakanzarainības izraisītājs [AFL000] |
Malus Mill. |
0 % |
Ābeļu mozaīkas vīruss [APMV00] |
Corylus avellana L., Malus Mill. Prunus avium L., Prunus armeniaca L., Prunus cerasus L., Prunus domestica L., Prunus dulcis (Mill.) D. A. Webb, Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina Lindley, Rubus L. |
0 % |
Ābeļu zvaigžņveida plaisāšanas izraisītājs [APHW00] |
Malus Mill. |
0 % |
Gumijotas ābeļu koksnes izraisītājs [ARW000] |
Cydonia oblonga Mill., Malus Mill. un Pyrus L. |
0 % |
Ābolu mizas rētainības viroīds [ASSVD0] |
Malus Mill. |
0 % |
Ābeļu stumbra rievainības vīruss [ASGV00] |
Cydonia oblonga Mill., Malus Mill., Pyrus L. |
0 % |
Ābeļu stumbra bedrainības vīruss [ASPV00] |
Cydonia oblonga Mill., Malus Mill., Pyrus L. |
0 % |
Aprikožu latentais vīruss [ALV000] |
Prunus armeniaca L., Prunus persica (L.) Batsch |
0 % |
Arabis mozaīkas vīruss [ARMV00] |
Fragaria L., Olea europaea L., Prunus avium L., Prunus cerasus L., Ribes L., Rubus L. |
0 % |
Aukubas mozaīkas izraisītāja un upeņu dzeltēšanas izraisītāja apvienojums |
Ribes L. |
0 % |
Kazenāju nekrozes vīruss [BRNV00] |
Rubus L. |
0 % |
Upeņu virālās pilnziedainības vīruss [BRAV00] |
Ribes L. |
0 % |
Ar melleņu mozaīku saistīts vīruss [BLMAV0] |
Vaccinium L. |
0 % |
Melleņu sarkanās gredzenplankumainības vīruss [BRRV00] |
Vaccinium L. |
0 % |
Melleņu iedegas vīruss [BLSCV0] |
Vaccinium L. |
0 % |
Melleņu šoka vīruss [BLSHV0] |
Vaccinium L. |
0 % |
Melleņu šaurlapainības vīruss [BSSV00] |
Vaccinium L. |
0 % |
Candidatus Phytoplasma asteris Lee et al. [PHYPAS] |
Fragaria L., Vaccinium L. |
0 % |
Candidatus Phytoplasma australiense Davis et al. [PHYPAU] |
Fragaria L. |
0 % |
Candidatus Phytoplasma fragariae Valiunas, Staniulis & Davis [PHYPFG] |
Fragaria L. |
0 % |
Candidatus Phytoplasma mali Seemüller & Schneider [PHYPMA] |
Stādīšanai paredzētie augi, izņemot sēklas Malus Mill. |
0 % |
Candidatus Phytoplasma pruni [PHYPPN] |
Fragaria L., Vaccinium L. |
0 % |
Candidatus Phytoplasma prunorum Seemüller & Schneider [PHYPPR] |
Stādīšanai paredzētie augi, izņemot sēklas Prunus avium L., Prunus armeniaca L., Prunus cerasus L., Prunus domestica L., Prunus dulcis (Mill.) D. A. Webb, Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina Lindley |
0 % |
Candidatus Phytoplasma pyri Seemüller & Schneider [PHYPPY] |
Stādīšanai paredzētie augi, izņemot sēklas Pyrus L. |
0 % |
Candidatus Phytoplasma rubi Malembic-Maher et al. [PHYPRU] |
Rubus L. |
0 % |
Candidatus Phytoplasma solani Quaglino et al. [PHYPSO] |
Fragaria L., Vaccinium L. |
0 % |
Zaļās ķiršu gredzenplankumainības vīruss [CGRMV0] |
Prunus avium L., Prunus cerasus L. |
0 % |
Ķiršu lapu ritināšanās vīruss [CLRV00] |
Juglans regia L., Olea europaea L., Prunus avium L., Prunus cerasus L. |
0 % |
Ķiršu lapu virālās plankumainības vīruss [CMLV00] |
Prunus avium L., Prunus cerasus L. |
0 % |
Ķiršu nekrotiskās rūsveida plankumainības vīruss [CRNRM0] |
Prunus avium L., Prunus cerasus L. |
0 % |
Kastaņu mozaīkas izraisītājs |
Castanea sativa Mill. |
0 % |
Citrus cristacortis izraisītājs [CSCC00] |
Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. |
0 % |
Citrus exocortis viroīds [CEVD00] |
Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. |
0 % |
Citrus impietratura izraisītājs [CSI000] |
Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. |
0 % |
Citrusu lapu plankumainības vīruss [CLBV00] |
Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. |
0 % |
Citrus psorosis vīruss[CPSV00] |
Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. |
0% |
Citrus tristeza vīruss [CTV000] (izolāti, kas sastopami ES) |
Stādīšanai paredzētie augi, izņemot sēklas Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. un to hibrīdi |
0 % |
Citrusu plankumainības vīruss [CVV000] |
Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. |
0 % |
Clover phyllody fitoplazma [PHYP03] |
Fragaria L. |
0 % |
Dzērveņu viltus ziedu fitoplazma [PHYPFB] |
Vaccinium L. |
0 % |
Gurķu mozaīkas vīruss [CMV000] |
Ribes L., Rubus L. |
0 % |
Vīģu mozaīkas izraisītājs [FGM000] |
Ficus carica L. |
0 % |
Augļu slimības: sīki augļi [APCF00], negatavu augļu krokošanās [APGC00], bedraini augļi (Ben Davis), raupja miza [APRSK0], zvaigžņveida plaisāšana, rūsveida gredzenplankumainība [APLP00], rūsgani izaugumi |
Malus Mill. |
0 % |
Ērkšķogu virālās dzīslu bālēšanas vīruss [GOVB00] |
Ribes L. |
0 % |
Apiņu pundurainības viroīds [HSVD00] |
Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. |
0 % |
Sīko ķiršu vīruss 1 [LCHV10] un sīko ķiršu vīruss 2 [LCHV20] |
Prunus avium L., Prunus cerasus L. |
0 % |
Mirabeļu latentais gredzenplankumainības vīruss [MLRSV0] |
Prunus domestica L., Prunus salicina Lindley |
0 % |
Olīvu lapu dzeltēšanas vīruss [OLYAV0] |
Olea europaea L. |
0 % |
Olīvu dzīslu dzeltēšanas vīruss [OVYAV0] |
Olea europaea L. |
0 % |
Olīvu dzeltenās plankumainības un samazināšanās vīruss [OYMDAV] |
Olea europaea L. |
0 % |
Persiku latentais mozaīkas viroīds [PLMVD0] |
Prunus persica (L.) Batsch |
0 % |
Bumbieru mizas nekrozes izraisītājs [PRBN00] |
Cydonia oblonga Mill., Pyrus L. |
0 % |
Bumbieru mizas plaisāšanas izraisītājs [PRBS00] |
Cydonia oblonga Mill., Pyrus L. |
0 % |
Bumbieru čūlveida vēža viroīds [PBCVD0] |
Cydonia oblonga Mill., Pyrus L. |
0 % |
Raupjas bumbieru mizas izraisītājs [PRRB00] |
Cydonia oblonga Mill., Pyrus L. |
0 % |
Plūmju virālo baku vīruss [PPV000] |
Prunus armeniaca L., Prunus avium L., Prunus cerasifera, Prunus cerasus L., Prunus domestica L., Prunus dulcis (Mill.) D. A. Webb, Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina Lindley. Prunus hibrīdu gadījumā, ja materiāls ir uzpotēts uz potcelmiem, citu Prunus L. potcelmu sugas, kas ir uzņēmīgas pret plūmju virālo baku vīrusu |
0 % |
Plūmju pundurainības vīruss [PDV000] |
Prunus avium L., Prunus armeniaca L., Prunus cerasus L., Prunus domestica L., Prunus dulcis (Mill.) D. A. Webb, Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina Lindley |
0 % |
Plūmju nekrotiskās gredzenplankumainības vīruss [PNRSV0] |
Prunus avium L., Prunus armeniaca L., Prunus cerasus L., Prunus domestica L., Prunus dulcis (Mill.) D. A. Webb, Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina Lindley |
0 % |
Cidoniju dzeltenplankumainības izraisītājs [ARW000] |
Cydonia oblonga Mill., Pyrus L. |
0 % |
Aveņu virālās pundurainības vīruss [RBDV00] |
Rubus L. |
0 % |
Aveņu lapu lāsumainības vīruss [RLMV00] |
Rubus L. |
0 % |
Aveņu gredzenplankumainības vīruss [RPRSV0] |
Fragaria L., Prunus avium L., Prunus cerasus L., Ribes L., Rubus L. |
0 % |
Aveņu virālās dzīslu hlorozes vīruss [RVCV00] |
Rubus L. |
0 % |
Aveņu dzeltenplankumainības izraisītājs [RYS000] |
Rubus L. |
0 % |
Kazeņu un aveņu dzeltenā tīklojuma vīruss [RYNV00] |
Rubus L. |
0 % |
Zemeņu krokošanās vīruss [SCRV00] |
Stādīšanai paredzētie augi, izņemot sēklas Fragaria L. |
0 % |
Zemeņu latentais gredzenplankumainības vīruss [SLRSV0] |
Fragaria L., Olea europaea L., Prunus avium L., Prunus cerasus L., Prunus persica (L.) Batsch, Ribes L., Rubus L. |
0 % |
Zemeņu lapu apmaļu dzeltēšanas vīruss [SMYEV0] |
Stādīšanai paredzētie augi, izņemot sēklas Fragaria L. |
0 % |
Zemeņu lāsumainības vīruss [SMOV00] |
Fragaria L. |
0 % |
Zemeņu pavairošanas slimības fitoplazma [PHYP75] |
Fragaria L. |
0 % |
Zemenāju dzīslu virālās bālēšanas vīruss [SVBV00] |
Stādīšanai paredzētie augi, izņemot sēklas Fragaria L. |
0 % |
Tomātu melnās gredzenplankumainības vīruss [TBRV00] |
Stādīšanai paredzētie augi, izņemot sēklas Fragaria L., Prunus avium L., Prunus cerasus L., Rubus L. |
0 % |
K DAĻA
RNKO, kas ietekmē Solanum tuberosum L. sēklas
Vīrusi, viroīdi, vīrusveidīgās slimības un fitoplazmas |
||
RNKO |
Stādīšanai paredzētie augi |
Pieļaujamais līmenis sēklām |
Kartupeļu vārpstveida bumbuļu viroīds [PSTVD0] |
Solanum tuberosum L. |
0 % |
L DAĻA
RNKO, kas ietekmē stādīšanai paredzētos Humulus lupulus augus, izņemot sēklas
Sēnes un oomicētes |
||
RNKO |
Stādīšanai paredzētie augi (ģints vai suga) |
Pieļaujamais līmenis stādīšanai paredzētajiem augiem |
Verticillium dahliae Kleb. [VERTDA] |
Humulus lupulus L. |
0 % |
Verticillium nonalfalfae Inderbitzin, H.W. Platt, Bostock, R.M. Davis & K.V. Subbarao [VERTNO] |
Humulus lupulus L. |
0 % |
V PIELIKUMS
Pasākumi, ar ko novērš RNKO klātbūtni konkrētos stādīšanai paredzētajos augos
SATURS
A daļa. |
Pasākumi, ar ko novērš RNKO klātbūtni lopbarības augu sēklās |
1. |
Kultūraugu pārbaude |
2. |
Lopbarības augu sēklu paraugu ņemšana un testēšana |
3. |
Papildu pasākumi, kas attiecas uz konkrētām augu sugām |
B daļa. |
Pasākumi, kas attiecas uz graudaugu sēklām |
1. |
Kultūraugu pārbaude |
2. |
Graudaugu sēklu paraugu ņemšana un testēšana |
3. |
Papildu pasākumi attiecībā uz Oryza sativa L. sēklām |
C daļa. |
Pasākumi, ar ko novērš RNKO klātbūtni dekoratīvo augu pavairošanas materiālā un citos stādīšanai paredzētajos dekoratīvajos augos |
D daļa. |
Pasākumi, ar ko novērš RNKO klātbūtni meža reproduktīvajā materiālā, izņemot sēklas |
1. |
Vizuālas pārbaudes |
2. |
Pasākumi atkarībā no ģints vai sugas un kategorijas |
E daļa. |
Pasākumi, ar ko novērš RNKO klātbūtni dārzeņu sēklās |
F daļa. |
Pasākumi, ar ko novērš RNKO klātbūtni sēklas kartupeļos |
G daļa. |
Pasākumi, ar ko novērš RNKO klātbūtni eļļas augu un šķiedraugu sēklās |
1. |
Kultūraugu pārbaude |
2. |
Eļļas augu un šķiedraugu sēklu paraugu ņemšana un testēšana |
3. |
Papildu pasākumi, kas attiecas uz eļļas augu un šķiedraugu sēklām |
H daļa. |
Pasākumi, ar ko novērš RNKO klātbūtni dārzeņu pavairošanas un stādāmajā materiālā, izņemot sēklas |
I daļa. |
Pasākumi, ar ko novērš RNKO klātbūtni Solanum tuberosum sēklās |
J daļa. |
Pasākumi, ar ko novērš RNKO klātbūtni stādīšanai paredzētos Humulus lupulus augos, izņemot sēklas |
A DAĻA
Pasākumi, ar ko novērš RNKO klātbūtni lopbarības augu sēklās
1. Kultūraugu pārbaude
1) |
Kompetentā iestāde vai profesionālais operators tās oficiālā uzraudzībā veic tāda kultūrauga lauka pārbaudes, no kura iegūtas lopbarības augu sēklas, lai noteiktu RNKO klātbūtni attiecīgajā kultūraugā ar mērķi pārliecināties, ka RNKO klātbūtne tajā nepārsniedz šajā tabulā norādītos pieļaujamos līmeņus.
Kompetentā iestāde drīkst pilnvarot inspektorus, ka nav profesionālie operatori, tās vārdā un tās oficiālā uzraudzībā veikt lauka pārbaudes. |
2) |
Šīs lauka pārbaudes veic tad, kad kultūrauga attīstības stāvoklis un stadija ļauj veikt pienācīgu pārbaudi. Attiecīgo RNKO noteikšanai piemērotākajā laikā veic vismaz vienu lauka pārbaudi gadā. |
3) |
Kompetentā iestāde, izmantojot piemērotas metodes, nosaka pārbaudāmā lauka daļu lielumu, skaitu un sadalījumu.
Sēklu iegūšanai paredzētās kultūras daļa, kas kompetentajai iestādei oficiāli jāpārbauda, ir vismaz 5 %. |
2. Lopbarības augu sēklu paraugu ņemšana un testēšana
(1) |
Kompetentā iestāde:
|
(2) |
Kompetentā iestāde vai profesionālais operators tās oficiālā uzraudzībā ņem lopbarības augu sēklu paraugus un testē tos, izmantojot mūsdienīgas starptautiskās metodes.
Kompetentā iestāde vismaz 5 % no tām sēklu partijām, kas iesniegtas oficiālai sertificēšanai, veic kontrolpārbaudi, izņemot automatizētu sēklu paraugu ņemšanu. Šīs daļas īpatsvars ir pēc iespējas vienmērīgi sadalīts starp fiziskām un juridiskām personām, kuras nodod sēklas sertificēšanai, un starp nodotajām sēklu sugām, taču to var arī izmantot, lai kliedētu konkrētas aizdomas. |
(3) |
Automatizētai sēklu paraugu ņemšanai piemēro atbilstošas procedūras, un tā notiek oficiālā uzraudzībā.
Pārbaudot sertifikācijai iesniegtas sēklas, paraugus ņem no viendabīgām partijām. Attiecībā uz partijas un parauga svaru piemēro Direktīvas 66/401/EEK III pielikumā doto tabulu. |
3. Papildu pasākumi attiecībā uz konkrētām augu sugām
Kompetentās iestādes vai profesionālie operatori to oficiālā uzraudzībā veic šādas papildu pārbaudes vai jebkuras citas darbības attiecīga uz konkrētām augu sugām:
(1) |
attiecībā uz Medicago sativa L. pirmsbāzes, bāzes un sertificētajām sēklas – pasākumus, ar ko novērš Clavibacter michiganensis spp. insidiosus klātbūtni un pārliecinās, ka:
|
(2) |
attiecībā uz Medicago sativa L. pirmsbāzes, bāzes un sertificētajām sēklām – pasākumus, ar ko novērš Ditylenchus dipsaci klātbūtni un pārliecinās, ka:
|
B DAĻA
Pasākumi, kas attiecas uz graudaugu sēklām
1. Kultūraugu pārbaude
1) |
Kompetentā iestāde vai profesionālais operators tās oficiālā uzraudzībā veic tāda kultūrauga lauka pārbaudes, no kura iegūtas graudaugu sēklas, lai pārliecinātos, ka RNKO klātbūtne tajā nepārsniedz šajā tabulā norādītos pieļaujamos līmeņus.
Kompetentā iestāde drīkst pilnvarot inspektorus, kas nav profesionālie operatori, tās vārdā un tās oficiālā uzraudzībā veikt lauka pārbaudes. |
2) |
Šīs pārbaudes veic tad, kad kultūrauga attīstības stāvoklis un stadija ļauj to pienācīgu pārbaudīt.
Lai noteiktu attiecīgo RNKO klātbūtni, vispiemērotākajā laikā veic vismaz vienu lauka pārbaudi gadā. |
3) |
Kompetentā iestāde, izmantojot atbilstošas metodes, nosaka pārbaudāmā lauka daļu lielumu, skaitu un sadalījumu.
Sēklu iegūšanai paredzētā kultūrauga daļa, ko kompetentā iestāde oficiāli pārbauda, ir vismaz 5 %. |
2. Graudaugu sēklu paraugu ņemšana un testēšana
1) |
Kompetentā iestāde:
|
2) |
Kompetentā iestāde vai profesionālais operators tās oficiālā uzraudzībā ņem graudaugu sēklu paraugus un testē tos, izmantojot mūsdienīgas starptautiskās metodes.
Kompetentā iestāde vismaz 5 % no tām sēklu partijām, kas iesniegtas oficiālai sertificēšanai, veic kontrolpārbaudi, izņemot automatizētu sēklu paraugu ņemšanu. Šīs daļas īpatsvars ir pēc iespējas vienmērīgi sadalīts starp fiziskām un juridiskām personām, kuras nodod sēklas sertificēšanai, un starp nodotajām sēklu sugām, taču to var arī izmantot, lai kliedētu konkrētas aizdomas. |
3) |
Automatizētai sēklu paraugu ņemšanai piemēro atbilstošas procedūras, un tā notiek oficiālā uzraudzībā.
Pārbaudot sertifikācijai iesniegtas sēklas, paraugus ņem no viendabīgām partijām. Attiecībā uz partijas un parauga svaru piemēro Direktīvas 66/402/EEK III pielikumā iekļautās tabulas noteikumus. |
3. Papildu pasākumi, kas veicami attiecībā uz Oryza sativa L. sēklām
Kompetentā iestāde vai profesionālais operators tās oficiālā uzraudzībā veic šādas papildu pārbaudes un jebkuras citas darbības, kas vajadzīgas, lai nodrošinātu, ka Oryza sativa L. sēklas atbilsti kādai no turpmāk minētajām prasībām:
a) |
to izcelsme ir apgabalā, par kuru zināms, ka tas ir brīvs no Aphelenchoides besseyi; |
b) |
kompetentās iestādes, veicot atbilstošus nematožu testus, ir oficiāli testējušas reprezentatīvo paraugu no katras sēklu partijas un ir atzinušas tās par brīvām no Aphelenchoides besseyi; |
c) |
tās ir attiecīgi apstrādātas ar karstu ūdeni vai kādu citu atbilstošu paņēmienu apstrādei pret Aphelenchoides besseyi. |
C DAĻA
Pasākumi, ar ko novērš RNKO klātbūtni dekoratīvo augu pavairošanas materiālā un citos stādīšanai paredzētajos dekoratīvajos augos
Attiecībā uz attiecīgajiem RNKO un stādīšanai paredzētajiem augiem tiek veikti turpmāk minētie pasākumi:
kompetentā iestāde vai profesionālais operators tās oficiālā uzraudzībā veic pārbaudes un jebkuras citas darbības, kas vajadzīgas, lai nodrošinātu, ka ir izpildītas prasības par attiecīgajiem RNKO un stādīšanai paredzētajiem augiem, kuras izklāstītas tabulā turpmāk.
Baktērijas |
||||||||||||||||||||||||
RNKO vai to izraisītie simptomi |
Stādīšanai paredzētie augi |
Prasības |
||||||||||||||||||||||
Erwinia amylovora (Burrill) Winslow et al. |
Stādīšanai paredzētie augi, izņemot sēklas Amelanchier Medik., Chaenomeles Lindl., Cotoneaster Medik., Crataegus Tourn. ex L., Cydonia Mill., Eriobtrya Lindl., Malus Mill., Mespilus Bosc ex Spach, Photinia davidiana Decne., Pyracantha M. Roem., Pyrus L., Sorbus L. |
|
||||||||||||||||||||||
Pseudomonas syringae pv. persicae (Prunier, Luisetti &. Gardan) Young, Dye & Wilkie |
Stādīšanai paredzētie augi, izņemot sēklas Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina Lindl. |
|
||||||||||||||||||||||
Spiroplasma citri Saglio |
Stādīšanai paredzētie augi, izņemot sēklas Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. un to hibrīdi |
Augi ir iegūti no mātesaugiem, kas vispiemērotākajā laikā tika vizuāli pārbaudīti, lai noteiktu kaitīgā organisma klātbūtni, un atzīti par brīviem no Spiroplasma citri Saglio, un
|
||||||||||||||||||||||
Xanthomonas arboricola pv. pruni (Smith) Vauterin et al. |
Stādīšanai paredzētie augi, izņemot sēklas Prunus L. |
|
||||||||||||||||||||||
Xanthomonas euvesicatoria Jones et al. |
Capsicum annuum L. |
|
||||||||||||||||||||||
Xanthomonas gardneri (ex Šutič) Jones et al. |
Capsicum annuum L. |
|
||||||||||||||||||||||
Xanthomonas perforans Jones et al. |
Capsicum annuum L. |
|
||||||||||||||||||||||
Xanthomonas vesicatoria (ex Doidge) Vauterin et al. |
Capsicum annuum L. |
|
||||||||||||||||||||||
Sēnes un oomicētes |
||||||||||||||||||||||||
RNKO vai RNKO izraisīti simptomi |
Stādīšanai paredzētie augi, izņemot sēklas |
Pasākumi |
||||||||||||||||||||||
Cryphonectria parasitica (Murrill) Barr |
Castanea L. |
|
||||||||||||||||||||||
Dothistroma pini Hulbary, Dothistroma septosporum (Dorogin) Morelet Lecanosticta acicola (von Thümen) Sydow |
Pinus L. |
|
||||||||||||||||||||||
Plasmopara halstedii (Farlow) Berlese & de Toni |
Helianthus annuus L. sēklas |
|
||||||||||||||||||||||
Plenodomus tracheiphilus (Petri) Gruyter, Aveskamp & Verkley |
Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. un to hibrīdi |
|
||||||||||||||||||||||
Puccinia horiana P. Hennings |
Chrysanthemum L. |
|
||||||||||||||||||||||
Kukaiņi un ērces |
||||||||||||||||||||||||
RNKO vai to izraisītie simptomi |
Stādīšanai paredzētie augi |
Pasākumi |
||||||||||||||||||||||
Aculops fuchsiae Keifer |
Stādīšanai paredzētie augi, izņemot sēklas Fuchsia L. |
|
||||||||||||||||||||||
Opogona sacchari Bojer |
Beaucarnea Lem., Bougainvillea Comm. ex Juss., Crassula L., Crinum L., Dracaena Vand. ex L., Ficus L., Musa L., Pachira Aubl., Palmae, Sansevieria Thunb., Yucca L. |
|
||||||||||||||||||||||
Rhynchophorus ferrugineus (Olivier) |
Stādīšanai paredzētie palmu dzimtas augi (izņemot augļus un sēklas), kuru stumbra pamatnes diametrs ir virs 5 cm un kas pieder šādām ģintīm un sugām: Areca catechu L., Arenga pinnata (Wurmb) Merr., Bismarckia Hildebr. & H. Wendl., Borassus flabellifer L., Brahea armata S. Watson, Brahea edulis H.Wendl., Butia capitata (Mart.) Becc., Calamus merrillii Becc., Caryota cumingii Lodd. ex Mart., Caryota maxima Blume, Chamaerops humilis L., Cocos nucifera L., Copernicia Mart., Corypha utan Lam., Elaeis guineensis Jacq., Howea forsteriana Becc., Jubea chilensis (Molina) Baill., Livistona australis C. Martius, Livistona decora (W. Bull) Dowe, Livistona rotundifolia (Lam.) Mart., Metroxylon sagu Rottb., Phoenix canariensis Chabaud, Phoenix dactylifera L., Phoenix reclinata Jacq., Phoenix roebelenii O'Brien, Phoenix sylvestris (L.) Roxb., Phoenix theophrasti Greuter, Pritchardia Seem. & H. Wendl., Ravenea rivularis Jum. & H. Perrier, Roystonea regia (Kunth) O.F. Cook, Sabal palmetto (Walter) Lodd. ex Schult. & Schult.f., Syagrus romanzoffiana (Cham.) Glassman, Trachycarpus fortunei (Hook.) H. Wendl., Washingtonia H. Wendl. |
|
||||||||||||||||||||||
Nematodes |
||||||||||||||||||||||||
RNKO vai to izraisītie simptomi |
Stādīšanai paredzētie augi |
Pasākumi |
||||||||||||||||||||||
Ditylenchus dipsaci (Kuehn) Filipjev |
Allium sp. L. |
|
||||||||||||||||||||||
Ditylenchus dipsaci (Kuehn) Filipjev |
Stādīšanai paredzētie augi, izņemot sēklas Camassia Lindl., Chionodoxa Boiss., Crocus flavus Weston, Galanthus L., Hyacinthus Tourn. ex L., Hymenocallis Salisb., Muscari Mill., Narcissus L., Ornithogalum L., Puschkinia Adams, Sternbergia Waldst. & Kit., Scilla L., Tulipa L. |
|
||||||||||||||||||||||
Vīrusi, viroīdi, vīrusveidīgās slimības un fitoplazmas |
||||||||||||||||||||||||
RNKO vai to izraisītie simptomi |
Stādīšanai paredzētie augi |
Pasākumi |
||||||||||||||||||||||
Candidatus Phytoplasma mali Seemüller & Schneider |
Stādīšanai paredzētie augi, izņemot sēklas Malus Mill. |
|
||||||||||||||||||||||
Candidatus Phytoplasma prunorum Seemüller & Schneider |
Stādīšanai paredzētie augi, izņemot sēklas Prunus L. |
|
||||||||||||||||||||||
Candidatus Phytoplasma pyri Seemüller & Schneider |
Stādīšanai paredzētie augi, izņemot sēklas Pyrus L. |
|
||||||||||||||||||||||
Candidatus Phytoplasma solani Quaglino et al. |
Stādīšanai paredzētie augi, izņemot sēklas Lavandula L. |
|
||||||||||||||||||||||
Krizantēmu pundurainības viroīds |
Stādīšanai paredzētie augi, izņemot sēklas Argyranthemum Webb ex Sch.Bip., Chrysanthemum L. |
Augi trīs pavairošanas paaudzēs ir iegūti no materiāla, kas testējot atzīts par brīvu no krizantēmu pundurainības viroīda. |
||||||||||||||||||||||
Citrus exocortis viroīds |
Stādīšanai paredzētie augi, izņemot sēklas Citrus L. |
|
||||||||||||||||||||||
Citrus tristeza vīruss (izolāti, kas ir sastopami ES) |
Stādīšanai paredzētie augi, izņemot sēklas Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. un to hibrīdi |
|
||||||||||||||||||||||
Impatiens nekrotisko plankumu tospovīruss |
Stādīšanai paredzētie augi, izņemot sēklas Begonia x hiemalis, Fotsch, Impatiens L. Jaungvinejas hibrīdi |
|
||||||||||||||||||||||
Kartupeļu vārpstveida bumbuļu viroīds |
Capiscum annuum L. |
|
||||||||||||||||||||||
Plūmju virālo baku vīruss |
Šādu Prunus L. sugu stādīšanai paredzētie augi, izņemot sēklas: Prunus armeniaca L., Prunus blireiana Andre, Prunus brigantina Vill.,— Prunus cerasifera Ehrh., Prunus cistena Hansen,— Prunus curdica Fenzl and Fritsch., Prunus domestica ssp. domestica L., Prunus domestica ssp. insititia (L.) K. Schneid, Prunus domestica ssp. italica (Borkh.) Hegi., Prunus dulcis (Mill.) D. A. Webb, Prunus glandulosa Thunb., Prunus holosericea Batal., Prunus hortulana Bailey, Prunus japonica Thunb., Prunus mandshurica (Maxim.) Koehne, Prunus maritima Marsh., Prunus mume Sieb. and Zucc., Prunus nigra Ait., Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina L., Prunus sibirica L., Prunus simonii Carr., Prunus spinosa L., Prunus tomentosa Thunb., Prunus triloba Lindl., Prunus L. sugas, kas uzņēmīgas pret plūmju virālo baku vīrusu |
|
||||||||||||||||||||||
Tomātu virālās plankumainības tospovīruss |
Stādīšanai paredzētie augi, izņemot sēklas Begonia x hiemalis Fotsch, Capsicum annuum L., Chrysanthemum L., Gerbera L., Impatiens L. Jaungvinejas hibrīdi, Pelargonium L. |
|
D DAĻA
Pasākumi, ar ko novērš RNKO klātbūtni meža reproduktīvajā materiālā, izņemot sēklas
1. Vizuālās pārbaudes
Kompetentā iestāde vai profesionālais operators tās oficiālā uzraudzībā veic pārbaudes un jebkuras citas darbības, kas vajadzīgas, lai nodrošinātu, ka ir izpildītas prasības par attiecīgajiem RNKO un stādīšanai paredzētajiem augiem.
a) |
pamatojoties uz ražošanas vietas vai tās daļas vizuālās pārbaudes rezultātiem, ir konstatēts, ka Castanea sativa Mill. meža reproduktīvais materiāls, izņemot šīs sugas sēklas, ir brīvs no Cryphonectria parasitica; |
b) |
pamatojoties uz ražošanas vietas vai tās daļas vizuālās pārbaudes rezultātiem, ir konstatēts, ka Pinus spp. meža reproduktīvais materiāls, izņemot šīs sugas sēklas, ir brīvs no Dothistroma pini, Dothistroma septosporum un Lecanosticta acicola. |
Vizuālās pārbaudes veic vienu reizi gadā minēto kaitīgo organismu noteikšanai piemērotākajā laikā, ņemot vērā klimata apstākļus un auga augšanas apstākļus, kā arī attiecīgo kaitīgo organismu bioloģiju.
2. Prasības atkarībā no ģints vai sugām un kategorijām
Kompetentā iestāde vai profesionālais operators tās oficiālā uzraudzībā veic pārbaudes un visas pārējās darbības, kas jāveic attiecībā uz šādu ģinšu vai sugu augiem, lai nodrošinātu, ka:
Castanea sativa Mill.
a) |
meža reproduktīvā materiāla izcelsme ir apgabalos, par kuriem zināms, ka tie ir brīvi no Cryphonectria parasitica; vai |
b) |
pēdējā pilnajā augšanas sezonā ražošanas vietā vai tās daļā nav novēroti Cryphonectria parasitica simptomi; vai |
c) |
meža reproduktīvais materiāls ar Cryphonectria parasitica simptomiem ražošanas vietā vai tās daļā tika izņemts, bet pārējais materiāls tika pārbaudīts reizi nedēļā, un vismaz trīs nedēļas pirms pārvietošanas ražošanas vietā vai tās daļā netika novēroti minētā kaitīgā organisma simptomi. |
Pinus spp.
a) |
meža reproduktīvā materiāla izcelsme ir apgabalos, par kuriem zināms, ka tie ir brīvi no Dothistroma pini, Dothistroma septosporum un Lecanosticta acicola; vai |
b) |
pēdējā pilnajā augšanas sezonā ražošanas vietā vai tās daļā tās tuvākajā apkārtnē nav tikuši novēroti Dothistroma pini, Dothistroma septosporum vai Lecanosticta acicola izraisītie skujbires simptomi, vai |
c) |
ražošanas vietā vai tās daļā ir veikta atbilstoša apstrāde pret Dothistroma pini, Dothistroma septosporum vai Lecanosticta acicola izraisīto skujbiri, un pirms pārvietošanas meža reproduktīvais materiāls tika vizuāli pārbaudīts un atzīts, ka tam nav Dothistroma pini, Dothistroma septosporum vai Lecanosticta acicola simptomu. |
E DAĻA
Pasākumi, ar ko novērš RNKO klātbūtni dārzeņu sēklās
Veic turpmāk minētos pasākumus attiecībā uz attiecīgajiem RNKO un stādīšanai paredzētajiem augiem: kompetentā iestāde vai profesionālais operators tās oficiālā uzraudzībā veic pārbaudes un jebkuras citas darbības, kas vajadzīgas, lai nodrošinātu, ka ir izpildītu prasības par attiecīgajiem RNKO un stādīšanai paredzētajiem augiem, kuras izklāstītas tabulas trešajā ailē.
Baktērijas |
||||||||||||
RNKO vai to izraisītie simptomi |
Stādīšanai paredzētie augi |
Prasības |
||||||||||
Clavibacter michiganensis ssp. michiganensis (Smith) Davis et al. |
Solanum lycopersicum L. |
|
||||||||||
Xanthomonas axonopodis pv. phaseoli (Smith) Vauterin et al. |
Phaseolus vulgaris L. |
|
||||||||||
Xanthomonas fuscans subsp. fuscans Schaad et al. |
Phaseolus vulgaris L. |
|
||||||||||
Xanthomonas euvesicatoria Jones et al. |
Capsicum annuum L. |
|
||||||||||
Xanthomonas euvesicatoria Jones et al. |
Solanum lycopersicum L. |
|
||||||||||
Xanthomonas gardneri (ex Šutič) Jones et al. |
Capsicum annuum L. |
|
||||||||||
Xanthomonas gardneri (ex Šutič) Jones et al. |
Solanum lycopersicum L. |
|
||||||||||
Xanthomonas perforans Jones et al. |
Capsicum annuum L |
|
||||||||||
Xanthomonas perforans Jones et al. |
Solanum lycopersicum L. |
|
||||||||||
Xanthomonas vesicatoria (ex Doidge) Vauterin et al. |
Capsicum annuum L |
|
||||||||||
Xanthomonas vesicatoria (ex Doidge) Vauterin et al. |
Solanum lycopersicum L. |
|
||||||||||
Kukaiņi un ērces |
||||||||||||
RNKO vai to izraisītie simptomi |
Stādīšanai paredzētie augi |
Pasākumi |
||||||||||
Acanthoscelides obtectus (Say) |
Phaseolus coccineus L., Phaseolus vulgaris L. |
|
||||||||||
Bruchus pisorum (L.) |
Pisum sativum L. |
|
||||||||||
Bruchus rufimanus L. |
Vicia faba L. |
|
||||||||||
Nematodes |
||||||||||||
RNKO vai to izraisītie simptomi |
Stādīšanai paredzētie augi |
Pasākumi |
||||||||||
Ditylenchus dipsaci (Kuehn) Filipjev |
Allium cepa L., Allium porrum L. |
|
||||||||||
Vīrusi, viroīdi, vīrusveidīgās slimības un fitoplazmas |
||||||||||||
RNKO vai to izraisītie simptomi |
Stādīšanai paredzētie augi |
Pasākumi |
||||||||||
Pepino mozaīkas vīruss |
Solanum lycopersicum L. |
|
||||||||||
Kartupeļu vārpstveida bumbuļu viroīds |
Capsicum annuum L., Solanum lycopersicum L. |
|
F DAĻA
Pasākumi, ar ko novērš RNKO klātbūtni sēklas kartupeļos
Kompetentā iestāde vai vajadzības gadījumā profesionālais operators tās oficiālā uzraudzībā veic pārbaudes un jebkuras citas darbības, kas vajadzīgas, lai izpildītu prasības par attiecīgajiem RNKO un stādīšanai paredzētajiem augiem, kuras izklāstītas tabulā turpmāk.
RNKO vai to izraisītie simptomi |
Stādīšanai paredzētie augi |
Prasības |
||||||||
Melnkāja (Dickeya Samson et al. spp.; Pectobacterium Waldee emend. Hauben et al. spp.) |
Solanum tuberosum L. |
|
||||||||
Candidatus Liberibacter solanacearum Liefting et al. |
Solanum tuberosum L. |
|
||||||||
Candidatus Phytoplasma solani Quaglino et al. |
Solanum tuberosum L. |
|
||||||||
Simptomi, ko izraisījis kartupeļu mozaīkas vīruss, un simptomi, ko izraisījis:
|
Solanum tuberosum L. |
|
||||||||
Kartupeļu vārpstveida bumbuļu viroīds |
Solanum tuberosum L. |
|
RNKO vai to izraisītie simptomi |
Stādīšanai paredzētie augi |
Prasības |
Vīrusu infekcijas simptomi |
Solanum tuberosum L. |
Tiešā ataudzējuma oficiālā pārbaudē augu ar simptomiem skaits nepārsniedz IV pielikumā norādīto procentuālo daudzumu. |
RNKO vai to izraisītie simptomi |
Stādīšanai paredzētie augi |
Prasības |
Candidatus Liberibacter solanacearum Liefting et al. |
Solanum tuberosum L. |
Kompetentā iestāde ir veikusi partiju oficiālu pārbaudi un apstiprina, ka tās atbilst attiecīgajiem IV pielikuma noteikumiem. |
Ditylenchus destructor Thorne |
Solanum tuberosum L. |
Kompetentā iestāde ir veikusi partiju oficiālu pārbaudi un apstiprina, ka tās atbilst attiecīgajiem IV pielikuma noteikumiem. |
Melnais kraupis, kas bojājis vairāk nekā 10 % no bumbuļu virsmas un ko izraisījis Thanatephorus cucumeris (A.B. Frank) Donk |
Solanum tuberosum L. |
Kompetentā iestāde ir veikusi partiju oficiālu pārbaudi un apstiprina, ka tās atbilst attiecīgajiem IV pielikuma noteikumiem. |
Irdenais kraupis, kas skāris vairāk nekā 10 % no bumbuļu virsmas un ko izraisījis Spongospora subterranea (Wallr.) Lagerh. |
Solanum tuberosum L. |
Kompetentā iestāde ir veikusi partiju oficiālu pārbaudi un apstiprina, ka tās atbilst attiecīgajiem IV pielikuma noteikumiem. |
Turklāt kompetentās iestādes veic oficiālas pārbaudes, lai pārliecinātos, ka RNKO klātbūtne stādījumos nepārsniedz tabulā norādītos pieļaujamos līmeņus.
RNKO vai to izraisītie simptomi |
Stādīšanai paredzētie augi (ģints vai suga) |
Pieļaujamais līmenis pirmsbāzes sēklas kartupeļu stādījumiem |
Pieļaujamais līmenis bāzes sēklas kartupeļu stādījumiem |
Pieļaujamais līmenis sertificētās sēklas kartupeļu stādījumiem |
|
PBTC |
PB |
||||
Melnkāja (Dickeya Samson et al. spp. [1DICKG]; Pectobacterium Waldee emend. Hauben et al. spp. [1PECBG]) |
Solanum tuberosum L. |
0 % |
0 % |
1,0 % |
4,0 % |
Candidatus Liberibacter solanacearum Liefting et al. [LIBEPS] |
Solanum tuberosum L. |
0 % |
0 % |
0 % |
0 % |
Candidatus Phytoplasma solani Quaglino et al. [PHYPSO] |
Solanum tuberosum L. |
0 % |
0 % |
0 % |
0 % |
Simptomi, ko izraisījis kartupeļu mozaīkas vīruss, un simptomi, ko izraisījis kartupeļu lapu ritināšanās vīruss [PLRV00] |
Solanum tuberosum L. |
0 % |
0,1 % |
0,8 % |
6,0 % |
Kartupeļu vārpstveida bumbuļu viroīds [PSTVD0] |
Solanum tuberosum L. |
0 % |
0 % |
0 % |
0 % |
G DAĻA
Pasākumi, ar ko novērš RNKO klātbūtni eļļas augu un šķiedraugu sēklās
1. Kultūraugu pārbaude
1) |
Kompetentā iestāde vai profesionālais operators tās oficiālā uzraudzībā veic tāda kultūrauga lauka pārbaudes, no kura iegūtas eļļas augu un šķiedraugu sēklas, lai pārliecinātos, ka RNKO klātbūtne tajā nepārsniedz šajā tabulā norādītos pieļaujamos līmeņus.
Kompetentā iestāde drīkst pilnvarot inspektorus, kas nav profesionālie operatori, tās vārdā un tās oficiālā uzraudzībā veikt lauka pārbaudes. |
2) |
Šīs lauka pārbaudes veic tad, kad kultūrauga attīstības stāvoklis un stadija ļauj veikt atbilstoši pārbaudi.
Lai noteiktu attiecīgos RNKO, visatbilstošākajā laikā veic vismaz vienu lauka pārbaudi gadā. |
3) |
Kompetentā iestāde, izmantojot piemērotas metodes, nosaka pārbaudāmā lauka daļu lielumu, skaitu un sadalījumu.
Sēklu iegūšanai paredzētā kultūrauga daļa, kas kompetentajai iestādei oficiāli jāpārbauda, ir vismaz 5 %. |
2. Eļļas augu un šķiedraugu sēklu paraugu ņemšana un testēšana
1) |
Kompetentā iestāde:
|
2) |
Kompetentā iestāde vai tās oficiālā uzraudzībā profesionālais operators ņem eļļas augu un šķiedraugu paraugus un testē tos, izmantojot mūsdienīgas starptautiskas metodes.
Kompetentā iestāde vismaz 5 % no tām sēklu partijām, kas iesniegtas oficiālai sertificēšanai, veic kontrolpārbaudi, izņemot automatizētu sēklu paraugu ņemšanu. Šīs daļas īpatsvars ir pēc iespējas vienmērīgi sadalīts starp fiziskām un juridiskām personām, kuras nodod sēklas sertificēšanai, un starp nodotajām sēklu sugām, taču to var arī izmantot, lai kliedētu konkrētas aizdomas. |
3) |
Automatizētai sēklu paraugu ņemšanai piemēro atbilstošas procedūras, un tā notiek oficiālā uzraudzībā. |
4) |
Pārbaudot sertificēšanai iesniegtās sēklas un komercsēklas, paraugus ņem no viendabīgām partijām. Attiecībā uz partijas un parauga svaru piemēro Direktīvas 2002/57/EK III pielikuma tabulu. |
3. Papildu pasākumi, kas veicami attiecībā uz eļļas augu un šķiedraugu sēklām
Kompetentā iestāde vai profesionālais operators tās oficiālā uzraudzībā veic šādas papildu pārbaudes un jebkuras citas darbības, kas vajadzīgas, lai nodrošinātu, ka ir izpildītas prasības par attiecīgajiem RNKO un stādīšanai paredzētajiem augiem:
(1) |
Pasākumi attiecībā uz Helianthus annuus L. sēklām, lai novērstu Plasmopora halstedii klātbūtni:
|
2) |
pasākumi attiecībā uz Helianthus annuus L. un Linum usitatissimum L. sēklām, lai novērstu Botrytis cinerea klātbūtni:
|
3) |
pasākumi attiecībā uz Glycine max (L.) Merryl sēklām, lai novērstu Diaporthe caulivora (Diaporthe phaseolorum var. caulivora) klātbūtni:
|
4) |
pasākumi attiecībā uz Glycine max (L.) Merryl sēklām, lai novērstu Diaporthe var. sojae klātbūtni:
|
5) |
pasākumi attiecībā uz Linum usitatissimum L. sēklām, lai novērstu Alternaria linicola klātbūtni:
|
6) |
pasākumi attiecībā uz Linum usitatissimum L. sēklām, lai novērstu Boeremia exigua var. linicola klātbūtni:
|
7) |
pasākumi attiecībā uz Linum usitatissimum L. sēklām, lai novērstu Colletotrichum lini klātbūtni:
|
8) |
pasākumi attiecībā uz Linum usitatissimum L. sēklām, lai novērstu Fusarium (anamorphic genus) Link klātbūtni, izņemot Fusarium oxysporum f. sp. albedinis (Kill. & Maire) W.L. Gordon un Fusarium circinatum Nirenberg & O'Donnell:
|
H DAĻA
Pasākumi, ar ko novērš RNKO klātbūtni dārzeņu pavairošanas un stādāmajā materiālā, kas nav sēklas
Vizuālā pārbaude
Kompetentā iestāde vai profesionālais operators tās oficiālā uzraudzībā veic pārbaudes un jebkuras citas darbības, kas vajadzīgas, lai pārliecinātos, ka:
a) |
augi, tos vismaz vizuāli apskatot, šķiet praktiski brīvi no šī punkta tabulā norādītajiem attiecīgās ģints vai sugas kaitīgajiem organismiem; |
b) |
visi augi, kuriem bija redzamas šā punkta tabulās norādīto kaitīgo organismu pazīmes vai simptomi, augšanas stadijā tūlīt pēc to parādīšanās tika apstrādāti vai vajadzības gadījumā iznīcināti; |
c) |
šalotes sīpolu un ķiploku gadījumā augi ir iegūti tieši no materiāla, kurš augšanas stadijā tika pārbaudīts un atzīts par praktiski brīvu no jebkura šī punkta tabulās norādītā kaitīgā organisma. |
Turklāt kompetentā iestāde vai profesionālais operators tās oficiālā uzraudzībā veic pārbaudes un jebkuras citas darbības, kas vajadzīgas, lai nodrošinātu, ka ir izpildītas prasības par attiecīgajiem RNKO un stādīšanai paredzētajiem augiem, kuras izklāstītas tabulā turpmāk.
Baktērijas |
||||||||||||||||||||||||||
RNKO vai to izraisītie simptomi |
Stādīšanai paredzētie augi |
Prasības |
||||||||||||||||||||||||
Clavibacter michiganensis ssp. michiganensis (Smith) Davis et al. |
Solanum lycopersicum L. |
Augi ir izaudzēti no sēklām, kas atbilst V pielikuma E daļas prasībām, un kuras, pateicoties atbilstošiem higiēnas pasākumiem, nav bijušas saskarē ar infekciju. |
||||||||||||||||||||||||
Xanthomonas euvesicatoria Jones et al. |
Capsicum annuum L., Solanum lycopersicum L. |
|
||||||||||||||||||||||||
Xanthomonas gardneri (ex Šutič 1957) Jones et al. |
Capsicum annuum L., Solanum lycopersicum L. |
|
||||||||||||||||||||||||
Xanthomonas perforans Jones et al. |
Capsicum annuum L., Solanum lycopersicum L. |
|
||||||||||||||||||||||||
Xanthomonas vesicatoria (ex Doidge) Vauterin et al. |
Capsicum annuum L., Solanum lycopersicum L. |
|
||||||||||||||||||||||||
Sēnes un oomicētes |
||||||||||||||||||||||||||
RNKO vai to izraisītie simptomi |
Stādīšanai paredzētie augi |
Prasības |
||||||||||||||||||||||||
Fusarium Link (anamorphic genus), izņemot Fusarium oxysporum f. sp. albedinis (Kill. & Maire) W.L. Gordon un Fusarium circinatum Nirenberg & O'Donnell |
Asparagus officinalis L. |
|
||||||||||||||||||||||||
Helicobasidium brebissonii (Desm.) Donk |
Asparagus officinalis L. |
|
||||||||||||||||||||||||
Stromatinia cepivora Berk. |
Allium cepa L., Allium fistulosum L., Allium porrum L. |
|
||||||||||||||||||||||||
Stromatinia cepivora Berk. |
Allium sativum L. |
|
||||||||||||||||||||||||
Verticillium dahliae Kleb. [VERTDA] |
Cynara cardunculus L. |
|
||||||||||||||||||||||||
Nematodes |
||||||||||||||||||||||||||
RNKO vai to izraisītie simptomi |
Stādīšanai paredzētie augi |
Prasības |
||||||||||||||||||||||||
Ditylenchus dipsaci (Kuehn) Filipjev |
Allium cepa L., Allium sativum L. |
Tādu augu gadījumā, kas nav komerciālu kultūru ražošanai paredzētie augi:
Tādu augu gadījumā, kas ir paredzēti komerciālu kultūru ražošanai:
|
||||||||||||||||||||||||
Vīrusi, viroīdi, vīrusveidīgās slimības un fitoplazmas |
||||||||||||||||||||||||||
RNKO vai to izraisītie simptomi |
Stādīšanai paredzētie augi |
Prasības |
||||||||||||||||||||||||
Puravu dzeltenās svītrainības vīruss |
Allium sativum L. |
|
||||||||||||||||||||||||
Sīpolu dzeltenās pundurainības vīruss |
Allium cepa L., Allium sativum L. |
|
||||||||||||||||||||||||
Kartupeļu vārpstveida bumbuļu viroīds |
Capsicum annuum L., Solanum lycopersicum L. |
|
||||||||||||||||||||||||
Tomātu plankumainības tospovīruss |
Capsicum annuum L., Lactuca sativa L., Solanum lycopersicum L., Solanum melongena L. |
|
||||||||||||||||||||||||
Tomātu lapu dzeltenčokurošanās vīruss |
Solanum lycopersicum L. |
|
I DAĻA
Pasākumi, ar ko novērš RNKO klātbūtni Solanum tuberosum L. sēklās
Kompetentā iestāde vai profesionālais operators tās oficiālā uzraudzībā veic pārbaudes un jebkuras citas darbības, kas vajadzīgas, lai nodrošinātu, ka ir izpildītas šādas prasības par RNKO klātbūtni Solanum tuberosum L. sēklās:
a) |
sēklu izcelsme ir apgabalos, par kuriem nav zināms, vai tajos ir sastopams kartupeļu vārpstveida bumbuļu viroīds, vai |
b) |
augu pilnajā veģetācijas periodā ražošanas vietā augiem nav novēroti kartupeļu vārpstveida bumbuļu viroīda izraisīto slimību simptomi vai |
c) |
izmantojot atbilstošas metodes, ir veikta augu reprezentatīvā parauga oficiālā testēšana, lai noteiktu kartupeļu vārpstveida bumbuļu viroīda klātbūtni, un šajos testos konstatēts, ka augi ir brīvi no attiecīgā kaitīgā organisma. |
J DAĻA
Pasākumi, ar ko novērš RNKO klātbūtni stādīšanai paredzētajos Humulus lupulus L. augos, izņemot sēklas
Kompetentā iestāde vai profesionālais operators tās oficiālā uzraudzībā veic pārbaudes un jebkuras citas darbības, kas vajadzīgas, lai nodrošinātu, ka ir izpildītas prasības par attiecīgajiem RNKO un stādīšanai paredzētajiem augiem, kuras izklāstītas tabulas trešajā ailē.
Sēnes |
||||||||||||||||
RNKO vai to izraisītie simptomi |
Stādīšanai paredzētie augi |
Pasākumi |
||||||||||||||
Verticillium dahliae Kleb. [VERTDA] |
Humulus lupulus L. |
|
||||||||||||||
Verticillium nonalfalfae Inderbitzin, H.W. Platt, Bostock, R.M. Davis & K.V. Subbarao [VERTNO] |
Humulus lupulus L. |
|
VI PIELIKUMS
Tādu augu, augu produktu un citu objektu saraksts, kurus no konkrētām trešām valstīm aizliegts ievest Savienībā
|
Apraksts |
KN kods |
Trešā valsts, trešo valstu grupa vai konkrēts trešās valsts apgabals |
||||||||||||
1. |
Abies Mill., Cedrus Trew, Chamaecyparis Spach, Juniperus L., Larix Mill., Picea A. Dietr., Pinus L., Pseudotsuga Carr. un Tsuga Carr. augi, izņemot augļus un sēklas |
ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 47 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 99 ex 0604 20 20 ex 0604 20 40 |
Trešās valstis, izņemot šādas valstis: Albānija, Andora, Armēnija, Azerbaidžāna, Baltkrievija, Bosnija un Hercegovina, Fēru Salas, Gruzija, Islande, Kanāriju salas, Lihtenšteina, Melnkalne, Moldova, Monako, Norvēģija, Ziemeļmaķedonija, Krievija (tikai šādas daļas: Centrālais federālais apgabals (Tsentralny federalny okrug), Ziemeļrietumu federālais apgabals (Severo-Zapadny federalny okrug), Dienvidu federālais apgabals (Yuzhny federalny okrug), Ziemeļkaukāza federālais apgabals (Severo-Kavkazsky federalny okrug) un Volgas federālais apgabals (Privolzhsky federalny okrug)), Sanmarīno, Serbija, Šveice, Turcija un Ukraina |
||||||||||||
2. |
Castanea Mill. un Quercus L. augi ar lapām, izņemot augļus un sēklas |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 99 ex 0604 20 90 ex 1404 90 00 |
Trešās valstis, izņemot šādas valstis: Albānija, Andora, Armēnija, Azerbaidžāna, Baltkrievija, Bosnija un Hercegovina, Fēru salas, Gruzija, Islande, Kanāriju salas, Lihtenšteina, Melnkalne, Moldova, Monako, Norvēģija, Ziemeļmaķedonija, Krievija (tikai šādas daļas: Centrālais federālais apgabals (Tsentralny federalny okrug), Ziemeļrietumu federālais apgabals (Severo-Zapadny federalny okrug), Dienvidu federālais apgabals (Yuzhny federalny okrug), Ziemeļkaukāza federālais apgabals (Severo-Kavkazsky federalny okrug) un Volgas federālais apgabals (Privolzhsky federalny okrug)), Sanmarīno, Serbija, Šveice, Turcija un Ukraina |
||||||||||||
3. |
Populus L. augi ar lapām, izņemot augļus un sēklas |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 99 ex 0604 20 90 ex 1404 90 00 |
Amerikas Savienotās Valstis, Kanāda, Meksika |
||||||||||||
4. |
Nomizota Castanea Mill. miza |
ex 1404 90 00 ex 4401 40 90 |
Visas trešās valstis |
||||||||||||
5. |
Nomizota Quercus L. miza., izņemot nomizotu Quercus suber L. mizu |
ex 1404 90 00 ex 4401 40 90 |
Amerikas Savienotās Valstis, Kanāda, Meksika |
||||||||||||
6. |
Nomizota Acer saccharum Marsh. miza |
ex 1404 90 00 ex 4401 40 90 |
Amerikas Savienotās Valstis, Kanāda, Meksika |
||||||||||||
7. |
Nomizota Populus L. miza |
ex 1404 90 00 ex 4401 40 90 |
Ziemeļamerika un Dienvidamerika |
||||||||||||
8. |
Stādīšanai paredzētie Chaenomeles Ldl., Crateagus L., Cydonia Mill., Malus Mill., Prunus L., Pyrus L. un Rosa L. augi, izņemot augus miera periodā bez lapām, ziediem un augļiem |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 40 00 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 47 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 |
Trešās valstis, izņemot šādas valstis: Albānija, Andora, Armēnija, Azerbaidžāna, Baltkrievija, Bosnija un Hercegovina, Fēru salas, Gruzija, Islande, Kanāriju salas, Lihtenšteina, Melnkalne, Moldova, Monako, Norvēģija, Ziemeļmaķedonija, Krievija (tikai šādas daļas: Centrālais federālais apgabals (Tsentralny federalny okrug), Ziemeļrietumu federālais apgabals (Severo-Zapadny federalny okrug), Dienvidu federālais apgabals (Yuzhny federalny okrug), Ziemeļkaukāza federālais apgabals (Severo-Kavkazsky federalny okrug) un Volgas federālais apgabals (Privolzhsky federalny okrug)), Sanmarīno, Serbija, Šveice, Turcija un Ukraina |
||||||||||||
9. |
Stādīšanai paredzētie Cydonia Mill., Malus Mill., Prunus L., Pyrus L. augi un to hibrīdi un stādīšanai paredzētie Fragaria L. augi, izņemot sēklas |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 90 30 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 |
Trešās valstis, izņemot šādas valstis: Albānija, Alžīrija, Andora, Armēnija, Austrālija, Azerbaidžāna, Baltkrievija, Bosnija un Hercegovina, Ēģipte, Fēru Salas, Gruzija, Izraēla, Islande, Jaunzēlande, Jordānija, Kanāda, Kanāriju salas, Libāna, Lihtenšteina, Lībija, Maroka, Melnkalne, Moldova, Monako, Norvēģija, Ziemeļmaķedonija, Krievija (tikai šādas daļas: Centrālais federālais apgabals (Tsentralny federalny okrug), Ziemeļrietumu federālais apgabals (Severo-Zapadny federalny okrug), Dienvidu federālais apgabals (Yuzhny federalny okrug), Ziemeļkaukāza federālais apgabals (Severo-Kavkazsky federalny okrug) un Volgas federālais apgabals (Privolzhsky federalny okrug)), Amerikas Savienotās Valstis, izņemot Havaju salas, Sanmarīno, Serbija, Sīrija, Šveice, Tunisija, Turcija un Ukraina |
||||||||||||
10. |
Vitis L. augi, izņemot augļus |
0602 10 10 0602 20 10 ex 0604 20 90 ex 1404 90 00 |
Trešās valstis, izņemot Šveici |
||||||||||||
11. |
Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. augi un to hibrīdi, izņemot augļus un sēklas |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 0602 20 30 ex 0602 20 80 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 47 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 ex 0604 20 90 ex 1404 90 00 |
Visas trešās valstis |
||||||||||||
12. |
Stādīšanai paredzētie Photinia Ldl. augi, izņemot augus miera periodā bez lapām, ziediem un augļiem |
ex 0602 10 90 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 47 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 |
Amerikas Savienotās Valstis, Japāna, Korejas Republika, Korejas Tautas Demokrātiskā Republika un Ķīna |
||||||||||||
13. |
Phoenix spp. augi, izņemot augļus un sēklas |
ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 47 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 99 ex 0604 20 90 ex 1404 90 00 |
Alžīrija, Maroka |
||||||||||||
14. |
Stādīšanai paredzētie Poaceae dzimtas augi, izņemot Bambusoideae un Panicoideae apakšdzimtas un Buchloe, Bouteloua Lag., Calamagrostis, Cortaderia Stapf., Glyceria R. Br., Hakonechloa Mak. ex Honda, Hystrix, Molinia, Phalaris L., Shibataea, Spartina Schreb., Stipa L. un Uniola L. ģints dekoratīvos daudzgadīgos zālaugus, kas nav sēklas |
ex 0602 90 50 ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 |
Trešās valstis, izņemot šādas valstis: Albānija, Alžīrija, Andora, Armēnija, Azerbaidžāna, Baltkrievija, Bosnija un Hercegovina, Ēģipte, Fēru Salas, Gruzija, Izraēla, Islande, Jordānija, Kanāriju salas, Libāna, Lihtenšteina, Lībija, Melnkalne, Maroka, Moldova, Monako, Norvēģija, Ziemeļmaķedonija, Krievija (tikai šādas daļas: Centrālais federālais apgabals (Tsentralny federalny okrug), Ziemeļrietumu federālais apgabals (Severo-Zapadny federalny okrug), Dienvidu federālais apgabals (Yuzhny federalny okrug), Ziemeļkaukāza federālais apgabals (Severo-Kavkazsky federalny okrug) un Volgas federālais apgabals (Privolzhsky federalny okrug)), Sanmarīno, Serbija, Sīrija, Šveice, Tunisija, Turcija un Ukraina |
||||||||||||
15. |
Solanum tuberosum L. bumbuļi, sēklas kartupeļi |
0701 10 00 |
Trešās valstis, izņemot Šveici |
||||||||||||
16. |
Stādīšanai paredzētie stolonus vai bumbuļus veidojošo Solanum L. sugu vai to hibrīdu augi, izņemot Solanum tuberosum L. bumbuļus, kā minēts 15. ierakstā |
ex 0601 10 90 ex 0601 20 90 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 |
Trešās valstis, izņemot Šveici |
||||||||||||
17. |
Solanum L. sugu un to hibrīdu bumbuļi, izņemot 15. un 16. ierakstā minētos |
ex 0601 10 90 ex 0601 20 90 0701 90 10 0701 90 50 0701 90 90 |
Trešās valstis, izņemot šādas valstis:
|
||||||||||||
18. |
Stādīšanai paredzētie Solanaceae augi, izņemot sēklas un augus, kas minēti 15., 16. vai 17. ierakstā |
ex 0602 90 30 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 |
Trešās valstis, izņemot šādas valstis: Albānija, Alžīrija, Andora, Armēnija, Azerbaidžāna, Baltkrievija, Bosnija un Hercegovina, Ēģipte, Fēru Salas, Gruzija, Izraēla, Islande, Jordānija, Kanāriju salas, Libāna, Lihtenšteina, Lībija, Melnkalne, Maroka, Moldova, Monako, Norvēģija, Ziemeļmaķedonija, Krievija (tikai šādas daļas: Centrālais federālais apgabals (Tsentralny federalny okrug), Ziemeļrietumu federālais apgabals (Severo-Zapadny federalny okrug), Dienvidu federālais apgabals (Yuzhny federalny okrug), Ziemeļkaukāza federālais apgabals (Severo-Kavkazsky federalny okrug) un Volgas federālais apgabals (Privolzhsky federalny okrug)), Sanmarīno, Serbija, Sīrija, Šveice, Tunisija, Turcija un Ukraina |
||||||||||||
19. |
Augsne, kas daļēji sastāv no cietām organiskajām vielām |
ex 2530 90 00 ex 3824 99 93 |
Trešās valstis, izņemot Šveici |
||||||||||||
20. |
Augsnes substrāts, izņemot augsni, kas pilnībā vai daļēji sastāv no cietām organiskajām vielām, izņemot tādu substrātu, kas sastāv vienīgi no kūdras vai Cocos nucifera L. šķiedrām, kas iepriekš nav izmantots augu audzēšanai vai citiem lauksaimniecības mērķiem |
ex 2530 10 00 ex 2530 90 00 ex 2703 00 00 ex 3101 00 00 ex 3824 99 93 |
Trešās valstis, izņemot Šveici |
VII PIELIKUMS
Tādu augu, augu produktu un citu objektu saraksts, kuru izcelsme ir trešās valstīs, un atbilstošās īpašās prasības to ievešanai Savienības teritorijā
|
Augi, augu produkti un citi objekti |
KN kodi |
Izcelsmes valsts |
Īpašas prasības |
||||||||||||||||||||||||||
1. |
Augiem pievienots vai ar tiem saistīts augsnes substrāts, kas nodrošina augu dzīvotspēju, izņemot in vitro augu sterilo substrātu |
Neattiecas (1) |
Trešās valstis, izņemot Šveici |
Oficiāls apliecinājums, ka:
|
||||||||||||||||||||||||||
2. |
Lauksaimniecībā un mežsaimniecībā izmantojamās mašīnas un transportlīdzekļi |
ex 8432 10 00 ex 8432 21 00 ex 8432 29 10 ex 8432 29 30 ex 8432 29 50 ex 8432 29 90 ex 8432 31 00 ex 8432 39 11 ex 8432 39 19 ex 8432 39 90 ex 8432 41 00 ex 8432 42 00 ex 8432 80 00 ex 8432 90 00 ex 8433 40 00 ex 8433 51 00 ex 8433 53 10 ex 8433 53 30 ex 8433 53 90 ex 8436 80 10 ex 8701 20 90 ex 8701 91 10 ex 8701 92 10 ex 8701 93 10 ex 8701 94 10 ex 8701 95 10 |
Trešās valstis, izņemot Šveici |
Oficiāls apliecinājums, ka mašīnas vai transportlīdzekļi ir attīrīti un tajos nav augsnes un augu palieku. |
||||||||||||||||||||||||||
3. |
Stādīšanai paredzētie augi ar saknēm, kas audzēti atklātā laukā |
ex 0601 20 30 ex 0601 20 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 30 00 ex 0602 40 00 ex 0602 90 20 ex 0602 90 30 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 47 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 ex 0706 90 10 |
Trešās valstis |
Oficiāls apliecinājums, ka:
|
||||||||||||||||||||||||||
4. |
Stādīšanai paredzētie augi, izņemot sīpolus, bumbuļsīpolus, sakneņus, sēklas, bumbuļus un augu audu kultūras |
0602 10 90 0602 20 20 0602 20 80 0602 30 00 0602 40 00 0602 90 20 0602 90 30 0602 90 41 0602 90 45 0602 90 46 0602 90 47 0602 90 48 0602 90 50 0602 90 70 0602 90 91 0602 90 99 ex 0704 10 00 ex 0704 90 10 ex 0704 90 90 ex 0705 11 00 ex 0705 19 00 ex 0709 40 00 ex 0709 99 10 ex 0910 99 31 ex 0910 99 33 |
Trešās valstis |
Oficiāls apliecinājums, ka augi ir izaudzēti stādaudzētavās un:
|
||||||||||||||||||||||||||
5. |
Stādīšanai paredzētie viengadīgie un divgadīgie augi, izņemot Poaceae un sēklas |
ex 0602 90 30 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 ex 0704 10 00 ex 0704 90 10 ex 0704 90 90 ex 0705 11 00 ex 0705 19 00 ex 0709 40 00 ex 0709 99 10 ex 0910 99 31 ex 0910 99 33 |
Trešās valstis, izņemot šādas valstis: Albānija, Alžīrija, Andora, Armēnija, Azerbaidžāna, Baltkrievija, Bosnija un Hercegovina, Ēģipte, Fēru Salas, Gruzija, Izraēla, Islande, Jordānija, Kanāriju salas, Libāna, Lihtenšteina, Lībija, Melnkalne, Maroka, Moldova, Monako, Norvēģija, Ziemeļmaķedonija, Krievija (tikai šādas daļas: Centrālais federālais apgabals (Tsentralny federalny okrug), Ziemeļrietumu federālais apgabals (Severo-Zapadny federalny okrug), Dienvidu federālais apgabals (Yuzhny federalny okrug), Ziemeļkaukāza federālais apgabals (Severo-Kavkazsky federalny okrug) un Volgas federālais apgabals (Privolzhsky federalny okrug)), Sanmarīno, Serbija, Sīrija, Šveice, Tunisija, Turcija un Ukraina |
Oficiāls apliecinājums, ka augi:
|
||||||||||||||||||||||||||
6. |
Stādīšanai paredzētie Poaceae dzimtas dekoratīvo daudzgadīgo zālaugu Bambusoideae, Panicoideae apakšdzimtas un Buchloe Lag., Bouteloua Lag., Calamagrostis Adan., Cortaderia Stapf, Glyceria R. Br., Hakonechloa Mak. ex Honda, Hystrix L., Molinia Schnrak, Phalaris L., Shibataea Mak. ģints augi Ex Nakai, Spartina Schreb., Stipa L. un Uniola L. augi, izņemot sēklas |
ex 0602 90 50 ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 |
Trešās valstis, izņemot šādas valstis: Albānija, Alžīrija, Andora, Armēnija, Azerbaidžāna, Baltkrievija, Bosnija un Hercegovina, Ēģipte, Fēru Salas, Gruzija, Izraēla, Islande, Jordānija, Kanāriju salas, Libāna, Lihtenšteina, Lībija, Melnkalne, Maroka, Moldova, Monako, Norvēģija, Ziemeļmaķedonija, Krievija (tikai šādas daļas: Centrālais federālais apgabals (Tsentralny federalny okrug), Ziemeļrietumu federālais apgabals (Severo-Zapadny federalny okrug), Dienvidu federālais apgabals (Yuzhny federalny okrug), Ziemeļkaukāza federālais apgabals (Severo-Kavkazsky federalny okrug) un Volgas federālais apgabals (Privolzhsky federalny okrug)), Sanmarīno, Serbija, Sīrija, Šveice, Tunisija, Turcija un Ukraina |
Oficiāls apliecinājums, ka augi:
|
||||||||||||||||||||||||||
7. |
Stādīšanai paredzētie augi, izņemot augus miera periodā, augu audu kultūras, sēklas, sīpolus, bumbuļus, bumbuļsīpolus un sakneņus. Attiecīgie Savienības karantīnas organismi ir:
|
ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 30 00 ex 0602 40 00 ex 0602 90 20 ex 0602 90 30 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 47 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 ex 0704 10 00 ex 0704 90 10 ex 0704 90 90 ex 0705 11 00 ex 0705 19 00 ex 0709 40 00 ex 0709 99 10 ex 0910 99 31 ex 0910 99 33 |
Trešās valstis, par kurām zināms, ka tajās ir sastopami attiecīgie Savienības karantīnas organismi |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
Oficiāls apliecinājums, ka augu pilnajā veģetācijas periodā attiecīgo Savienības karantīnas organismu simptomi tiem nav novēroti. |
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
Oficiāls apliecinājums, ka augu pilnajā veģetācijas periodā attiecīgo Savienības karantīnas organismu simptomi tiem nav novēroti, un
|
||||||||||||||||||||||||||
8. |
Stādīšanai paredzētie lakstaugu sugu augi, izņemot sīpolus, bumbuļsīpolus, Poaceae dzimtas augus, sakneņus, sēklas, bumbuļus un augu audu kultūras |
ex 0602 10 90 0602 90 20 ex 0602 90 30 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 ex 0704 10 00 ex 0704 90 10 ex 0704 90 90 ex 0705 11 00 ex 0705 19 00 ex 0705 21 00 ex 0705 29 00 ex 0706 90 10 ex 0709 40 00 ex 0709 99 10 ex 0910 99 31 ex 0910 99 33 |
Trešās valstis, par kurām zināms, ka Liriomyza sativae (Blanchard) un Amauromyza maculosa (Malloch) tajās ir sastopami |
Oficiāls apliecinājums, ka augi ir audzēti stādaudzētavās un
Sīku informāciju par c) apakšpunktā minēto apstrādi norāda fitosanitārajā sertifikātā, kas minēts Regulas (ES) 2016/2031 71. pantā. |
||||||||||||||||||||||||||
9. |
Stādīšanai paredzētie Caryophyllaceae (izņemot Dianthus L.), Compositae (izņemot Chrysanthemum L.), Cruciferae, Leguminosae un Rosaceae (izņemot Fragaria L.) dzimtas daudzgadīgie lakstaugi, izņemot sēklas |
ex 0602 10 90 ex 0602 90 30 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 ex 0704 10 00 ex 0704 90 10 ex 0704 90 90 ex 0705 11 00 ex 0705 19 00 ex0705 21 00 ex 0705 29 00 ex 0709 99 10 ex 0910 99 31 ex 0910 99 33 |
Trešās valstis, izņemot šādas valstis: Albānija, Alžīrija, Andora, Armēnija, Azerbaidžāna, Baltkrievija, Bosnija un Hercegovina, Ēģipte, Fēru salas, Gruzija, Izraēla, Islande, Jordānija, Kanāriju salas, Libāna, Lihtenšteina, Lībija, Melnkalne, Maroka, Moldova, Monako, Norvēģija, Ziemeļmaķedonija, Krievija (tikai šādas daļas: Centrālais federālais apgabals (Tsentralny federalny okrug), Ziemeļrietumu federālais apgabals (Severo-Zapadny federalny okrug), Dienvidu federālais apgabals (Yuzhny federalny okrug), Ziemeļkaukāza federālais apgabals (Severo-Kavkazsky federalny okrug) un Volgas federālais apgabals (Privolzhsky federalny okrug)), Sanmarīno, Serbija, Sīrija, Šveice, Tunisija, Turcija un Ukraina |
Oficiāls apliecinājums, ka augi:
|
||||||||||||||||||||||||||
10. |
Stādīšanai paredzētie koki un krūmi, izņemot sēklas un augu audu kultūras |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 30 00 ex 0602 40 00 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 47 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 |
Trešās valstis, izņemot šādas valstis: Albānija, Alžīrija, Andora, Armēnija, Azerbaidžāna, Baltkrievija, Bosnija un Hercegovina, Ēģipte, Fēru salas, Gruzija, Izraēla, Islande, Jordānija, Kanāriju salas, Libāna, Lihtenšteina, Lībija, Melnkalne, Maroka, Moldova, Monako, Norvēģija, Ziemeļmaķedonija, Krievija (tikai šādas daļas: Centrālais federālais apgabals (Tsentralny federalny okrug), Ziemeļrietumu federālais apgabals (Severo-Zapadny federalny okrug), Dienvidu federālais apgabals (Yuzhny federalny okrug), Ziemeļkaukāza federālais apgabals (Severo-Kavkazsky federalny okrug) un Volgas federālais apgabals (Privolzhsky federalny okrug)), Sanmarīno, Serbija, Sīrija, Šveice, Tunisija, Turcija un Ukraina |
Oficiāls apliecinājums, ka augi:
|
||||||||||||||||||||||||||
11. |
Stādīšanai paredzētie lapu koki un krūmi, izņemot sēklas un augu audu kultūras |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 30 00 ex 0602 40 00 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 |
Trešās valstis, izņemot šādas valstis: Albānija, Alžīrija, Andora, Armēnija, Azerbaidžāna, Baltkrievija, Bosnija un Hercegovina, Ēģipte, Fēru salas, Gruzija, Izraēla, Islande, Jordānija, Kanāriju salas, Libāna, Lihtenšteina, Lībija, Melnkalne, Maroka, Moldova, Monako, Norvēģija, Ziemeļmaķedonija, Krievija (tikai šādas daļas: Centrālais federālais apgabals (Tsentralny federalny okrug), Ziemeļrietumu federālais apgabals (Severo-Zapadny federalny okrug), Dienvidu federālais apgabals (Yuzhny federalny okrug), Ziemeļkaukāza federālais apgabals (Severo-Kavkazsky federalny okrug) un Volgas federālais apgabals (Privolzhsky federalny okrug)), Sanmarīno, Serbija, Šveice, Turcija un Ukraina |
Oficiāls apliecinājums, ka augi atrodas miera stāvoklī un ir bez lapām. |
||||||||||||||||||||||||||
12. |
Sakņu un bumbuļu dārzeņi, izņemot Solanum tuberosum L. bumbuļus |
0706 10 00 0706 90 10 0706 90 30 0706 90 90 ex 0709 99 90 ex 0714 10 00 ex 0714 20 10 ex 0714 20 90 ex 0714 30 00 ex 0714 40 00 ex 0714 50 00 ex 0714 90 20 ex 0714 90 90 ex 0910 11 00 ex 0910 30 00 ex 0910 99 91 ex 1212 91 80 ex 1212 94 00 ex 1212 99 95 ex 1214 90 10 ex 1214 90 90 |
Trešās valstis, izņemot Šveici |
Oficiāls apliecinājums, ka augsne un augsnes substrāts ir ne vairāk kā 1 % no sūtījuma vai partijas neto svara. |
||||||||||||||||||||||||||
13. |
Stādīšanai paredzēti sīpoli, bumbuļsīpoli, sakneņi un bumbuļi, izņemot Solanum tuberosum L. bumbuļus |
0601 10 10 0601 10 20 0601 10 30 0601 10 40 0601 10 90 0601 20 10 0601 20 30 0601 20 90 ex 0706 90 10 ex 0910 11 00 ex 0910 20 10 ex 0910 30 00 |
Trešās valstis, izņemot Šveici |
Oficiāls apliecinājums, ka augsne un augsnes substrāts ir ne vairāk kā 1 % no sūtījuma vai partijas neto svara. |
||||||||||||||||||||||||||
14. |
Solanum tuberosum L. bumbuļi |
0701 10 00 0701 90 10 0701 90 50 0701 90 90 |
Trešās valstis, izņemot Šveici |
Oficiāls apliecinājums, ka augsne un augsnes substrāts ir ne vairāk kā 1 % no sūtījuma vai partijas neto svara. |
||||||||||||||||||||||||||
15. |
Solanum tuberosum L. bumbuļi |
0701 10 00 0701 90 10 0701 90 50 0701 90 90 |
Trešās valstis |
Oficiāls apliecinājums, ka bumbuļu izcelsme ir:
|
||||||||||||||||||||||||||
16. |
Solanum tuberosum L. bumbuļi |
0701 10 00 0701 90 10 0701 90 50 0701 90 90 |
Trešās valstis |
Oficiāls apliecinājums, ka:
|
||||||||||||||||||||||||||
17. |
Solanum tuberosum L. bumbuļi |
0701 10 00 0701 90 10 0701 90 50 0701 90 90 |
Trešās valstis, par kurām zināms, ka Synchytrium endobioticum (Schilb.) Percival tajās ir sastopams |
Oficiāls apliecinājums, ka:
|
||||||||||||||||||||||||||
18. |
Stādīšanai paredzētie Solanum tuberosum L. bumbuļi |
0701 10 00 |
Trešās valstis |
Oficiāls apliecinājums, ka bumbuļu izcelsme ir laukā, kurā Globodera rostochiensis (Wollenweber) Behrens un Globodera pallida (Stone) Behrens nav sastopami |
||||||||||||||||||||||||||
19. |
Stādīšanai paredzētie Solanum tuberosum L. bumbuļi |
0701 10 00 |
Trešās valstis |
Oficiāls apliecinājums, ka:
|
||||||||||||||||||||||||||
20. |
Stādīšanai paredzētie Solanum tuberosum L. bumbuļi |
0701 10 00 |
Trešās valstis |
Oficiāls apliecinājums, ka:
|
||||||||||||||||||||||||||
21. |
Solanum tuberosum L. bumbuļi, izņemot stādīšanai paredzētos bumbuļus |
0701 90 10 0701 90 50 0701 90 90 |
Trešās valstis |
Oficiāls apliecinājums, ka bumbuļu izcelsme ir apgabalos, par kuriem nav zināms, vai tajos ir sastopami Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi et al emend. Safni et al., Ralstonia pseudosolanacearum Safni et al., Ralstonia syzigii subsp. celebensis Safni et al. un Ralstonia syzigii subsp. indonesiensis Safni et al. |
||||||||||||||||||||||||||
22. |
Stādīšanai paredzētie Capsicum annuum L., Solanum lycopersicum L., Musa L., Nicotiana L. un Solanum melongena L. augi, izņemot sēklas |
ex 0602 10 90 ex 0602 90 30 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 |
Trešās valstis, par kurām zināms, ka tajās ir sastopami Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi et al. emend. Safni et al., Ralstonia pseudosolanacearum Safni et al., Ralstonia syzigii subsp. celebensis Safni et al. vai Ralstonia syzigii subsp. indonesiensis Safni et al. |
Oficiāls apliecinājums, ka:
|
||||||||||||||||||||||||||
23. |
Stādīšanai paredzētie Solanum lycopersicum L. un Solanum melongena L. augi, izņemot augļus un sēklas |
ex 0602 10 90 ex 0602 90 30 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 ex 0604 20 90 ex 1404 90 00 |
Trešās valstis |
Oficiāls apliecinājums, ka augu izcelsme ir:
|
||||||||||||||||||||||||||
24. |
Stādīšanai paredzētie Beta vulgaris L. augi, izņemot sēklas |
ex 0602 90 30 ex 0602 90 50 |
Trešās valstis |
Oficiāls apliecinājums, ka kopš pēdējā pilnā veģetācijas perioda sākuma ražošanas vietā nav novēroti biešu galotnes čokurošanās vīrusa simptomi. |
||||||||||||||||||||||||||
25. |
Chrysanthemum L., Dianthus L. un Pelargonium l'Hérit. ex Ait. augi, izņemot sēklas |
ex 0602 10 90 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 0603 12 00 0603 14 00 ex 0603 19 70 ex 0603 90 00 |
Trešās valstis |
Oficiāls apliecinājums, ka:
|
||||||||||||||||||||||||||
26. |
Stādīšanai paredzētie Chrysanthemum L. un Solanum lycopersicum L. augi, izņemot sēklas |
ex 0602 10 90 ex 0602 90 30 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 |
Trešās valstis |
Oficiāls apliecinājums, ka augi visā to dzīves ciklā ir audzēti:
|
||||||||||||||||||||||||||
27. |
Stādīšanai paredzētie Pelargonium L'Herit. ex Ait. augi, izņemot sēklas |
ex 0602 10 90 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 |
Trešās valstis, par kurām zināms, ka tajās ir sastopams tomātu gredzenplankumainības vīruss: |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
Oficiāls apliecinājums, ka augi:
|
|||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
Oficiāls apliecinājums, ka augi ir:
|
|||||||||||||||||||||||||||
28. |
Grieztie Chrysanthemum L., Dianthus L., Gypsophila L. un Solidago L. ziedi un Apium graveolens L. un Ocimum L. lapu dārzeņi |
0603 12 00 0603 14 00 ex 0603 19 70 0709 40 00 ex 0709 99 90 |
Trešās valstis |
Oficiāls apliecinājums, ka grieztie ziedi un lapu dārzeņi:
|
||||||||||||||||||||||||||
29. |
Grieztie Orchidaceae ziedi |
0603 13 00 |
Trešās valstis |
Oficiāls apliecinājums, ka grieztie ziedi:
|
||||||||||||||||||||||||||
30. |
Stādīšanai paredzētie dabiski vai mākslīgi radītie punduraugi, izņemot sēklas |
ex 0602 20 80 ex 0602 30 00 ex 0602 40 00 ex 0602 90 41 ex 0602 90 47 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 |
Trešās valstis, izņemot šādas valstis: Albānija, Andora, Armēnija, Azerbaidžāna, Baltkrievija, Bosnija un Hercegovina, Fēru salas, Gruzija, Islande, Kanāriju salas, Lihtenšteina, Melnkalne, Moldova, Monako, Norvēģija, Ziemeļmaķedonija, Krievija (tikai šādas daļas: Centrālais federālais apgabals (Tsentralny federalny okrug), Ziemeļrietumu federālais apgabals (Severo-Zapadny federalny okrug), Dienvidu federālais apgabals (Yuzhny federalny okrug), Ziemeļkaukāza federālais apgabals (Severo-Kavkazsky federalny okrug) un Volgas federālais apgabals (Privolzhsky federalny okrug)), Sanmarīno, Serbija, Šveice, Turcija un Ukraina |
Oficiāls apliecinājums, ka:
|
||||||||||||||||||||||||||
31. |
Pinales augi, izņemot augļus un sēklas |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 47 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 99 ex 0604 20 20 0604 20 40 ex 1404 90 00 |
Trešās valstis |
Oficiāls apliecinājums, ka augi ir iegūti ražošanas vietā, kura ir brīva noPissodes cibriani O'Brien, Pissodes fasciatus Leconte, Pissodes nemorensis Germar, Pissodes nitidus Roelofs, Pissodes punctatus Langor & Zhang, Pissodes strobi (Peck), Pissodes terminalis Hopping, Pissodes yunnanensis Langor & Zhang un Pissodes zitacuarense Sleeper. |
||||||||||||||||||||||||||
32. |
Pinales augi, izņemot augļus un sēklas, augstumā virs 3 m |
ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 47 ex 0602 90 50 ex 0602 90 99 ex 0604 20 20 ex 0604 20 40 ex 1404 90 00 |
Trešās valstis, izņemot šādas valstis: Albānija, Andora, Armēnija, Azerbaidžāna, Baltkrievija, Bosnija un Hercegovina, Fēru salas, Gruzija, Islande, Kanāriju salas, Lihtenšteina, Melnkalne, Moldova, Monako, Norvēģija, Ziemeļmaķedonija, Krievija (tikai šādas daļas: Centrālais federālais apgabals (Tsentralny federalny okrug), Ziemeļrietumu federālais apgabals (Severo-Zapadny federalny okrug), Dienvidu federālais apgabals (Yuzhny federalny okrug), Ziemeļkaukāza federālais apgabals (Severo-Kavkazsky federalny okrug) un Volgas federālais apgabals (Privolzhsky federalny okrug)), Sanmarīno, Serbija, Šveice, Turcija un Ukraina |
Oficiāls apliecinājums, ka augi ir iegūti ražošanas vietā, kurā nav sastopams Scolytidae spp. (sugas, kas nav konstatētas Eiropā). |
||||||||||||||||||||||||||
33. |
Castanea Mill. un Quercus L. augi, izņemot augļus un sēklas |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 99 ex 0604 20 90 ex 1404 90 00 |
Trešās valstis |
Oficiāls apliecinājums, ka kopš pēdējā pilnā veģetācijas perioda sākuma ražošanas vietā vai tās tuvākajā apkārtnē nav novēroti Cronartium spp., izņemot Cronartium gentianeum, Cronartium pini un Cronartium ribicola simptomi. |
||||||||||||||||||||||||||
34. |
Quercus L. augi, izņemot augļus un sēklas |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 99 ex 0604 20 90 ex 1404 90 00 |
Amerikas Savienotās Valstis |
Oficiāls apliecinājums, ka augu izcelsme ir apgabalos, par kuriem zināms, ka tie ir brīvi no Bretziella fagacearum (Bretz) Z.W. deBeer, Marinc., T.A. Duong & M.J. Wingf., comb. nov. |
||||||||||||||||||||||||||
35. |
Stādīšanai paredzētie Corylus L. augi, izņemot sēklas |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 99 |
Amerikas Savienotās Valstis un Kanāda. |
Oficiāls apliecinājums, ka augu izcelsme ir:
|
||||||||||||||||||||||||||
36. |
Fraxinus L., Juglans ailantifolia Carr., Juglans mandshurica Maxim., Ulmus davidiana Planch. un Pterocarya rhoifolia Siebold & Zucc., augi, izņemot augļus un sēklas |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 99 ex 0604 20 90 ex 1404 90 00 |
Amerikas Savienotās Valstis, Japāna, Kanāda, Korejas Republika, Korejas Tautas Demokrātiskā Republika, Krievija, Ķīna, Mongolija un Taivāna. |
Oficiāls apliecinājums, ka augu izcelsme ir apgabalā, kuru izcelsmes valsts nacionālā augu aizsardzības organizācija saskaņā ar attiecīgajiem Fitosanitāro pasākumu starptautiskajiem standartiem ir atzinusi par brīvu no Agrilus planipennis Fairmaire, un tas ir norādīts Regulas (ES) 2016/2031 71. pantā minētajā fitosanitārajā sertifikātā, un attiecīgās trešās valsts nacionālā augu aizsardzības organizācija par šo statusu ir iepriekš rakstiski paziņojusi Komisijai. |
||||||||||||||||||||||||||
37. |
Stādīšanai paredzētie Juglans L. un Pterocarya Kunth augi, izņemot sēklas |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 99 |
Amerikas Savienotās Valstis |
Oficiāls apliecinājums, ka:
|
||||||||||||||||||||||||||
38. |
Betula L. augi, izņemot augļus un sēklas |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 99 ex 0604 20 90 ex 1404 90 00 |
Trešās valstis |
Oficiāls apliecinājums, ka augu izcelsme ir valstī, kurā nav sastopams Agrilus anxius Gory. |
||||||||||||||||||||||||||
39. |
Stādīšanai paredzētie Platanus L. augi, izņemot sēklas |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 99 |
Amerikas Savienotās Valstis, Albānija, Armēnija, Šveice un Turcija. |
Oficiāls apliecinājums, ka:
|
||||||||||||||||||||||||||
40. |
Stādīšanai paredzētie Populus L. augi, izņemot sēklas |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 |
Trešās valstis |
Oficiāls apliecinājums, ka kopš pēdējā pilnā veģetācijas perioda sākuma ražošanas vietā un tās tuvākajā apkārtnē nav novēroti Melampsora medusae f.sp. tremuloidis Shain simptomi. |
||||||||||||||||||||||||||
41. |
Populus L. augi, izņemot augļus un sēklas |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 ex 0604 20 90 ex 1404 90 00 |
Ziemeļamerika un Dienvidamerika |
Oficiāls apliecinājums, ka kopš pēdējā pilnā veģetācijas perioda sākuma ražošanas vietā un tās tuvākajā apkārtnē nav novēroti Sphaerulina musiva (Peck) Quaedvl., Verkley & Crous simptomi. |
||||||||||||||||||||||||||
42. |
Stādīšanai paredzētie Amelanchier Medik., Aronia Medik., Cotoneaster Medik., Crataegus L., Cydonia Mill., Malus Mill., Prunus L., Pyracantha M. Roem., Pyrus L. un Sorbus L. augi, izņemot dzinumus, spraudeņus, augu audu kultūras, putekšņus un sēklas |
ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 47 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 |
Amerikas Savienotās Valstis un Kanāda. |
Oficiāls apliecinājums, ka:
|
||||||||||||||||||||||||||
43. |
Stādīšanai paredzētie Crataegus L., Cydonia Mill., Malus Mill., Prunus L., Pyrus L. un Vaccinium L. augi, izņemot augu audu kultūras un sēklas |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 |
Amerikas Savienotās Valstis, Kanāda un Meksika. |
Oficiāls apliecinājums, ka augi:
|
||||||||||||||||||||||||||
44. |
Stādīšanai paredzētie Crataegus L. augi, izņemot sēklas |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 |
Trešās valstis, par kurām zināms, ka tajās ir sastopams Phyllosticta solitaria Ell. and Ev. |
Oficiāls apliecinājums, ka kopš pēdējā pilnā veģetācijas perioda sākuma ražošanas vietā augiem nav novēroti Phyllosticta solitaria Ell. and Ev. simptomi. |
||||||||||||||||||||||||||
45. |
Stādīšanai paredzētie Cydonia Mill., Fragaria L., Malus Mill., Prunus L., Pyrus L., Ribes L., Rubus L. augi, izņemot sēklas |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 30 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 |
Trešās valstis, par kurām zināms, ka tajās ir sastopami Phyllosticta solitaria Ell. un Ev. attiecīgo ģinšu vīrusi, viroīdi un fitoplazmas, kuri nav sastopami Eiropā |
Oficiāls apliecinājums, ka kopš pēdējā pilnā veģetācijas perioda sākuma ražošanas vietā augiem nav novēroti to Phyllosticta solitaria Ell. and Ev. vīrusu, viroīdu un fitoplazmu izraisīto slimību simptomi, kuri nav sastopami Eiropā. |
||||||||||||||||||||||||||
46. |
Stādīšanai paredzētie Malus Mill. augi, izņemot sēklas |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 |
Trešās valstis, par kurām zināms, ka ķiršu aslapainības vīruss vai tomātu gredzenplankumainības vīruss tajās ir sastopams |
Oficiāls apliecinājums, ka:
|
||||||||||||||||||||||||||
47. |
Stādīšanai paredzētie Prunus L. augi, izņemot b) apakšpunktā minētās sēklas |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 ex 0802 11 10 ex 0802 11 90 ex 0802 12 10 ex 0802 12 90 ex 1209 99 10 ex 1209 99 91 ex 1209 99 99 |
|
Oficiāls apliecinājums, ka:
|
||||||||||||||||||||||||||
48. |
Stādīšanai paredzētie Rubus L. augi, izņemot b) apakšpunktā minētās sēklas |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 47 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 ex 1202 99 99 |
|
|
||||||||||||||||||||||||||
49. |
Stādīšanai paredzētie Fragaria L. augi, izņemot sēklas |
ex 0602 10 90 ex 0602 90 30 |
Trešās valstis, par kurām zināms, ka tajās sastopamas zemeņu vējslotu fitoplazmas |
Oficiāls apliecinājums, ka:
|
||||||||||||||||||||||||||
50. |
Stādīšanai paredzētie Fragaria L. augi, izņemot sēklas |
ex 0602 10 90 ex 0602 90 30 |
Trešās valstis |
Oficiāls apliecinājums, ka augu izcelsme ir apgabalā, par kuru zināms, ka tas ir brīvs no Anthonomus signatus Say un Anthonomus bisignifer Schenkling. |
||||||||||||||||||||||||||
51. |
Aegle Corrêa, Aeglopsis Swingle, Afraegle Engl, Atalantia Corrêa, Balsamocitrus Stapf, Burkillanthus Swingle, Calodendrum Thunb., Choisya Kunth, Clausena Burm. f., Limonia L., Microcitrus Swingle., Murraya J. Koenig ex L., Pamburus Swingle, Severinia Ten., Swinglea Merr., Triphasia Lour. un Vepris Comm. augi, izņemot augļus (taču ieskaitot sēklas); un Citrus L., Fortunella Swingle un Poncirus Raf. un to hibrīdi |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 30 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 47 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 ex 0603 19 70 ex 0604 20 90 ex 1209 30 00 ex 1209 99 10 ex 1209 99 91 ex 1209 99 99 ex 1404 90 00 |
Trešās valstis |
Oficiāls apliecinājums, ka augu izcelsme ir valstī, kas saskaņā ar attiecīgajiem Fitosanitāro pasākumu starptautiskajiem standartiem ir atzīta par brīvu no Candidatus Liberibacter africanus, Candidatus Liberibacter americanus un Candidatus Liberibacter asiaticus, Huanglongbing slimības jeb citrusaugu zaļēšanas ierosinātāja, ar noteikumu, ka attiecīgās trešās valsts nacionālā augu aizsardzības organizācija par šo statusu ir iepriekš rakstiski paziņojusi Komisijai. |
||||||||||||||||||||||||||
52. |
Casimiroa La Llave, Choisya Kunth Clausena Burm. f., Murraya J.Koenig ex L., Vepris Comm, Zanthoxylum L. augi, izņemot augļus un sēklas |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 47 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 ex 0603 19 70 ex 0604 20 90 ex 1404 90 00 |
Trešās valstis |
Oficiāls apliecinājums, ka:
|
||||||||||||||||||||||||||
53. |
Aegle Corrêa, Aeglopsis Swingle, Afraegle Engl., Amyris P. Browne, Atalantia Corrêa, Balsamocitrus Stapf, Choisya Kunth, Citropsis Swingle & Kellerman, Clausena Burm. f., Eremocitrus Swingle, Esenbeckia Kunth., Glycosmis Corrêa, Limonia L., Merrillia Swingle, Microcitrus Swingle, Murraya J. Koenig ex L., Naringi Adans., Pamburus Swingle, Severinia Ten., Swinglea Merr., Tetradium Lour., Toddalia Juss., Triphasia Lour., Vepris Comm., Zanthoxylum L. augi, izņemot augļus un sēklas |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 30 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 47 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 ex 0603 19 70 ex 0604 20 90 ex 1404 90 00 |
Trešās valstis |
Oficiāls apliecinājums, ka augu izcelsme ir:
|
||||||||||||||||||||||||||
54. |
Microcitrus Swingle, Naringi Adans. un Swinglea Merr. augi, izņemot augļus un sēklas |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 30 ex 0602 20 80 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 47 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 ex 0603 19 70 ex 0604 20 90 ex 1404 90 00 |
Trešās valstis |
Oficiāls apliecinājums, ka augu izcelsme ir:
|
||||||||||||||||||||||||||
55. |
Stādīšanai paredzētie Palmae augi, izņemot sēklas |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 47 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 99 |
Trešās valstis, izņemot šādas valstis: Albānija, Andora, Armēnija, Azerbaidžāna, Baltkrievija, Bosnija un Hercegovina, Fēru salas, Gruzija, Islande, Kanāriju salas, Lihtenšteina, Melnkalne, Moldova, Monako, Norvēģija, Ziemeļmaķedonija, Krievija (tikai šādas daļas: Centrālais federālais apgabals (Tsentralny federalny okrug), Ziemeļrietumu federālais apgabals (Severo-Zapadny federalny okrug), Dienvidu federālais apgabals (Yuzhny federalny okrug), Ziemeļkaukāza federālais apgabals (Severo-Kavkazsky federalny okrug) un Volgas federālais apgabals (Privolzhsky federalny okrug)), Sanmarīno, Serbija, Šveice, Turcija un Ukraina |
Oficiāls apliecinājums, ka:
|
||||||||||||||||||||||||||
56. |
Cryptocoryne sp., Hygrophila sp. un Vallisneria sp. augi |
ex 0602 10 90 ex 0602 90 50 ex 0604 20 90 |
Trešās valstis, izņemot Šveici |
Oficiāls apliecinājums, ka reprezentatīvs sakņu paraugs, izmantojot kaitīgo organismu noteikšanai piemērotas metodes, ir testēts, lai noteiktu vismaz nematodes, un šajos testos nematožu klātbūtne nav konstatēta. |
||||||||||||||||||||||||||
57. |
Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. un to hibrīdu augļi |
0805 10 22 0805 10 24 0805 10 28 ex 0805 10 80 ex 0805 21 10 ex 0805 21 90 ex 0805 22 00 ex 0805 29 00 ex 0805 40 00 ex 0805 50 10 ex 0805 50 90 ex 0805 90 00 |
Trešās valstis |
Augļiem jābūt bez kātiem un lapām un uz iesaiņojuma jābūt piestiprinātam atbilstošam izcelsmes marķējumam. |
||||||||||||||||||||||||||
58. |
Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf., Microcitrus Swingle, Naringi Adans., Swinglea Merr. un to hibrīdu augļi |
0805 10 22 0805 10 24 0805 10 28 ex 0805 10 80 ex 0805 21 10 ex 0805 21 90 ex 0805 22 00 ex 0805 29 00 ex 0805 40 00 ex 0805 50 10 ex 0805 50 90 ex 0805 90 00 |
Trešās valstis |
Oficiāls apliecinājums, ka:
|
||||||||||||||||||||||||||
59. |
Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. un to hibrīdu augļi |
0805 10 22 0805 10 24 0805 10 28 ex 0805 10 80 ex 0805 21 10 ex 0805 21 90 ex 0805 22 00 ex 0805 29 00 ex 0805 40 00 ex 0805 50 10 ex 0805 50 90 ex 0805 90 00 |
Trešās valstis |
Oficiāls apliecinājums, ka:
|
||||||||||||||||||||||||||
60. |
Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. un to hibrīdu augļi, izņemot Citrus aurantium L. un Citrus latifolia Tanaka augļus |
0805 10 22 0805 10 24 0805 10 28 ex 0805 10 80 ex 0805 21 10 ex 0805 21 90 ex 0805 22 00 ex 0805 29 00 ex 0805 40 00 ex 0805 50 10 ex 0805 50 90 ex 0805 90 00 |
Trešās valstis |
Oficiāls apliecinājums, ka:
|
||||||||||||||||||||||||||
61. |
Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. un to hibrīdu, Mangifera L. un Prunus L. augļi |
ex 0804 50 00 0805 10 22 0805 10 24 0805 10 28 ex 0805 10 80 ex 0805 21 10 ex 0805 21 90 ex 0805 22 00 ex 0805 29 00 ex 0805 40 00 ex 0805 50 10 ex 0805 50 90 ex 0805 90 00 0809 10 00 0809 21 00 0809 29 00 0809 30 10 0809 30 90 0809 40 05 0809 40 90 |
Trešās valstis |
Oficiāls apliecinājums, ka:
|
||||||||||||||||||||||||||
62. |
Capsicum (L.), Citrus L., izņemot Citrus limon (L.) Osbeck. un Citrus aurantiifolia (Christm.) Swingle, Prunus persica (L.) Batsch un Punica granatum L. augļi |
0709 60 10 0709 60 91 0709 60 95 0709 60 99 0805 10 22 0805 10 24 0805 10 28 ex 0805 10 80 ex 0805 21 10 ex 0805 21 90 ex 0805 22 00 ex 0805 29 00 ex 0805 40 00 ex 0805 50 10 ex 0805 90 00 0809 30 10 0809 30 90 ex 0810 90 75 |
Āfrikas kontinenta valstis, Kaboverde, Sv. Helēnas sala, Madagaskara, Reinjona, Maurīcija un Izraēla. |
Oficiāls apliecinājums, ka:
|
||||||||||||||||||||||||||
63. |
Malus Mill., Prunus L., Pyrus L. un Vaccinium L. augļi |
0808 10 10 0808 10 80 0808 30 10 0808 30 90 0809 10 00 0809 21 00 0809 29 00 0809 30 10 0809 30 90 0809 40 05 0809 40 90 0810 40 10 0810 40 30 0810 40 50 0810 40 90 |
Amerikas Savienotās Valstis, Kanāda un Meksika. |
Oficiāls apliecinājums, ka:
|
||||||||||||||||||||||||||
64. |
Malus Mill. un Pyrus L. augļi |
0808 10 10 0808 10 80 0808 30 10 0808 30 90 |
Trešās valstis |
Oficiāls apliecinājums, ka:
|
||||||||||||||||||||||||||
65. |
Malus Mill. un Pyrus L. augļi |
0808 10 10 0808 10 80 0808 30 10 0808 30 90 |
Trešās valstis |
Oficiāls apliecinājums, ka:
|
||||||||||||||||||||||||||
66. |
Malus Mill. augļi |
0808 10 10 0808 10 80 |
Trešās valstis |
Oficiāls apliecinājums, ka:
|
||||||||||||||||||||||||||
67. |
Solanaceae augļi |
0702 00 00 0709 30 00 0709 60 10 0709 60 91 0709 60 95 0709 60 99 ex 0709 99 90 |
Ziemeļamerika un Dienvidamerika, Austrālija un Jaunzēlande |
Oficiāls apliecinājums, ka augļu izcelsme ir:
|
||||||||||||||||||||||||||
68. |
Capsicum annuum L., Solanum aethiopicum L., Solanum lycopersicum L. un Solanum melongena L. augļi |
0702 00 00 0709 30 00 ex 0709 60 10 ex 0709 60 91 ex 0709 60 95 ex 0709 60 99 ex 0709 99 90 |
Trešās valstis |
Oficiāls apliecinājums, ka augļu izcelsme ir:
|
||||||||||||||||||||||||||
69. |
Solanum lycopersicum L. un Solanum melongena L. augļi |
0702 00 00 0709 30 00 |
Trešās valstis |
Oficiāls apliecinājums, ka augļu izcelsme ir:
|
||||||||||||||||||||||||||
70. |
Solanum melongena L. augļi |
0709 30 00 |
Trešās valstis |
Oficiāls apliecinājums, ka:
|
||||||||||||||||||||||||||
71. |
Momordica L. augļi |
ex 0709 99 90 |
Trešās valstis |
Oficiāls apliecinājums, ka augļu izcelsme ir:
|
||||||||||||||||||||||||||
72. |
Capsicum L. augļi |
ex 0709 60 10 0709 60 91 ex 0709 60 95 ex 0709 60 99 |
Amerikas Savienotās Valstis, Beliza, Dominikānas Republika, Franču Polinēzija, Gvatemala, Hondurasa, Jamaika, Kostarika, Meksika, Nikaragva, Panama, Puertoriko un Salvadora –valstis, par kurām zināms, ka tajās ir sastopams Anthonomus eugenii Cano. |
Oficiāls apliecinājums, ka augļu izcelsme ir:
|
||||||||||||||||||||||||||
73. |
Zea mays L. sēklas |
ex 0709 99 60 1005 10 13 1005 10 15 1005 10 18 1005 10 90 |
Trešās valstis |
Oficiāls apliecinājums, ka:
|
||||||||||||||||||||||||||
74. |
Triticum L., Secale L. un xTriticosecale Wittm. ex A. Camus ģints sēklas |
1001 11 00 1001 91 10 1001 91 20 1001 91 90 1002 10 00 1008 60 00 |
Afganistāna, Amerikas Savienotās Valstis, Dienvidāfrika, Indija, Irāka, Irāna, Meksika, Nepāla un Pakistāna – valstis, par kurām zināms, ka tajās ir sastopams Tilletia indica Mitra. |
Oficiāls apliecinājums, ka sēklu izcelsme ir apgabalā, par kuru zināms, ka tajā nav sastopams Tilletia indica Mitra. Apgabala nosaukums ir minēts Regulas (ES) 2016/2031 71. pantā norādītā fitosanitārā sertifikāta ailē “Izcelsmes vieta”. |
||||||||||||||||||||||||||
75. |
Triticum L., Secale L. un xTriticosecale Wittm. ex A. Camus ģints graudi |
1001 19 00 1001 99 00 1002 90 00 ex 1008 60 00 |
Afganistāna, Amerikas Savienotās Valstis, Dienvidāfrika, Indija, Irāka, Irāna, Meksika, Nepāla un Pakistāna – valstis, par kurām zināms, ka tajās ir sastopams Tilletia indica Mitra. |
Oficiāls apliecinājums, ka:
|
||||||||||||||||||||||||||
76. |
Skujkoku (Pinales) koksne, izņemot Thuja L. un Taxus L. koksni, kas nav šāda veida koksne:
taču ieskaitot koksni, kas nav saglabājusi savu dabisko apaļo virsmu |
ex 4401 11 00 ex 4403 11 00 4403 21 10 4403 21 90 4403 22 00 4403 23 10 4403 23 90 4403 24 00 ex 4403 25 10 ex 4403 25 90 ex 4403 26 00 ex 4404 10 00 ex 4406 11 00 ex 4406 91 00 4407 11 10 4407 11 20 4407 11 90 4407 12 10 4407 12 20 4407 12 90 ex 4407 19 10 ex 4407 19 20 ex 4407 19 90 ex 4408 10 15 ex 4408 10 91 ex 4408 10 98 ex 4416 00 00 ex 9406 10 00 |
Amerikas Savienotās Valstis, Japāna, Kanāda, Korejas Republika, Ķīna, Meksika un Taivāna – valstis, par kurām ir zināms, ka tajās ir sastopams Bursaphelenchus xylophilus (Steiner un Bührer) Nickle et al. |
Oficiāls apliecinājums, ka koksne tikusi pakļauta atbilstīgai:
|
||||||||||||||||||||||||||
77. |
Skujkoku (Pinales) koksne šķeldu un skaidu, tostarp zāģskaidu un ēveļskaidu, kā arī koksnes atlikumu un atgriezumu, kas pilnībā vai daļēji iegūti no šiem skujkokiem, veidā |
4401 21 00 ex 4401 40 10 ex 4401 40 90 |
ASV, Japāna, Kanāda, Korejas Republika, Ķīna, Meksika un Taivāna - valstis, par kurām ir zināms, ka tajās ir sastopams Bursaphelenchus xylophilus (Steiner un Bührer) Nickle et al. |
Oficiāls apliecinājums, ka koksne tikusi pakļauta atbilstīgai:
|
||||||||||||||||||||||||||
78. |
Thuja L. un Taxus L. koksne, kas nav šāda veida koksne:
taču ieskaitot koksni, kas nav saglabājusi savu dabisko apaļo virsmu |
ex4401 11 00 ex4403 11 00 ex4403 25 10 ex4403 25 90 ex4403 26 00 ex4404 10 00 ex4406 11 00 ex4406 91 00 ex4407 19 10 ex4407 19 20 ex4407 19 90 ex4408 10 15 ex4408 10 91 ex4408 10 98 ex4416 00 00 ex9406 10 00 |
Amerikas Savienotās Valstis, Japāna, Kanāda, Korejas Republika, Ķīna, Meksika un Taivāna – valstis, par kurām zināms, ka tajās ir sastopams Bursaphelenchus xylophilus (Steiner un Bührer) Nickle et al. |
Oficiāls apliecinājums, ka koksne:
|
||||||||||||||||||||||||||
79. |
Skujkoku (Pinales) koksne, kas nav šāda veida koksne:
taču ieskaitot koksni, kas nav saglabājusi savu dabisko apaļo virsmu |
4401 11 00 4403 11 00 4403 21 10 4403 21 90 4403 22 00 4403 23 10 4403 23 90 4403 24 00 4403 25 10 4403 25 90 4403 26 00 ex 4404 10 00 4406 11 00 4406 91 00 4407 11 10 4407 11 20 4407 11 90 4407 12 10 4407 12 20 4407 12 90 4407 19 10 4407 19 20 4407 19 90 4408 10 15 4408 10 91 4408 10 98 ex 4416 00 00 ex 9406 10 00 |
Kazahstāna, Krievija un Turcija. |
Oficiāls apliecinājums, ka koksne:
|
||||||||||||||||||||||||||
80. |
Skujkoku (Pinales) koksne, kas nav šāda veida koksne:
taču ieskaitot koksni, kas nav saglabājusi savu dabisko apaļo virsmu |
4401 11 00 4403 11 00 4403 21 10 4403 21 90 4403 22 00 4403 23 10 4403 23 90 4403 24 00 4403 25 10 4403 25 90 4403 26 00 ex 4404 10 00 4406 11 00 4406 91 00 4407 11 10 4407 11 20 4407 11 90 4407 12 10 4407 12 20 4407 12 90 4407 19 10 4407 19 20 4407 19 90 4408 10 15 4408 10 91 4408 10 98 ex 4416 00 00 ex 9406 10 00 |
Trešās valstis, izņemot:
|
Oficiāls apliecinājums, ka koksne:
|
||||||||||||||||||||||||||
81. |
Koksnes šķelda un skaida, tostarp zāģskaidas un ēveļskaidas, kā arī koksnes atlikumi un atgriezumi, kas pilnībā vai daļēji iegūti no skujkokiem (Pinales) |
4401 21 00 ex 4401 40 10 ex 4401 40 90 |
Trešās valstis, izņemot šādas valstis: Albānija, Andora, Armēnija, Azerbaidžāna, Baltkrievija, Bosnija un Hercegovina, Fēru salas, Gruzija, Islande, Kanāriju salas, Lihtenšteina, Melnkalne, Moldova, Monako, Norvēģija, Sanmarīno, Serbija, Šveice, Ukraina un Ziemeļmaķedonija, kā arī izņemot ASV, Japānu, Kanādu, Ķīnu, Korejas Republiku, Meksiku un Taivānu, par kurām ir zināms, ka tajās ir sastopams Bursaphelenchus xylophilus (Steiner un Bührer) Nickle et al. |
Oficiāls apliecinājums, ka:
|
||||||||||||||||||||||||||
82. |
Nomizota skujkoku (Pinales) miza |
ex 1404 90 00 ex 4401 40 90 |
Trešās valstis, izņemot šādas valstis: Albānija, Andora, Armēnija, Azerbaidžāna, Baltkrievija, Bosnija un Hercegovina, Fēru salas, Gruzija, Islande, Kanāriju salas, Lihtenšteina, Melnkalne, Moldova, Monako, Norvēģija, Ziemeļmaķedonija, Krievija (tikai šādas daļas: Centrālais federālais apgabals (Tsentralny federalny okrug), Ziemeļrietumu federālais apgabals (Severo-Zapadny federalny okrug), Dienvidu federālais apgabals (Yuzhny federalny okrug), Ziemeļkaukāza federālais apgabals (Severo-Kavkazsky federalny okrug) un Volgas federālais apgabals (Privolzhsky federalny okrug)), Sanmarīno, Serbija, Šveice, Turcija un Ukraina. |
Oficiāls apliecinājums, ka nomizota miza:
|
||||||||||||||||||||||||||
83. |
Juglans L. un Pterocarya Kunth koksne, kas nav šāda veida koksne:
taču ieskaitot koksni, kas nav saglabājusi savu dabisko apaļo virsmu |
ex 4401 12 00 ex 4403 12 00 ex 4403 99 00 ex 4404 20 00 ex 4406 12 00 ex 4406 92 00 ex 4407 99 27 ex 4407 99 40 ex 4407 99 90 ex 4408 90 15 ex 4408 90 35 ex 4408 90 85 ex 4408 90 95 ex 4416 00 00 ex 9406 10 00 |
Amerikas Savienotās Valstis |
Oficiāls apliecinājums, ka:
|
||||||||||||||||||||||||||
84. |
Nomizota Juglans L. un Pterocarya Kunth miza un koksne šādā veidā:
|
ex 1404 90 00 ex 4401 22 00 ex 4401 40 10 ex 4401 40 90 |
Amerikas Savienotās Valstis |
Oficiāls apliecinājums, ka koksne vai nomizota miza:
|
||||||||||||||||||||||||||
85. |
Acer saccharum Marsh. koksne, ieskaitot koksni, kas nav saglabājusi savu dabisko apaļo virsmu, izņemot:
|
ex 4401 12 00 ex 4403 12 00 ex 4403 99 00 ex 4404 20 00 ex 4406 12 00 ex 4406 92 00 4407 93 10 4407 93 91 4407 93 99 ex 4416 00 00 ex 9406 10 00 |
Amerikas Savienotās Valstis un Kanāda. |
Oficiāls apliecinājums, ka koksne ir žāvēta kamerā, līdz tās mitruma saturs, kas izteikts sausnas procentos, pie attiecīga laika un temperatūras režīma ir zemāks par 20 %, par ko liecina marķējums “Kiln-dried” jeb “KD” vai kāds cits starptautiski atzīts marķējums, kas piestiprināts uz koksnes vai jebkura tās iepakojuma saskaņā ar pašreizējo praksi. |
||||||||||||||||||||||||||
86. |
Acer saccharum Marsh. koksne, ko paredzēts izmantot finiera plākšņu ražošanai |
ex 4403 12 00 4407 93 10 4407 93 91 4407 93 99 ex 4408 90 15 ex 4408 90 35 ex 4408 90 85 ex 4408 90 95 |
Amerikas Savienotās Valstis un Kanāda. |
Oficiāls apliecinājums, ka koksnes izcelsme ir apgabalos, par kuriem zināms, ka tie ir brīvi no Davidsoniella virescens (R.W. Davidson) Z.W. de Beer, T.A. Duong & M.J. Wingf Moreau, un ka koksne ir paredzēta finiera plākšņu ražošanai. |
||||||||||||||||||||||||||
87. |
Fraxinus L., Juglans ailantifolia Carr., Juglans mandshurica Maxim., Ulmus davidiana Planch. un Pterocarya rhoifolia Siebold & Zucc. koksne, izņemot:
taču ieskaitot koksni, kas nav saglabājusi savu dabisko apaļo virsmu, un mēbeles un citus priekšmetus, kas izgatavoti no neapstrādātas koksnes |
ex 4401 12 00 ex 4403 12 00 ex 4403 99 00 ex 4404 20 00 ex 4406 12 00 ex 4406 92 00 4407 95 10 4407 95 91 4407 95 99 ex 4407 99 27 ex 4407 99 40 ex 4407 99 90 ex 4408 90 15 ex 4408 90 35 ex 4408 90 85 ex 4408 90 95 ex 4416 00 00 ex 9406 10 00 |
Amerikas Savienotās Valstis, Japāna, Kanāda, Korejas Republika, Korejas Tautas Demokrātiskā Republika, Krievija, Ķīna, Mongolija un Taivāna. |
Oficiāls apliecinājums, ka:
|
||||||||||||||||||||||||||
88. |
Koksnes šķelda un skaidas, tostarp zāģskaidas un ēveļskaidas, kā arī koksnes atlikumi un atgriezumi, kas pilnīgi vai daļēji iegūti no Fraxinus L., Juglans ailantifolia Carr., Juglans mandshurica Maxim., Ulmus davidiana Planch. un Pterocarya rhoifolia Siebold & Zucc. |
ex 4401 22 00 ex 4401 40 10 ex 4401 40 90 |
Amerikas Savienotās Valstis, Japāna, Kanāda, Korejas Republika, Korejas Tautas Demokrātiskā Republika, Krievija, Ķīna, Mongolija un Taivāna. |
Oficiāls apliecinājums, ka koksnes izcelsme ir apgabalā, kuru izcelsmes valsts nacionālā augu aizsardzības organizācija saskaņā ar attiecīgajiem Fitosanitāro pasākumu starptautiskajiem standartiem ir noteikusi par brīvu no Agrilus planipennis Fairmaire, un tas ir norādīts Regulas (ES) 2016/2031 71. pantā minētajā fitosanitārajā sertifikātā, un attiecīgās trešās valsts nacionālā augu aizsardzības organizācija par šo statusu ir iepriekš rakstiski paziņojusi Komisijai. |
||||||||||||||||||||||||||
89. |
Fraxinus L., Juglans ailantifolia Carr., Juglans mandshurica Maxim., Ulmus davidiana Planch. un Pterocarya rhoifolia Siebold & Zucc. nomizota miza un priekšmeti, kas izgatavoti no šo koku mizas |
ex 1404 90 00 ex 4401 40 90 |
Amerikas Savienotās Valstis, Japāna, Kanāda, Korejas Republika, Korejas Tautas Demokrātiskā Republika, Krievija, Ķīna, Mongolija un Taivāna. |
Oficiāls apliecinājums, ka mizas izcelsme ir apgabalā, kuru izcelsmes valsts nacionālā augu aizsardzības organizācija saskaņā ar attiecīgajiem Fitosanitāro pasākumu starptautiskajiem standartiem ir noteikusi par brīvu no Agrilus planipennis Fairmaire, un tas ir norādīts Regulas (ES) 2016/2031 71. pantā minētajā fitosanitārajā sertifikātā, un attiecīgās trešās valsts nacionālā augu aizsardzības organizācija par šo statusu ir iepriekš rakstiski paziņojusi Komisijai. |
||||||||||||||||||||||||||
90. |
Quercus L. koksne, kas nav šāda veida koksne:
taču ieskaitot koksni, kas nav saglabājusi savu dabisko apaļo virsmu |
ex 4401 12 00 ex 4403 12 00 4403 91 00 ex 4404 20 00 ex 4406 12 00 ex 4406 92 00 4407 91 15 4407 91 31 4407 91 39 4407 91 90 ex 4408 90 15 ex 4408 90 35 ex 4408 90 85 ex 4408 90 95 ex 4416 00 00 ex 9406 10 00 |
Amerikas Savienotās Valstis |
Oficiāls apliecinājums, ka:
|
||||||||||||||||||||||||||
91. |
Koksnes šķelda un skaidas, tostarp zāģskaidas un ēveļskaidas, kā arī koksnes atlikumi un atgriezumi, kas pilnīgi vai daļēji iegūti no Quercus L. |
ex 4401 22 00 ex 4401 40 10 ex 4401 40 90 |
Amerikas Savienotās Valstis |
Oficiāls apliecinājums, ka:
|
||||||||||||||||||||||||||
92. |
Betula L. koksne, kas nav šāda veida koksne:
taču ieskaitot koksni, kas nav saglabājusi savu dabisko apaļo virsmu, un mēbeles un citus priekšmetus, kas izgatavoti no neapstrādātas koksnes |
ex 4401 12 00 ex 4403 12 00 4403 95 10 4403 95 90 4403 96 00 ex 4404 20 00 ex 4406 12 00 ex 4406 92 00 4407 96 10 4407 96 91 4407 96 99 ex 4408 90 15 ex 4408 90 35 ex 4408 90 85 ex 4408 90 95 ex 4416 00 00 ex 9406 10 00 |
Amerikas Savienotās Valstis un Kanāda – valstis, par kurām zināms, ka tajās ir sastopams Agrilus anxius Gory. |
Oficiāls apliecinājums, ka:
|
||||||||||||||||||||||||||
93. |
Koksnes šķelda un skaidas, tostarp zāģskaidas un ēveļskaidas, kā arī koksnes atlikumi un atgriezumi, kas pilnīgi vai daļēji iegūti no Betula L. |
ex 4401 22 00 ex 4401 40 10 ex 4401 40 90 |
Trešās valstis |
Oficiāls apliecinājums, ka koksnes izcelsme ir valstī, par kuru zināms, ka tā ir brīva no Agrilus anxius Gory. |
||||||||||||||||||||||||||
94. |
Betula L. miza un priekšmeti, kas izgatavoti no šo koku mizas |
ex 1404 90 00 ex 4401 40 90 |
Amerikas Savienotās Valstis un Kanāda – valstis, par kurām zināms, ka tajās ir sastopams Agrilus anxius Gory. |
Oficiāls apliecinājums, ka miza ir bez koksnes. |
||||||||||||||||||||||||||
95. |
Platanus L. koksne, kas nav šāda veida koksne:
taču ieskaitot koksni, kas nav saglabājusi savu dabisko apaļo virsmu, un koksnes šķeldu un skaidas, tostarp zāģskaidas un ēveļskaidas, kā arī koksnes atlikumus un atgriezumus, kas pilnīgi vai daļēji iegūti no Platanus L. |
ex 4401 12 00 ex 4403 12 00 ex 4403 99 00 ex 4404 20 00 ex 4406 12 00 ex 4406 92 00 ex 4407 99 27 ex 4407 99 40 ex 4407 99 90 ex 4408 90 15 ex 4408 90 35 ex 4408 90 85 ex 4408 90 95 ex 4416 00 00 ex 9406 10 00 |
Amerikas Savienotās Valstis, Albānija, Armēnija, Šveice un Turcija. |
Oficiāls apliecinājums, ka:
|
||||||||||||||||||||||||||
96. |
Populus L. koksne, kas nav šāda veida koksne:
taču ieskaitot koksni, kas nav saglabājusi savu dabisko apaļo virsmu |
ex 4401 12 00 ex 4403 12 00 ex 4403 97 00 ex 4404 20 00 ex 4406 12 00 ex 4406 92 00 4407 97 10 4407 97 91 4407 97 99 ex 4408 90 15 ex 4408 90 35 ex 4408 90 85 ex 4408 90 95 ex 4416 00 00 ex 9406 10 00 |
Ziemeļamerika un Dienvidamerika |
Oficiāls apliecinājums, ka koksne:
|
||||||||||||||||||||||||||
97. |
Koksnes šķelda un skaidas, tostarp zāģskaidas un ēveļskaidas, kā arī koksnes atlikumi un atgriezumi, kas pilnīgi vai daļēji iegūti no:
|
ex 4401 22 00 ex 4401 40 10 ex 4401 40 90 |
|
Oficiāls apliecinājums, ka koksne ir:
|
||||||||||||||||||||||||||
98. |
Amelanchier Medik., Aronia Medik., Cotoneaster Medik., Crataegus L., Cydonia Mill., Malus Mill., Prunus L., Pyracantha M. Roem., Pyrus L. un Sorbus L. koksne, kas nav:
taču ieskaitot koksni, kas nav saglabājusi savu dabisko apaļo virsmu |
ex 4401 12 00 ex 4403 12 00 ex 4403 99 00 ex 4404 20 00 ex 4406 12 00 ex 4406 92 00 ex 4407 99 27 ex 4407 99 40 ex 4407 99 90 ex 4408 90 15 ex 4408 90 35 ex 4408 90 85 ex 4408 90 95 ex 4416 00 00 ex 9406 10 00 |
Amerikas Savienotās Valstis un Kanāda. |
Oficiāls apliecinājums, ka:
|
||||||||||||||||||||||||||
99. |
Koksnes šķelda, kas pilnīgi vai daļēji iegūta no Amelanchier Medik., Aronia Medik., Cotoneaster Medik., Crataegus L., Cydonia Mill., Malus Mill., Prunus L., Pyracantha M. Roem., Pyrus L. un Sorbus L. |
ex 4401 22 00 ex 4401 40 10 ex 4401 40 90 |
Amerikas Savienotās Valstis un Kanāda. |
Oficiāls apliecinājums, ka:
|
||||||||||||||||||||||||||
100. |
Prunus L. koksne, kas nav šāda veida koksne:
taču ieskaitot koksni, kas nav saglabājusi savu dabisko apaļo virsmu |
ex 4401 12 00 ex 4403 12 00 ex 4403 99 00 ex 4404 20 00 ex 4406 12 00 ex 4406 92 00 4407 94 10 4407 94 91 4407 94 99 ex 4407 99 27 ex 4407 99 40 ex 4407 99 90 ex 4408 90 15 ex 4408 90 35 ex 4408 90 85 ex 4408 90 95 ex 4416 00 00 ex 9406 10 00 |
Japāna, Korejas Republika, Korejas Tautas Demokrātiskā Republika, Ķīna, Mongolija un Vjetnama. |
Oficiāls apliecinājums, ka:
|
||||||||||||||||||||||||||
101. |
Koksnes šķelda un skaidas, tostarp zāģskaidas un ēveļskaidas, kā arī koksnes atlikumi un atgriezumi, kas pilnīgi vai daļēji iegūti no Prunus L. |
ex 4401 22 00 ex 4401 40 10 ex 4401 40 90 |
Japāna, Korejas Republika, Korejas Tautas Demokrātiskā Republika, Ķīna, Mongolija un Vjetnama. |
Oficiāls apliecinājums, ka:
|
(1) Piemēro saistītā auga KN kodu.
VIII PIELIKUMS
Augu, augu produktu un citu objektu, kuru izcelsme ir Savienības teritorijā, saraksts un attiecīgās īpašās prasības to pārvietošanai Savienības teritorijā
Kompetentās iestādes vai profesionāli operatori kompetento iestāžu oficiālā uzraudzībā attiecīgā kaitīgā organisma noteikšanai piemērotākajos laikos pārbauda, vai ir izpildītas nākamajā tabulā minētās prasības.
Augi, augu produkti un citi objekti |
Prasības |
|||||||||||||||||||||||||||||||
1. |
Lauksaimniecībā vai mežsaimniecībā izmantojamās mašīnas un transportlīdzekļi |
Mašīnas vai transportlīdzekļi ir:
|
||||||||||||||||||||||||||||||
2. |
Stādīšanai paredzēti augi ar saknēm, kas audzēti atklātā laukā |
Oficiāls apliecinājums, ka ir zināms, ka ražošanas vieta ir brīva no Clavibacter sepedonicus (Spieckermann un Kottho) Nouioui et al. un Synchytrium endobioticum (Schilb.) Percival. |
||||||||||||||||||||||||||||||
3. |
Stādīšanai paredzēti stolonus vai bumbuļus veidojošo Solanum L. sugu vai to hibrīdu augi, kas glabājas gēnu bankās vai ģenētiskā materiāla kolekcijās |
Oficiāls apliecinājums, ka augi ir uzglabāti karantīnas apstākļos un, laboratoriski testējot, konstatēts, ka tie ir brīvi no Savienības karantīnas organismiem. Ikviena organizācija vai pētniecības iestāde, kurā glabājas šis materiāls, par uzglabāto materiālo paziņo kompetentajai iestādei. |
||||||||||||||||||||||||||||||
4. |
Stādīšanai paredzēti stolonus vai bumbuļus veidojošo Solanum L. sugu vai to hibrīdu augi, izņemot Solanum tuberosum L. bumbuļus, kas minēti 5., 6., 7., 8. vai 9. ierakstā un izņemot kultūru pavairošanas materiālu, kas glabājas gēnu bankās vai ģenētiskā materiāla kolekcijās, un izņemot 21. ierakstā minētās Solanum tuberosum L. sēklas |
Oficiāls apliecinājums, ka augi ir uzglabāti karantīnas apstākļos un, laboratoriski testējot, konstatēts, ka tie ir brīvi no Savienības karantīnas organismiem. Laboratorisko testēšanu:
|
||||||||||||||||||||||||||||||
5. |
Stādīšanai paredzēti Solanum tuberosum L. bumbuļi |
Oficiāls apliecinājums, ka ir izpildīti Savienības tiesību aktu noteikumi par Synchytrium endobioticum (Schilb.) Percival apkarošanu. |
||||||||||||||||||||||||||||||
6. |
Stādīšanai paredzēti Solanum tuberosum L. bumbuļi |
Oficiāls apliecinājums, ka:
|
||||||||||||||||||||||||||||||
7. |
Stādīšanai paredzēti Solanum tuberosum L. bumbuļi |
Oficiāls apliecinājums, ka bumbuļu izcelsme ir:
|
||||||||||||||||||||||||||||||
8. |
Stādīšanai paredzēti Solanum tuberosum L. bumbuļi |
Oficiāls apliecinājums, ka bumbuļu izcelsme ir:
|
||||||||||||||||||||||||||||||
9. |
Stādīšanai paredzēti Solanum tuberosum L. bumbuļi, izņemot tos, ko paredzēts stādīt saskaņā ar Direktīvas 2007/33/EK 4. panta 4. punkta b) apakšpunktu |
Oficiāls apliecinājums, ka ir izpildīti Savienības tiesību aktu noteikumi par Globodera pallida (Stone) Behrens un Globodera rostochiensis (Wollenweber) Behrens apkarošanu. |
||||||||||||||||||||||||||||||
10. |
Stādīšanai paredzēti Solanum tuberosum L. bumbuļi, izņemot tādu šķirņu bumbuļi, kuras oficiāli pieņemtas vienā vai vairākās dalībvalstīs saskaņā ar Direktīvu 2002/53/EK |
Oficiāls apliecinājums, ka bumbuļi:
|
||||||||||||||||||||||||||||||
11. |
Solanum tuberosum L. bumbuļi, izņemot 3., 4., 5., 6., 7., 8., 9. vai 10. ierakstā minētos bumbuļus |
Uz iepakojuma vai, ja bumbuļus pārvadā bez iepakojuma kā beramkravu, pavaddokumentos norāda reģistrācijas numuru, kas apliecina, ka bumbuļus izaudzējis oficiāli reģistrēts ražotājs vai tie nāk no oficiāli reģistrētām kolektīvajām noliktavām vai nosūtīšanas centriem, kuri atrodas audzēšanas apgabalā, un norāda, ka:
|
||||||||||||||||||||||||||||||
12. |
Capsicum spp., Solanum lycopersicum L. un Solanum melongena L. stādīšanai paredzēti augi ar saknēm, izņemot augus, ko paredzēts stādīt saskaņā ar Direktīvas 2007/33/EK 4. panta 4. punkta a) apakšpunktu |
Oficiāls apliecinājums, ka ir izpildīti Savienības tiesību aktu noteikumi par Globodera pallida (Stone) Behrens un Globodera rostochiensis (Wollenweber) Behrens apkarošanu. |
||||||||||||||||||||||||||||||
13. |
Capsicum annuum L., Solanum lycopersicum L., Musa L., Nicotiana L. un Solanum melongena L. stādīšanai paredzēti augi, izņemot sēklas |
Oficiāls apliecinājums, ka:
|
||||||||||||||||||||||||||||||
14. |
Allium porrum L., Asparagus officinalis L., Beta vulgaris L., Brassica spp. un Fragaria L. stādīšanai paredzēti augi ar saknēm, kas audzēti atklātā laukā, un Atklātā laukā audzēti Allium ascalonicum L., Allium cepa L., Dahlia spp., Gladiolus Tourn. ex L., Hyacinthus spp., Iris spp., Lilium spp., Narcissus L. un Tulipa L. sīpoli, bumbuļi un sakneņi, izņemot augus, sīpolus, bumbuļus un sakneņus, kas paredzēti stādīšanai saskaņā ar Direktīvas 2007/33/EK 4. panta 4. punkta a) vai c) apakšpunktu |
Ir pieejami pierādījumi, ka ir izpildīti Savienības tiesību aktu noteikumi par Globodera pallida (Stone) Behrens un Globodera rostochiensis (Wollenweber) Behrens apkarošanu. |
||||||||||||||||||||||||||||||
15. |
Cucurbitaceae un Solanaceae stādīšanai paredzēti augi, izņemot sēklas, kuru izcelsme ir apgabalos:
|
Oficiāls apliecinājums, ka:
Oficiāls apliecinājums, ka:
|
||||||||||||||||||||||||||||||
16. |
Stādīšanai paredzēti Juglans L. un Pterocarya Kunth augi, izņemot sēklas |
Oficiāls apliecinājums, ka:
|
||||||||||||||||||||||||||||||
17. |
Stādīšanai paredzēti Platanus L. augi, izņemot sēklas |
Oficiāls apliecinājums, ka:
|
||||||||||||||||||||||||||||||
18. |
Citrus L., Choisya Kunth, Fortunella Swingle, Poncirus Raf. un to hibrīdu augi un Casimiroa La Llave, Clausena Burm f., Murraya J. Koenig ex L., Vepris Comm., Zanthoxylum L. augi, izņemot augļus un sēklas |
Oficiāls apliecinājums, ka:
|
||||||||||||||||||||||||||||||
19. |
Vitis L. stādīšanai paredzēti augi, izņemot sēklas |
Oficiāls apliecinājums, ka:
|
||||||||||||||||||||||||||||||
20. |
Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. augļi un to hibrīdu augļi |
Uz iepakojuma ir piestiprināts atbilstošs izcelsmes marķējums. |
||||||||||||||||||||||||||||||
21. |
Solanum tuberosum L. sēklas, izņemot 3. ierakstā minētās sēklas |
Oficiāls apliecinājums, ka:
|
||||||||||||||||||||||||||||||
22. |
Juglans L. un Pterocarya Kunth koksne, kas nav šāda veida koksne:
taču ieskaitot koksni, kas nav saglabājusi savu dabisko apaļo virsmu. |
Oficiāls apliecinājums, ka:
|
||||||||||||||||||||||||||||||
23. |
Juglans L. un Pterocarya Kunth nomizota miza un koksne šķeldas, skaidu, zāģskaidu, ēveļskaidu, koksnes atlikumu vai atgriezumu veidā, kas pilnīgi vai daļēji iegūta no šiem augiem |
Oficiāls apliecinājums, ka koksne vai nomizota miza:
|
||||||||||||||||||||||||||||||
24. |
Platanus L. koksne, ieskaitot koksni, kas nav saglabājusi savu dabisko apaļo virsmu. |
Oficiāls apliecinājums, ka:
|
||||||||||||||||||||||||||||||
25. |
Koksnes iepakojamais materiāls, t. i., iepakojuma kastes, kārbas, redeļkastes, kabeļspoles un citi līdzīgi iepakojuma materiāli, kā arī paliktņi, kastu paliktņi un citi kravu paliktņi, paliktņu apmales un kravas stiprinājumi neatkarīgi no tā, vai tos faktiski izmanto, pārvadājot dažādus izstrādājumus, izņemot neapstrādātu koksni, kas nav biezāka par 6 mm, apstrādātu koksni, kuras izgatavošanā izmantota līme, karstums un spiediens vai to kombinācija, un stiprinājumi, ar kuriem ir nostiprināta koksnes krava un kuri izgatavoti no pārējai kravai identiska veida un kvalitātes koksnes, kas atbilst tām pašām Savienības fitosanitārajām prasībām kā pārējā krava. |
Oficiāls apliecinājums, ka:
|
IX PIELIKUMS
Tādu augu, augu produktu un citu objektu saraksts, kurus aizliegts ievest konkrētās aizsargājamajās zonās
Šīs tabulas trešajā ailē minētās aizsargājamās zonas aptver attiecīgi:
a) |
visu sarakstā iekļautās dalībvalsts teritoriju, vai |
b) |
sarakstā iekļautās dalībvalsts teritoriju ar iekavās norādītajiem izņēmumiem, vai |
c) |
tikai daļu dalībvalsts teritorijas, kas norādīta iekavās. |
|
Augi, augu produkti un citi objekti |
KN kods |
Aizsargājamās zonas |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1. |
Augi un dzīvi ziedputekšņi apputeksnēšanai, izņemot augļus un sēklas, kuru izcelsme ir trešās valstis, izņemot Šveici un tās valstis, ko attiecīgā nacionālā augu aizsardzības organizācija ir atzinusi par brīvām no Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. un kas ir oficiāli paziņotas Komisijai, vai kurās saskaņā ar attiecīgajiem Fitosanitāro pasākumu starptautiskajiem standartiem attiecīgā nacionālā augu aizsardzības organizācija ir noteikusi no kaitīgajiem organismiem brīvus apgabalus attiecībā uz Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. un kas ir oficiāli paziņoti Komisijai, un kuri pieder pie kādas no šīm sugām:
|
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 47 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 ex 0603 19 70 ex 0604 20 90 ex 1211 90 86 ex 1212 99 95 ex 1404 90 00 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2. |
Augi un dzīvi ziedputekšņi apputeksnēšanai, izņemot augļus un sēklas, kuru izcelsme ir trešās valstis, izņemot tās valstis, ko attiecīgā nacionālā augu aizsardzības organizācija ir atzinusi par brīvām no Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. un kas ir oficiāli paziņotas Komisijai, vai kurās saskaņā ar attiecīgajiem Fitosanitāro pasākumu starptautiskajiem standartiem attiecīgās valsts nacionālā augu aizsardzības organizācija ir noteikusi no kaitīgajiem organismiem brīvus apgabalus attiecībā uz Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. un kas ir oficiāli paziņotas Komisijai, un kas pieder pie kādas no šādām sugām:
|
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 47 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 ex 0603 19 70 ex 0604 20 90 ex 1211 90 86 ex 1212 99 95 ex 1404 90 00 |
|
X PIELIKUMS
Tādu augu, augu produktu un citu objektu saraksts, kurus paredzēts ievest vai pārvietot aizsargājamajās zonās, un šādām zonām piemērojamās atbilstošās īpašās prasības
Šīs tabulas ceturtajā ailē minētās aizsargājamās zonas aptver attiecīgi:
a) |
visu sarakstā iekļautās dalībvalsts teritoriju, vai |
b) |
sarakstā iekļautās dalībvalsts teritoriju ar iekavās norādītajiem izņēmumiem, vai |
c) |
tikai daļu dalībvalsts teritorijas, kas norādīta iekavās. |
|
Augi, augu produkti un citi objekti |
KN kods |
Īpašas prasības aizsargājamajām zonām |
Aizsargājamās zonas |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1. |
Lietota lauksaimniecības tehnika |
ex 8432 10 00 ex 8432 21 00 ex 8432 29 10 ex 8432 29 30 ex 8432 29 50 ex 8432 29 90 ex 8432 31 00 ex 8432 39 11 ex 8432 39 19 ex 8432 39 90 ex 8432 41 00 ex 8432 42 00 ex 8432 80 00 ex 8432 90 00 ex 8433 40 00 ex 8433 51 00 ex 8433 53 10 ex 8433 53 30 ex 8433 53 90 ex 8436 80 10 ex 8701 20 90 ex 8701 91 10 ex 8701 92 10 ex 8701 93 10 ex 8701 94 10 ex 8701 95 10 |
Tehnika:
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2. |
Augsne no bietēm un nesterilizēti biešu atgriezumi(Beta vulgaris L.) |
ex 2303 20 10 ex 2303 20 90 ex 2530 90 00 |
Oficiāls apliecinājums, ka:
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
3. |
Bišu stropi — laikposmā no 15. marta līdz 30. jūnijam |
0106 41 00 ex 4421 99 99 ex 4602 19 90 ex 4602 90 00 |
Oficiāls apliecinājums, ka:
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
4. |
Allium porrum L., Apium L., Beta L. augi, izņemot šā pielikuma 5. punktā minētos augus un tos, kas paredzēti lopbarībai, Brassica napus L., Brassica rapa L., Daucus L. augi, izņemot stādīšanai paredzētos augus |
ex 0703 90 00 ex 0704 90 90 0706 10 00 0706 90 30 ex 0706 90 90 |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
5. |
Beta vulgaris L. augi, ko paredzēts rūpnieciski pārstrādāt |
ex 1212 91 80 ex 1214 90 10 |
Oficiāls apliecinājums, ka:
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
6. |
Stādīšanai paredzēti Solanum tuberosum L. bumbuļi |
0701 10 00 |
Oficiāls apliecinājums, ka bumbuļi:
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
7. |
Solanum tuberosum L. bumbuļi, izņemot šā pielikuma 6. punktā minētos bumbuļus |
ex 0701 90 10 ex 0701 90 50 ex 0701 90 90 |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
8. |
Stādīšanai paredzēti Beta vulgaris L. augi, izņemot sēklas |
ex 0601 10 90 ex 0601 20 90 ex 0602 90 30 ex 0602 90 50 |
Oficiāls apliecinājums, ka:
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
9. |
Šādu sugu Amelanchier Med., Chaenomeles Lindl., Cotoneaster Ehrh., Crataegus L., Cydonia Mill., Eriobotrya Lindl., Malus Mill., Mespilus L., Photinia davidiana (Dcne.) Cardot, Pyracantha Roem., Pyrus L. un Sorbus L. augi un dzīvi ziedputekšņi apputeksnēšanai, izņemot augļus un sēklas |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 47 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 ex 0603 19 70 ex 0604 20 90 ex 1211 90 86 ex 1212 99 95 ex 1404 90 00 |
Attiecīgā gadījumā oficiāls apliecinājums, ka:
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
10. |
Vitis L. augi, izņemot augļus un sēklas |
0602 10 10 0602 20 10 ex 0604 20 90 ex 1404 90 00 |
Oficiāls apliecinājums, ka augi ir attiecīgi apstrādāti, lai nodrošinātu, ka tie ir brīvi no Viteus vitifoliae (Fitch) (to ir sertificējusi attiecīgā nacionālā augu aizsardzības organizācija, un tas ir oficiāli paziņots Komisijai). |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
11. |
Stādīšanai paredzēti Prunus L. augi, izņemot sēklas |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 47 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 |
Oficiāls apliecinājums, ka:
|
Apvienotā Karaliste |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
12. |
Stādīšanai paredzēti Euphorbia pulcherrima Willd. neapsakņoti spraudeņi |
ex 0602 10 90 |
Oficiāls apliecinājums, ka:
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
13. |
Stādīšanai paredzēti Euphorbia pulcherrima Willd. augi, izņemot visi turpmāk minētie:
|
ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 47 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 |
Oficiāls apliecinājums, ka:
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
14. |
Stādīšanai paredzēti Begonia L. augi, izņemot sēklas, bumbuļus un bumbuļsīpolus, un stādīšanai paredzēti Ajuga L., Crossandra Salisb., Dipladenia A.DC., Ficus L., Hibiscus L., Mandevilla Lindl. un Nerium oleander L. augi, izņemot sēklas |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 47 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 |
Oficiāls apliecinājums, ka:
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
15. |
Stādīšanai paredzēti Abies Mill., Larix Mill., Picea A. Dietr., Pinus L. un Pseudotsuga Carr. augi, izņemot sēklas |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 47 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 99 |
Oficiāls apliecinājums, ka augi ir audzēti stādaudzētavās un ražošanas vieta ir brīva no Gremmeniella abiedina (Lag.) Morelet. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
16. |
Stādīšanai paredzēti Cedrus Trew, Pinus L. augi, izņemot sēklas |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 47 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 99 |
Oficiāls apliecinājums, ka:
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
17. |
Stādīšanai paredzēti Larix Mill. augi, izņemot sēklas |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 47 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 99 |
Oficiāls apliecinājums, ka augi ir audzēti stādaudzētavās un ka ražošanas vieta ir brīva no Cephalcia lariciphila (Klug.). |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
18. |
Stādīšanai paredzēti Picea A. Dietr. augi, izņemot sēklas |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 47 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 99 |
Oficiāls apliecinājums, ka augi ir audzēti stādaudzētavās un ražošanas vieta ir brīva no Gilpinia hercyniae (Hartig). |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
19. |
Eucalyptus l'Herit augi, izņemot augļus un sēklas |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 47 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0609 90 91 ex 0602 90 99 ex 0604 20 90 ex 1404 90 00 |
Oficiāls apliecinājums, ka:
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
20. |
Stādīšanai paredzēti Castanea Mill. augi |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 99 ex 0802 41 00 ex 0802 42 00 ex 1209 99 10 ex 1209 99 99 |
Oficiāls apliecinājums, ka augi visā dzīves ciklā ir audzēti:
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
21. |
Stādīšanai paredzēti Quercus L. augi, izņemot sēklas |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 47 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 99 |
Oficiāls apliecinājums, ka:
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
22. |
Stādīšanai paredzēti Quercus L. augi, izņemot Quercus suber L., kuru apkārtmērs 1,2 m augstumā no saknes pamatnes ir vismaz 8 cm, izņemot augļus un sēklas |
ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 46 ex 0602 90 47 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 99 |
Oficiāls apliecinājums, ka:
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
23. |
Abies Mill., Larix Mill., Picea A. Dietr., Pinus L. un Pseudotsuga Carr. augi, kas augstāki par 3 m, izņemot augļus un sēklas |
ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 46 ex 0602 90 47 ex 0602 90 50 0604 20 20 |
Oficiāls apliecinājums, ka ražošanas vieta ir brīva no Dendroctonus micans Kugelan. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
24. |
Abies Mill. Larix Mill., Picea A. Dietr. un Pinus L. augi, kas ir augstāki par 3 m, izņemot augļus un sēklas |
ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 46 ex 0602 90 47 ex 0602 90 50 0604 20 20 |
Oficiāls apliecinājums, ka ražošanas vieta ir brīva no Ips duplicatus Sahlberg. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
25. |
Abies Mill., Larix Mill., Picea A., Dietr., Pinus L. un Pseudotsuga Carr. augi, kas augstāki par 3 m, izņemot augļus un sēklas |
ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 46 ex 0602 90 47 ex 0602 90 50 0604 20 20 |
Oficiāls apliecinājums, ka ražošanas vieta ir brīva no Ips typographus Heer. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
26. |
Abies Mill., Larix Mill., Picea A. Dietr., un Pinus L. augi, kas augstāki par 3 m, izņemot augļus un sēklas |
ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 46 ex 0602 90 47 ex 0602 90 50 0604 20 20 |
Oficiāls apliecinājums, ka ražošanas vieta ir brīva no Ips amitinus Eichhof. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
27. |
Abies Mill., Larix Mill., Picea A. Dietr., Pinus L., Pseudotsuga Carr. augi, kas augstāki par 3 m, izņemot augļus un sēklas |
ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 46 ex 0602 90 47 ex 0602 90 50 0604 20 20 |
Oficiāls apliecinājums, ka ražošanas vieta ir brīva no Ips cembrae Heer. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
28. |
Abies Mill., Larix Mill., Picea A. Dietr. un Pinus L. augi augstaki par 3 m, izņemot augļus un sēklas. |
ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 46 ex 0602 90 47 ex 0602 90 50 0604 20 20 |
Oficiāls apliecinājums, ka ražošanas vieta ir brīva no Ips sexdentatus Börner. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
29. |
Castanea Mill. augi, izņemot augus audu kultūrā, augļus un sēklas |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 47 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 99 ex 0604 20 90 ex 1211 90 86 ex 1404 90 00 |
Oficiāls apliecinājums, ka augi visā dzīves ciklā ir audzēti:
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
30. |
Stādīšanai paredzēti palmu dzimtas augi, kuru stumbra pamatnes diametrs pārsniedz 5 cm un kuri pieder pie šādām ģintīm: Brahea Mart., Butia Becc., Chamaerops L., Jubaea Kunth, Livistona R. Br., Phoenix L., Sabal Adans., Syagrus Mart., Trachycarpus H. Wendl., Trithrinax Mart., Washingtonia Raf. |
ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 46 ex 0602 90 47 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 99 |
Oficiāls apliecinājums, ka augi:
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
31. |
Stādīšanai paredzēti palmu dzimtas augi, kuru stumbra pamatnes diametrs pārsniedz 5 cm un kuri pieder pie šādiem taksoniem: Areca catechu L., Arenga pinnata (Wurmb) Merr., Bismarckia Hildebr. & H. Wendl., Borassus flabellifer L., Brahea armata S. Watson, Brahea edulis H. Wendl., Butia capitata (Mart.) Becc., Calamus merrillii Becc., Caryota cumingii Lodd. ex Mart., Caryota maxima Blume, Chamaerops humilis L., Cocos nucifera L., Copernicia Mart., Corypha utan Lam., Elaeis guineensis Jacq., Howea forsteriana Becc., Jubea chilensis (Molina) Baill., Livistona australis C. Martius, Livistona decora (W. Bull) Dowe, Livistona rotundifolia (Lam.) Mart., Metroxylon sagu Rottb., Phoenix canariensis Chabaud, Phoenix dactylifera L., Phoenix reclinata Jacq., Phoenix roebelenii O'Brien, Phoenix sylvestris (L.) Roxb., Phoenix theophrasti Greuter, Pritchardia Seem. & H. Wendl., Ravenea rivularis Jum. & H. Perrier, Roystonea regia (Kunth) O. F. Cook, Sabal palmetto (Walter) Lodd. ex Schult. & Schult. f., Syagrus romanzoffiana (Cham.) Glassman, Trachycarpus fortunei (Hook.) H. Wendl. un Washingtonia Raf. |
ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 46 ex 0602 90 47 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 99 |
Oficiāls apliecinājums, ka augi:
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
32. |
Gossypium spp. sēklas |
1207 21 00 |
Oficiāls apliecinājums, ka:
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
33. |
Beta vulgaris L. sēklas un lopbarības biešu sēklas |
1209 10 00 1209 29 60 ex 1209 29 80 1209 91 30 ex 1209 91 80 |
Neskarot Direktīvas 2002/54/EK noteikumus, vajadzības gadījumā oficiāls apliecinājums, ka:
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
34. |
Beta vulgaris L. sugu dārzeņu sēklas |
ex 1209 29 80 1209 91 30 ex 1209 91 80 |
Neskarot Direktīvas 2002/55/EK noteikumus, vajadzības gadījumā oficiāls apliecinājums, ka:
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
35. |
Gossypium spp. sēklas |
1207 21 00 |
Oficiāls apliecinājums, ka sēklas ir apstrādātas ar skābi. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
36. |
Mangifera spp. sēklas |
ex 1209 99 99 |
Oficiāls apliecinājums, ka sēklu izcelsme ir apgabalos, par kuriem zināms, ka tie ir brīvi no Sternochetus mangiferae Fabricius. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
37. |
Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. augļi un to hibrīdu augļi, kuru izcelsme ir Bulgārijā, Francijā, Grieķijā, Horvātijā, Itālijā, Kiprā, Portugālē, Slovēnijā un Spānijā. |
ex 0805 10 22 ex 0805 10 24 ex 0805 10 28 ex 0805 10 80 ex 0805 21 10 ex 0805 21 90 ex 0805 22 00 ex 0805 29 00 ex 0805 40 00 ex 0805 50 10 ex 0805 50 90 ex 0805 90 00 |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
38. |
Vitis L. augļi |
0806 10 10 0806 10 90 |
Augļi ir bez lapām. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
39. |
Skujkoku (Pinales) koksne |
4401 11 00 4401 21 00 ex 4401 40 10 ex 4401 40 90 ex 4403 11 00 ex 4403 21 10 ex 4403 21 90 ex 4403 22 00 ex 4403 23 10 ex 4403 23 90 ex 4403 24 00 ex 4403 25 10 ex 4403 25 90 ex 4403 26 00 ex 4404 10 00 4406 11 00 4406 91 00 4407 11 10 4407 11 20 4407 11 90 4407 12 10 4407 12 20 4407 12 90 4407 19 10 4407 19 20 4407 19 90 4408 10 15 4408 10 91 4408 10 98 ex 4416 00 00 ex 9406 10 00 |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
40. |
Skujkoku (Pinales) koksne |
4401 11 00 4401 21 00 ex 4401 40 10 ex 4401 40 90 ex 4403 11 00 ex 4403 21 10 ex 4403 21 90 ex 4403 22 00 ex 4403 23 10 ex 4403 23 90 ex 4403 24 00 ex 4403 25 10 ex 4403 25 90 ex 4403 26 00 ex 4404 10 00 4406 11 00 4406 91 00 4407 11 10 4407 11 20 4407 11 90 4407 12 10 4407 12 20 4407 12 90 4407 19 10 4407 19 20 4407 19 90 4408 10 15 4408 10 91 4408 10 98 ex 4416 00 00 ex 9406 10 00 |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
41. |
Skujkoku (Pinales) koksne |
4401 11 00 4401 21 00 ex 4401 40 10 ex 4401 40 90 ex 4403 11 00 ex 4403 21 10 ex 4403 21 90 ex 4403 22 00 ex 4403 23 10 ex 4403 23 90 ex 4403 24 00 ex 4403 25 10 ex 4403 25 90 ex 4403 26 00 ex 4404 10 00 4406 11 00 4406 91 00 4407 11 10 4407 11 20 4407 11 90 4407 12 10 4407 12 20 4407 12 90 4407 19 10 4407 19 20 4407 19 90 4408 10 15 4408 10 91 4408 10 98 ex 4416 00 00 ex 9406 10 00 |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
42. |
Skujkoku (Pinales) koksne |
4401 11 00 4401 21 00 ex 4401 40 10 ex 4401 40 90 ex 4403 11 00 ex 4403 21 10 ex 4403 21 90 ex 4403 22 00 ex 4403 23 10 ex 4403 23 90 ex 4403 24 00 ex 4403 25 10 ex 4403 25 90 ex 4403 26 00 ex 4404 10 00 4406 11 00 4406 91 00 4407 11 10 4407 11 20 4407 11 90 4407 12 10 4407 12 20 4407 12 90 4407 19 10 4407 19 20 4407 19 90 4408 10 15 4408 10 91 4408 10 98 ex 4416 00 00 ex 9406 10 00 |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
43. |
Skujkoku (Pinales) koksne |
4401 11 00 4401 21 00 ex 4401 40 10 ex 4401 40 90 ex 4403 11 00 ex 4403 21 10 ex 4403 21 90 ex 4403 22 00 ex 4403 23 10 ex 4403 23 90 ex 4403 24 00 ex 4403 25 10 ex 4403 25 90 ex 4403 26 00 ex 4404 10 00 4406 11 00 4406 91 00 4407 11 10 4407 11 20 4407 11 90 4407 12 10 4407 12 20 4407 12 90 4407 19 10 4407 19 20 4407 19 90 4408 10 15 4408 10 91 4408 10 98 ex 4416 00 00 ex 9406 10 00 |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
44. |
Skujkoku (Pinales) koksne |
4401 11 00 4401 21 00 ex 4401 40 10 ex 4401 40 90 ex 4403 11 00 ex 4403 21 10 ex 4403 21 90 ex 4403 22 00 ex 4403 23 10 ex 4403 23 90 ex 4403 24 00 ex 4403 25 10 ex 4403 25 90 ex 4403 26 00 ex 4404 10 00 4406 11 00 4406 91 00 4407 11 10 4407 11 20 4407 11 90 4407 12 10 4407 12 20 4407 12 90 4407 19 10 4407 19 20 4407 19 90 4408 10 15 4408 10 91 4408 10 98 ex 4416 00 00 ex 9406 10 00 |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
45. |
Castanea Mill. koksne |
ex 4401 12 00 ex 4401 22 00 ex 4401 40 10 ex 4401 40 90 ex 4403 12 00 ex 4403 99 00 ex 4404 20 00 ex 4406 12 00 ex 4406 92 00 ex 4407 99 27 ex 4407 99 40 ex 4407 99 90 ex 4408 90 15 ex 4408 90 35 ex 4408 90 85 ex 4408 90 95 ex 4416 00 00 ex 9406 10 00 |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
46. |
Nomizota skujkoku (Pinales) miza |
ex 1404 90 00 ex 4401 40 90 |
Oficiāls apliecinājums, ka:
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
47. |
Nomizota skujkoku (Pinales) miza |
ex 1404 90 00 ex 4401 40 90 |
Oficiāls apliecinājums, ka:
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
48. |
Nomizota skujkoku (Pinales) miza |
ex 1404 90 00 ex 4401 40 90 |
Oficiāls apliecinājums, ka:
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
49. |
Nomizota skujkoku (Pinales) miza |
ex 1404 90 00 ex 4401 40 90 |
Oficiāls apliecinājums, ka:
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
50. |
Nomizota skujkoku (Pinales) miza |
ex 1404 90 00 ex 4401 40 90 |
Oficiāls apliecinājums, ka:
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
51. |
Nomizota skujkoku (Pinales) miza |
ex 1404 90 00 ex 4401 40 90 |
Oficiāls apliecinājums, ka:
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
52. |
Nomizota Castanea Mill. miza |
ex 1404 90 00 ex 4401 40 90 |
Oficiāls apliecinājums, ka nomizotā miza:
|
|
XI PIELIKUMS
Tādu augu, augu produktu un citu objektu saraksts, kuru ievešanai Savienības teritorijā ir vajadzīgi fitosanitārie sertifikāti, un tādu augu, augu produktu un citu objektu saraksts, kuru ievešanai Savienības teritorijā šādi sertifikāti nav vajadzīgi
A DAĻA
Tādu augu, augu produktu un citu objektu saraksts, kuru ievešanai Savienības teritorijā ir vajadzīgi fitosanitārie sertifikāti saskaņā ar Regulas (ES) 2016/2031 72. panta 1. punktu, un attiecīgās trešās valstis, kuras ir to izcelsmes vai nosūtīšanas valstis
Augi, augu produkti un citi objekti |
KN kods un attiecīgais apraksts saskaņā ar Padomes Regulu (EEK) Nr. 2658/87 |
Izcelsmes vai nosūtīšanas valsts |
||||||||
1. Dažādi |
||||||||||
Lauksaimniecībā vai mežsaimniecībā izmantojamās mašīnas un transportlīdzekļi |
Lietota lauksaimniecības, dārzkopības un mežsaimniecības tehnika augsnes sagatavošanai un apstrādei; mauriņu vai sporta laukumu veltņi – lietoti: – arkli: ex 8432 10 00 – ecēšas, irdinātāji, kultivatori, ravētāji, kaplētāji: ex 8432 21 00 ex 8432 29 10 ex 8432 29 30 ex 8432 29 50 ex 8432 29 90 – sējmašīnas, stādīšanas mašīnas un dēstu stādīšanas mašīnas: ex 8432 31 00 ex 8432 39 11 ex 8432 39 19 ex 8432 39 90 – kūtsmēslu izkliedētāji un minerālmēslu sējmašīnas: ex 8432 41 00 ex 8432 42 00 – citādas iekārtas: ex 8432 80 00 – daļas: ex 8432 90 00 Mašīnas lauksaimniecības kultūru novākšanai vai kulšanai, ieskaitot salmu vai lopbarības preses; zāles vai siena pļaujmašīnas; mašīnas olu, augļu vai citu lauksaimniecības produktu tīrīšanai, šķirošanai vai brāķēšanai, izņemot mašīnas, kas ietvertas pozīcijā 8437 – lietotas: – salmu un siena preses, ieskaitot savācējpreses: ex 8433 40 00 – – labības kombaini: ex 8433 51 00 – – mašīnas bumbuļaugu un sakņaugu novākšanai: ex 8433 53 10 ex 8433 53 30 ex 8433 53 90 Citas mašīnas lauksaimniecībai, dārzkopībai, mežkopībai, putnkopībai vai biškopībai, ieskaitot iekārtas sēklu diedzēšanai (ar mehāniskām ierīcēm vai sildierīcēm); mājputnu inkubatori un brūderi – lietoti: – – mežsaimniecības mašīnas: ex 8436 80 10 Traktori (izņemot pozīcijā 8709 minētos) – lietoti: – vilcēji puspiekabēm: ex 8701 20 90 – izņemot vienas ass traktorus, vilcējus vai kāpurķēžu traktorus: – – – lauksaimniecības riteņtraktori un mežsaimniecības riteņtraktori: ex 8701 91 10 ex 8701 92 10 ex 8701 93 10 ex 8701 94 10 ex 8701 95 10 |
Trešās valstis, izņemot Šveici |
||||||||
Augiem pievienots vai klātesošs augšanas substrāts, kas nodrošina augu dzīvotspēju |
Neattiecas (1) |
Trešās valstis, izņemot Šveici |
||||||||
Triticum L., Secale L. un xTriticosecale Wittm. ex A. Camus ģints graudi |
Kvieši un kviešu un rudzu maisījums, izņemot sēklas sējai: 1001 19 00 1001 99 00 Rudzi, izņemot sēklas sējai: 1002 90 00 Tritikāle, izņemot sēklas sējai: ex 1008 60 00 |
ASV, Afganistāna, Dienvidāfrika, Indija, Irāka, Irāna, Meksika, Nepāla un Pakistāna. |
||||||||
2. Vispārīgās kategorijas |
||||||||||
Stādīšanai paredzēti augi, izņemot sēklas |
Sīpoli, gumi, bumbuļveida sakneņi, bumbuļsīpoli, saknes ar lapu rozetēm un sakneņi veģetatīvā miera stāvoklī, veģetējoši vai ziedos; cigoriņu augi un saknes, izņemot pozīcijā 1212 minētās saknes: 0601 10 10 0601 10 20 0601 10 30 0601 10 40 0601 10 90 0601 20 10 0601 20 30 0601 20 90 Citi veģetējoši augi (ieskaitot to saknes), spraudeņi un potzari, izņemot micēliju: 0602 10 90 0602 20 20 0602 20 80 0602 30 00 0602 40 00 0602 90 20 0602 90 30 0602 90 41 0602 90 45 0602 90 46 0602 90 47 0602 90 48 0602 90 50 0602 90 70 0602 90 91 0602 90 99 Sīpoli, šalotes, ķiploki, puravi un citādi sīpolu dārzeņi, svaigi, dēstiem: ex 0703 10 11 ex 0703 10 90 ex 0703 20 00 Augsnes substrātā iestādīti svaigi galviņkāposti, ziedkāposti, kolrābji, lapu kāposti un tamlīdzīgi pārtikas kāpostaugi: ex 0704 10 00 ex 0704 90 10 ex 0704 90 90 Augsnes substrātā iestādīti svaigi dārza salāti (Lactuca sativa) un cigoriņi (Cichorium spp.): ex 0705 11 00 ex 0705 19 00 ex 0705 21 00 ex 0705 29 00 Augsnes substrātā iestādītas selerijas, izņemot sakņu selerijas: ex 0709 40 00 Augsnes substrātā iestādīti salātu dārzeņi, izņemot dārza salātus (Lactuca sativa) un cigoriņus (Cichorium spp.): ex 0709 99 10 Citādi augsnes substrātā iestādīti dārzeņi: ex 0709 99 90 Stādīšanai paredzēts vai augsnes substrātā iestādīts ingvers, safrāns, kurkuma un citas garšvielas: ex 0910 11 00 ex 0910 20 10 ex 0910 30 00 ex 0910 99 31 ex 0910 99 33 |
Trešās valstis, izņemot Šveici |
||||||||
Sakņu un bumbuļu dārzeņi |
Burkāni, galda rāceņi un kāļi, galda bietes, auzu saknes (puravlapu plostbārži), sakņu selerijas, redīsi un tamlīdzīgi sakņu dārzeņi, svaigi vai atdzesēti: 0706 10 00 0706 90 10 0706 90 30 0706 90 90 Citi sakņu un bumbuļu dārzeņi, svaigi vai atdzesēti: ex 0709 99 90 Manioks, niedru maranta, saleps, topinambūri, batātes un tamlīdzīgas saknes un bumbuļi ar augstu cietes vai insulīna saturu, svaigi, atdzesēti, nesaldēti, nekaltēti, nesagriezti šķēlēs, negranulēti: ex 0714 10 00 ex 0714 20 10 ex 0714 20 90 ex 0714 30 00 ex 0714 40 00 ex 0714 50 00 ex 0714 90 20 ex 0714 90 90 Ingvers, safrāns, kurkuma un citas garšvielas, kas ir sakņu vai bumbuļu dārzeņu daļas, svaigas vai atdzesētas, izņemot kaltētas: ex 0910 11 00 ex 0910 30 00 ex 0910 99 91 Cukurbietes, nemaltas, svaigas un atdzesētas: ex 1212 91 80 Cigoriņu saknes, svaigas un atdzesētas: ex 1212 94 00 Citi sakņu un bumbuļu dārzeņi, svaigi un atdzesēti: ex 1212 99 95 Lopbarības kāļi, lopbarības bietes (runkuļi), citas lopbarības saknes un tamlīdzīgi lopbarības produkti, negranulēti, svaigi vai atdzesēti, izņemot kaltēti: ex 1214 90 10 ex 1214 90 90 |
Trešās valstis, izņemot Šveici |
||||||||
Cryptocoryne sp. Hygrophila sp. un Vallisneria sp. augi |
Citi veģetējoši augi (ieskaitot to saknes), spraudeņi un potzari, izņemot micēliju: ex 0602 10 90 ex 0602 90 50 Pušķiem vai dekoratīviem nolūkiem noderīgas svaigas tomātu vai baklažānu augu lapas, lapoti zari un citas augu daļas bez ziediem vai ziedpumpuriem: ex 0604 20 90 |
Trešās valstis, izņemot Šveici |
||||||||
3. Augu daļas, izņemot šādu augu augļus un sēklas: |
||||||||||
Solanum lycopersicum L. un Solanum melongena L. |
Pušķiem vai dekoratīviem nolūkiem noderīgas svaigas tomātu vai baklažānu augu lapas, lapoti zari un citas augu daļas bez ziediem vai ziedpumpuriem: ex 0604 20 90 Svaigi augu valsts tomātu vai baklažānu produkti, kas nav minēti vai iekļauti citur: ex 1404 90 00 |
Trešās valstis, izņemot Šveici |
||||||||
Zea mays L. |
Citi svaigi vai atdzesēti dārzeņi: – – – cukurkukurūza: ex 0709 99 60 Kukurūza, izņemot: 1005 90 00 Svaigi augu valsts kukurūzas produkti (Zea mays), kas nav minēti vai iekļauti citur: ex 1404 90 00 |
Trešās valstis, izņemot Šveici |
||||||||
Convolvulus L., Ipomoea L., Micromeria Benth un Solanaceae Juss. |
Pušķiem vai dekoratīviem nolūkiem nogriezti svaigi griezti ziedi un ziedpumpuri: ex 0603 19 70 Pušķiem vai dekoratīviem nolūkiem noderīgas svaigas lapas, lapoti zari un citas augu daļas bez ziediem vai ziedpumpuriem: ex 0604 20 90 Svaigi augu valsts produkti, kas nav minēti vai iekļauti citur: ex 1404 90 00 |
Ziemeļamerika un Dienvidamerika, Austrālija, Jaunzēlande |
||||||||
Apium graveolens L., Eryngium L., Limnophila L. un Ocimum L. lapu dārzeņi |
Citi svaigi vai atdzesēti dārzeņi: 0709 40 00 ex 0709 99 10 ex 0709 99 90 Augi vai augu daļas (ieskaitot sēklas un augļus), ko izmanto galvenokārt parfimērijā, farmācijā vai insekticīdu un fungicīdu pagatavošanai un tamlīdzīgiem mērķiem, svaigi, nesagriezti, nesagrūsti vai nesaberzti pulverī: ex 1211 90 86 Svaigi augu valsts produkti, kas nav minēti vai iekļauti citur: ex 1404 90 00 |
Trešās valstis, izņemot Šveici |
||||||||
Manihot esculenta Crantz lapas |
Maniokas (Manihot esculenta) lapas, svaigas vai atdzesētas: ex 0709 99 90 Svaigi augu valsts maniokas (Manihot esculenta) produkti, kas nav minēti vai iekļauti citur: ex 1404 90 00 |
Trešās valstis, izņemot Šveici |
||||||||
Skujkoki (Pinales) |
Pušķiem vai dekoratīviem nolūkiem noderīgas svaigas skujkoku (Pinales) augu lapas, lapoti zari un citas augu daļas bez ziediem vai ziedpumpuriem: ex 0604 20 20 ex 0604 20 40 |
Trešās valstis, izņemot Šveici |
||||||||
Castanea Mill., Dendranthema (DC.) Des Moul., Dianthus L., Gypsophila L., Pelargonium l'Herit. ex Ait, Phoenix spp., Populus L., Quercus L., Solidago L. |
Pušķiem vai dekoratīviem nolūkiem nogriezti svaigi griezti ziedi un ziedpumpuri: 0603 12 00 0603 14 00 ex 0603 19 70 Pušķiem vai dekoratīviem nolūkiem noderīgas svaigas augu lapas, lapoti zari un citas augu daļas bez ziediem vai ziedpumpuriem: ex 0604 20 90 Svaigi augu valsts produkti, kas nav minēti vai iekļauti citur: ex 1404 90 00 |
Trešās valstis, izņemot Šveici |
||||||||
Acer saccharum Marsh |
Pušķiem vai dekoratīviem nolūkiem noderīgas svaigas cukura kļavu (Acer saccharum) lapas, lapoti zari un citas augu daļas bez ziediem un ziedpumpuriem: ex 0604 20 90 Svaigi augu valsts cukura kļavu (Acer saccharum) produkti, kas nav minēti vai iekļauti citur: ex 1404 90 00 |
Amerikas Savienotās Valstis un Kanāda. |
||||||||
Prunus L. |
Pušķiem vai dekoratīviem nolūkiem nogriezti svaigi Prunus spp. griezti ziedi un ziedpumpuri: ex 0603 19 70 Pušķiem vai dekoratīviem nolūkiem noderīgas svaigas Prunus spp. augu lapas, lapoti zari un citas augu daļas bez ziediem vai ziedpumpuriem: ex 0604 20 90 Svaigi augu valsts Prunus spp. produkti, kas nav minēti vai iekļauti citur: ex 1404 90 00 |
Trešās valstis, izņemot šādas valstis: Albānija, Andora, Armēnija, Azerbaidžāna, Baltkrievija, Bosnija un Hercegovina, Fēru salas, Gruzija, Islande, Kanāriju salas, Lihtenšteina, Melnkalne, Moldova, Monako, Norvēģija, Ziemeļmaķedonija, Krievija (tikai šādas daļas: Centrālais federālais apgabals (Tsentralny federalny okrug), Ziemeļrietumu federālais apgabals (Severo-Zapadny federalny okrug), Dienvidu federālais apgabals (Yuzhny federalny okrug), Ziemeļkaukāza federālais apgabals (Severo-Kavkazsky federalny okrug) un Volgas federālais apgabals (Privolzhsky federalny okrug)), Sanmarīno, Serbija, Šveice, Turcija un Ukraina. |
||||||||
Betula L. |
Pušķiem vai dekoratīviem nolūkiem noderīgas svaigas bērzu (Betula spp.) augu lapas, lapoti zari un citas augu daļas bez ziediem vai ziedpumpuriem: ex 0604 20 90 Svaigi augu valsts bērzu (Betula spp.) produkti, kas nav minēti vai iekļauti citur: ex 1404 90 00 |
Trešās valstis, izņemot Šveici |
||||||||
Fraxinus L., Juglans L., Pterocarya Kunth un Ulmus davidiana Planch. |
Pušķiem vai dekoratīviem nolūkiem noderīgas svaigas augu lapas, lapoti zari un citas augu daļas bez ziediem vai ziedpumpuriem: ex 0604 20 90 Svaigi augu valsts produkti, kas nav minēti vai iekļauti citur: ex 1404 90 00 |
Amerikas Savienotās Valstis, Japāna, Kanāda, Korejas Republika, Korejas Tautas Demokrātiskā Republika, Krievija, Ķīna, Mongolija un Taivāna. |
||||||||
Amyris P. Browne, Casimiroa La Llave, Citropsis Swingle & Kellerman, Eremocitrus Swingle, Esenbeckia Kunth., Glycosmis Corrêa, Merrillia Swingle, Naringi Adans., Tetradium Lour., Toddalia Juss. un Zanthoxylum L. |
Pušķiem vai dekoratīviem nolūkiem nogriezti svaigi griezti ziedi un ziedpumpuri: ex 0603 19 70 Pušķiem vai dekoratīviem nolūkiem noderīgas svaigas augu lapas, lapoti zari un citas augu daļas bez ziediem vai ziedpumpuriem: ex 0604 20 90 Svaigi augu valsts produkti, kas nav minēti vai iekļauti citur: ex 1404 90 00 |
Trešās valstis, izņemot Šveici |
||||||||
Acer macrophyllum Pursh, Acer pseudoplatanus L., Adiantum aleuticum (Rupr.) Paris, Adiantum jordanii C. Muell., Aesculus californica (Spach) Nutt., Aesculus hippocastanum L., Arbutus menziesii Pursch., Arbutus unedo L., Arctostaphylos spp. Adans, Calluna vulgaris (L.) Hull, Camellia spp. L., Castanea sativa Mill., Fagus sylvatica L., Frangula californica (Eschsch.) Gray, Frangula purshiana (DC.) Cooper, Fraxinus excelsior L., Griselinia littoralis (Raoul), Hamamelis virginiana L., Heteromeles arbutifolia (Lindley) M. Roemer, Kalmia latifolia L., Laurus nobilis L., Leucothoe spp. D. Don, Lithocarpus densiflorus (Hook. & Arn.) Rehd., Lonicera hispidula (Lindl.) Dougl. ex Torr.&Gray, Magnolia spp. L., Michelia doltsopa Buch.-Ham. ex DC, Nothofagus obliqua (Mirbel) Blume, Osmanthus heterophyllus (G. Don) P. S. Green, Parrotia persica (DC) C.A. Meyer, Photinia x fraseri Dress, Pieris spp. D. Don, Pseudotsuga menziesii (Mirbel) Franco, Quercus spp. L., Rhododendron spp. L., izņemot Rhododendron simsii Planch., Rosa gymnocarpa Nutt., Salix caprea L., Sequoia sempervirens (Lamb. ex D. Don) Endl., Syringa vulgaris L., Taxus spp. L., Trientalis latifolia (Hook), Umbellularia californica (Hook. & Arn.) Nutt., Vaccinium ovatum Pursh un Viburnum spp. L |
Pušķiem vai dekoratīviem nolūkiem nogriezti svaigi griezti ziedi un ziedpumpuri: ex 0603 19 70 Pušķiem vai dekoratīviem nolūkiem noderīgas svaigas augu lapas, lapoti zari un citas augu daļas bez ziediem vai ziedpumpuriem: ex 0604 20 90 Svaigi augu materiāli, kurus galvenokārt izmanto pīšanai (piemēram, bambusi, rotangpalmas, niedres, meldri, kārkli, rafijas, attīrīti, balināti vai krāsoti graudaugu salmi un liepu mizas): ex 1401 90 00 Svaigi augu valsts produkti, kas nav minēti vai iekļauti citur: ex 1404 90 00 |
Amerikas Savienotās Valstis |
||||||||
4. Šādu augu daļas, izņemot augļus, bet ieskaitot sēklas: |
||||||||||
Aegle Corrêa, Aeglopsis Swingle, Afraegle Engl., Atalantia Corrêa, Balsamocitrus Stapf, Burkillanthus Swingle, Calodendrum Thunb., Choisya Kunth, Clausena Burm. f., Limonia L., Microcitrus Swingle, Murraya J. Koenig ex L., Pamburus Swingle, Severinia Ten., Swinglea Merr., Triphasia Lour un Vepris Comm. |
Pušķiem vai dekoratīviem nolūkiem nogriezti svaigi griezti ziedi un ziedpumpuri: ex 0603 19 70 Pušķiem vai dekoratīviem nolūkiem noderīgas svaigas augu lapas, lapoti zari un citas augu daļas bez ziediem vai ziedpumpuriem: ex 0604 20 90 Citi svaigi vai atdzesēti dārzeņi: ex 0709 99 90 Sēklas, augļi un sporas sējai: – galvenokārt ziedu iegūšanai audzējamo zālaugu sēklas: ex 1209 30 00 – – dārzeņu sēklas: ex 1209 91 80 – – citādas: ex 1209 99 91 ex 1209 99 99 Augi vai augu daļas (ieskaitot sēklas un augļus), ko izmanto galvenokārt parfimērijā, farmācijā vai insekticīdu un fungicīdu pagatavošanai un tamlīdzīgiem mērķiem, svaigi, nesagriezti, nesagrūsti vai nesaberzti pulverī: ex 1211 90 86 Svaigi augu materiāli, kurus galvenokārt izmanto pīšanai (piemēram, bambusi, rotangpalmas, niedres, meldri, kārkli, rafijas, attīrīti, balināti vai krāsoti graudaugu salmi un liepu mizas): ex 1401 90 00 Svaigi augu valsts produkti, kas nav minēti vai iekļauti citur: ex 1404 90 00 |
Trešās valstis, izņemot Šveici |
||||||||
5. Šādu augu augļi: |
||||||||||
Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf., Microcitrus Swingle, Naringi Adans., Swinglea Merr. un to hibrīdu Momordica L. un Solanaceae Juss. augļi |
Svaigi vai atdzesēti tomāti: 0702 00 00 Citi svaigi vai atdzesēti Solanaceae dārzeņi: 0709 30 00 0709 60 10 0709 60 91 0709 60 95 0709 60 99 ex 0709 99 90 Svaigi vai atdzesēti citrusaugļi: 0805 10 22 0805 10 24 0805 10 28 ex 0805 10 80 ex 0805 21 10 ex 0805 21 90 ex 0805 22 00 ex 0805 29 00 ex 0805 40 00 ex 0805 50 10 ex 0805 50 90 ex 0805 90 00 Citi svaigi vai atdzesēti augļi: ex 0810 90 75 |
Trešās valstis, izņemot Šveici |
||||||||
Actinidia Lindl., Annona L., Carica papaya L., Cydonia Mill., Diospyros L., Fragaria L., Malus L., Mangifera L., Passiflora L., Persea americana Mill., Prunus L., Psidium L., Pyrus L., Ribes L., Rubus L., Syzygium Gaertn., Vaccinium L., un Vitis L. |
Svaigi vai atdzesēti avokado: ex 0804 40 00 Svaigas vai atdzesētas gvajaves, mango un mangostāni: ex 0804 50 00 Svaigas vai atdzesētas vīnogas: 0806 10 10 0806 10 90 Svaigas vai atdzesētas melones (ieskaitot arbūzus) un papaijas: – papaijas: 0807 20 00 Svaigi vai atdzesēti āboli, bumbieri un cidonijas: 0808 10 10 0808 10 80 0808 30 10 0808 30 90 0808 40 00 Svaigas vai atdzesētas aprikozes, ķirši, persiki (ieskaitot nektarīnus), plūmes un ērkšķu plūmes: 0809 10 00 0809 21 00 0809 29 00 0809 30 10 0809 30 90 0809 40 05 0809 40 90 – svaigas vai atdzesētas zemenes: 0810 10 00 – svaigas vai atdzesētas avenes, kazenes, zīdkoka ogas un kazeņavenes: 0810 20 10 ex 0810 20 90 – svaigas vai atdzesētas upenes, baltās vai sarkanās jāņogas un ērkšķogas: 0810 30 10 0810 30 30 0810 30 90 – svaigas vai atdzesētas dzērvenes, mellenes un citas Vaccinium ģints ogas: 0810 40 10 0810 40 30 0810 40 50 0810 40 90 – svaigi vai atdzesēti kivi: 0810 50 00 – svaiga vai atdzesēta hurma: 0810 70 00 – citi svaigi vai atdzesēti augļi: ex 0810 90 20 ex 0810 90 75 |
Trešās valstis, izņemot Šveici |
||||||||
Punica granatum L. |
Svaigi vai atdzesēti granātāboli: ex 0810 90 75 |
Āfrikas kontinenta valstis, Kaboverde, Sv. Helēnas sala, Madagaskara, Reinjona, Maurīcija un Izraēla. |
||||||||
6. Šādu augu griezti ziedi: |
||||||||||
Orchidaceae |
– svaigas orhidejas: 0603 13 00 |
Trešās valstis, izņemot Šveici |
||||||||
Aster spp., Eryngium L., Hypericum L., Lisianthus L., Rosa L. un Trachelium L. |
Pušķiem vai dekoratīviem nolūkiem nogriezti svaigi griezti ziedi un ziedpumpuri: 0603 11 00 ex 0603 19 70 |
Trešās valstis, izņemot šādas valstis: Albānija, Andora, Armēnija, Azerbaidžāna, Baltkrievija, Bosnija un Hercegovina, Fēru salas, Gruzija, Islande, Kanāriju salas, Lihtenšteina, Melnkalne, Moldova, Monako, Norvēģija, Ziemeļmaķedonija, Krievija (tikai šādas daļas: Centrālais federālais apgabals (Tsentralny federalny okrug), Ziemeļrietumu federālais apgabals (Severo-Zapadny federalny okrug), Dienvidu federālais apgabals (Yuzhny federalny okrug), Ziemeļkaukāza federālais apgabals (Severo-Kavkazsky federalny okrug) un Volgas federālais apgabals (Privolzhsky federalny okrug)), Sanmarīno, Serbija, Šveice, Turcija un Ukraina. |
||||||||
7. Šādu augu bumbuļi: |
||||||||||
Solanum tuberosum L. |
Svaigi vai atdzesēti kartupeļi, izņemot sēklas kartupeļus: ex 0701 90 10 ex 0701 90 50 ex 0701 90 90 |
Trešās valstis, izņemot Šveici |
||||||||
8. Šādu augu sēklas: |
||||||||||
Brassicaceae, Poaceae, Trifolium spp. |
Kviešu un kviešu un rudzu maisījuma sēklas: 1001 11 00 1001 91 10 1001 91 20 1001 91 90 Rudzu sēklas: 1002 10 00 Miežu sēklas: 1003 10 00 Auzu sēklas: 1004 10 00 Kukurūzas sēklas: 1005 10 13 1005 10 15 1005 10 18 1005 10 90 Rīsu sēklas: 1006 10 10 Sorgo sēklas: 1007 10 10 1007 90 00 Prosas sēklas: 1008 21 00 Miežubrāļa sēklas sējai: ex 1008 30 00 Fonio (Digitaria spp.) sēklas sējai: ex 1008 40 00 Tritikāles sēklas: ex 1008 60 00 Citu graudaugu sēklas sējai: ex 1008 90 00 Ripša vai rapša sēklas sējai: 1205 10 10 ex 1205 90 00 Sinepju sēklas sējai: 1207 50 10 Āboliņa (Trifolium spp.) sēklas sējai: 1209 22 10 1209 22 80 Auzeņu sēklas sējai: 1209 23 11 1209 23 15 1209 23 80 Pļavas skareņu (Poa pratensis L.) sēklas sējai: 1209 24 00 Aireņu (Lolium multiflorum Lam., Lolium perenne L.) sēklas sējai: 1209 25 10 1205 25 90 Pļavas timotiņa sēklas; skareņu ģints (Poa palustris L., Poa trivialis L.) sēklas; parastās kamolzāles (Dactylis glomerata L.) sēklas un smilgu (Agrostis) sēklas sējai: ex 1209 29 45 Citu stiebrzāļu sēklas sējai: ex 1209 29 80 Dekoratīvo stiebrzāļu sēklas sējai: ex 1209 30 00 Citu kāpostaugu (Brassicaceae) sēklas sējai: ex 1209 91 80 |
Argentīna, Austrālija, Bolīvija, Brazīlija, Čīle, Jaunzēlande un Urugvaja |
||||||||
Triticum L., Secale L. un xTriticosecale Wittm. ex A. Camus ģints |
Kviešu un kviešu un rudzu maisījuma sēklas: 1001 11 00 1001 91 10 1001 91 20 1001 91 90 Rudzu sēklas: 1002 10 00 Tritikāles sēklas: ex 1008 60 00 |
Afganistāna, ASV, Dienvidāfrika, Indija, Irāka, Irāna, Meksika, Nepāla, Pakistāna. |
||||||||
Citrus L., Fortunella Swingle un Poncirus Raf. un to hibrīdi, Capsicum spp. L., Helianthus annuus L., Solanum lycopersicum L., Medicago sativa L., Prunus L., Rubus L., Oryza spp. L., Zea mays L., Allium cepa L., Allium porrum L., Phaseolus cocineus sp. L., Phaseolus vulgaris L. |
Cukurkukurūza sējai: ex 0709 99 60 – pupas (Phaseolus spp.) sējai: 0713 33 10 Mandeles sējai: ex 0802 11 10 ex 0802 11 90 ex 0802 12 10 ex 0802 12 90 Kukurūzas sēklas sējai: 1005 10 13 1005 10 15 1005 10 18 1005 10 90 Rīsi sējai: 1006 10 10 Saulespuķu sēklas sējai: 1206 00 10 Lucernas (alfalfa) sēklas sējai: 1209 21 00 – – – citu dārzeņu sēklas sējai: ex 1209 91 80 – – citas sēklas sējai: ex 1209 99 99 |
Trešās valstis, izņemot Šveici |
||||||||
Solanum tuberosum L. |
Kartupeļu sēklas sējai: ex 1209 91 80 |
Visas trešās valstis |
||||||||
|
|
Visas trešās valstis |
||||||||
Pisum sativum L. |
Zirņu (Pisum sativum) sēklas sējai: 0713 10 10 |
|
||||||||
Vicia faba L. |
Cūku pupu un lauku pupu sēklas sējai: ex 0713 50 00 – citas sēklas sējai: ex 0713 90 00 |
|
||||||||
|
|
Visas trešās valstis |
||||||||
Brassica napus L. |
Rapšu vai ripšu sēklas sējai: 1205 10 10 ex 1205 90 00 |
|
||||||||
Brassica rapa L. |
Brassica rapa sēklas sējai: ex 1209 91 80 |
|
||||||||
Glycine max (L.) Merrill |
Sojas pupu sēklas sējai: 1201 10 00 |
|
||||||||
Linum usitatissimum L. |
Linsēklas sējai: 1204 00 10 |
|
||||||||
Sinapis alba L. |
Sinepju sēklas sējai: 1207 50 10 |
|
||||||||
11. Nomizota šādu koku miza: |
||||||||||
Skujkoki (Pinales) |
Augu valsts mizas produkti, kas nav minēti vai iekļauti citur: ex 1404 90 00 Malka apaļkoku, pagaļu, zaru, žagaru saišķu vai tamlīdzīgā veidā; koksnes šķeldas vai skaidas; zāģskaidas un koksnes atlikumi, aglomerēti vai neaglomerēti brikešu, granulu vai tamlīdzīgā veidā: – koksnes atlikumi, neaglomerēti: ex 4401 40 90 |
Trešās valstis, izņemot šādas valstis: Albānija, Andora, Armēnija, Azerbaidžāna, Baltkrievija, Bosnija un Hercegovina, Fēru salas, Gruzija, Islande, Kanāriju salas, Lihtenšteina, Melnkalne, Moldova, Monako, Norvēģija, Ziemeļmaķedonija, Krievija (tikai šādas daļas: Centrālais federālais apgabals (Tsentralny federalny okrug), Ziemeļrietumu federālais apgabals (Severo-Zapadny federalny okrug), Dienvidu federālais apgabals (Yuzhny federalny okrug), Ziemeļkaukāza federālais apgabals (Severo-Kavkazsky federalny okrug) un Volgas federālais apgabals (Privolzhsky federalny okrug)), Sanmarīno, Serbija, Šveice, Turcija un Ukraina. |
||||||||
Acer saccharum Marsh, Populus L., un Quercus L., izņemot Quercus suber L. |
Augu valsts mizas produkti, kas nav minēti vai iekļauti citur: ex 1404 90 00 Malka apaļkoku, pagaļu, zaru, žagaru saišķu vai tamlīdzīgā veidā; koksnes šķeldas vai skaidas; zāģskaidas un koksnes atlikumi, aglomerēti vai neaglomerēti brikešu, granulu vai tamlīdzīgā veidā: – koksnes atlikumi, neaglomerēti: ex 4401 40 90 |
Trešās valstis, izņemot Šveici |
||||||||
Fraxinus L., Juglans L., Pterocarya Kunth un Ulmus davidiana Planch. |
Augu valsts mizas produkti, kas nav minēti vai iekļauti citur: ex 1404 90 00 Malka apaļkoku, pagaļu, zaru, žagaru saišķu vai tamlīdzīgā veidā; koksnes šķeldas vai skaidas; zāģskaidas un koksnes atlikumi, aglomerēti vai neaglomerēti brikešu, granulu vai tamlīdzīgā veidā: – koksnes atlikumi, neaglomerēti: ex 4401 40 90 |
Amerikas Savienotās Valstis, Japāna, Kanāda, Korejas Republika, Korejas Tautas Demokrātiskā Republika, Krievija, Ķīna, Mongolija un Taivāna. |
||||||||
Betula L. |
Bērzu (Betula spp.) mizas augu valsts produkti, kas nav minēti vai iekļauti citur: ex 1404 90 00 Malka apaļkoku, pagaļu, zaru, žagaru saišķu vai tamlīdzīgā veidā; koksnes šķeldas vai skaidas; zāģskaidas un koksnes atlikumi, aglomerēti vai neaglomerēti brikešu, granulu vai tamlīdzīgā veidā: – koksnes atlikumi, neaglomerēti: ex 4401 40 90 |
Amerikas Savienotās Valstis un Kanāda |
||||||||
Acer macrophyllum Pursh, Aesculus californica (Spach) Nutt., Lithocarpus densiflorus (Hook. & Arn.) Rehd. un Taxus brevifolia Nutt. |
Augu valsts mizas produkti, kas nav minēti vai iekļauti citur: ex 1404 90 00 Malka apaļkoku, pagaļu, zaru, žagaru saišķu vai tamlīdzīgā veidā; koksnes šķeldas vai skaidas; zāģskaidas un koksnes atlikumi, aglomerēti vai neaglomerēti brikešu, granulu vai tamlīdzīgā veidā: – koksnes atlikumi, neaglomerēti: ex 4401 40 90 |
Amerikas Savienotās Valstis |
||||||||
|
|
|
||||||||
Quercus L., arī koksne, kas nav saglabājusi savu dabisko apaļo virsmu, un izņemot koksni, kas atbilst KN koda 4416 00 00 aprakstam, ja ir pieejami dokumentāri pierādījumi tam, ka koksne apstrādāta vai pārstrādāta, veicot termisku apstrādi tā, lai 20 minūtes nodrošinātu vismaz 176°C temperatūru. |
Malka apaļkoku, pagaļu, zaru, žagaru saišķu vai tamlīdzīgā veidā; koksnes šķeldas vai skaidas; zāģskaidas un koksnes atlikumi, aglomerēti vai neaglomerēti brikešu, granulu vai tamlīdzīgā veidā: – malka apaļkoku, pagaļu, zaru, žagaru saišķu vai tamlīdzīgā veidā: – – lapu koki: ex 4401 12 00 – koksnes šķeldas vai skaidas: – – lapu koku koksnes: ex 4401 22 00 – zāģskaidas un koksnes atlikumi, neaglomerēti: – – zāģskaidas: ex 4401 40 10 – – koksnes atlikumi (izņemot zāģskaidas): ex 4401 40 90 Neapstrādāti kokmateriāli, ar mizu vai aplievu, vai četrskaldņu brusas: – apstrādāti ar krāsu, kodni, kreozotu vai citiem konservantiem: – – lapu koki: ex 4403 12 00 Neapstrādāti kokmateriāli, arī bez mizas vai aplievas, vai četrskaldņu brusas: – Neapstrādāti ar krāsu, kodni, kreozotu vai citiem konservantiem: – – ozola (Quercus spp.): 4403 91 00 Šķeltas kārtis; šķeltas kārtis; koka pāļi, mieti un stabi, nosmailināti, bet gareniski nezāģēti: – lapu koku: ex 4404 20 00 Dzelzceļa vai tramvaja sliežu gulšņi no lapu koka: – neimpregnēti ex 4406 12 00 – citādi (ne neimpregnēti) ex 4406 92 00 Garumā sazāģēti vai šķeldoti kokmateriāli, drāzti vai lobīti, ēvelēti vai neēvelēti, slīpēti vai neslīpēti, saaudzēti vai nesaaudzēti garumā ar ķīļtapām, biezāki par 6 mm: – – ozola (Quercus spp.): 4407 91 15 4407 91 31 4407 91 39 4407 91 90 Loksnes finierim (ieskaitot loksnes, kas iegūtas, sadalot koka saklātņus) un saplākšņa loksnes vai loksnes citādiem saklātņiem un citi garumā sazāģēti kokmateriāli, lobīti vai mizoti, arī ēvelēti, slīpēti, savienoti vai saaudzēti garumā, ne biezāki par 6 mm: - citādi: ex 4408 90 15 ex 4408 90 35 ex 4408 90 85 ex 4408 90 95 Mucas, muciņas, kubli, toveri un citādi mucinieku darinājumi un to daļas no koka, ieskaitot mucu dēlīšus: ex 4416 00 00 Saliekamās būvkonstrukcijas no koka: ex 9406 10 00 |
Amerikas Savienotās Valstis |
||||||||
Platanus L., ieskaitot koksni, kas nav saglabājusi savu dabisko apaļo virsmu |
Malka apaļkoku, pagaļu, zaru, žagaru saišķu vai tamlīdzīgā veidā; koksnes šķeldas vai skaidas; zāģskaidas un koksnes atlikumi, aglomerēti vai neaglomerēti brikešu, granulu vai tamlīdzīgā veidā: – malka apaļkoku, pagaļu, zaru, žagaru saišķu vai tamlīdzīgā veidā: – – lapu koki: ex 4401 12 00 – koksnes šķeldas vai skaidas: – – lapu koki: ex 4401 22 00 – zāģskaidas un koksnes atlikumi, neaglomerēti: – – zāģskaidas: ex 4401 40 10 – – koksnes atlikumi (izņemot zāģskaidas): ex 4401 40 90 Neapstrādāti kokmateriāli, ar mizu vai aplievu, vai četrskaldņu brusas: – apstrādāti ar krāsu, kodni, kreozotu vai citiem konservantiem: – – lapu koki: ex 4403 12 00 Neapstrādāti kokmateriāli, arī bez mizas vai aplievas, vai četrskaldņu brusas: – neapstrādāti ar krāsu, kodni, kreozotu vai citiem konservantiem: ex 4403 99 00 Šķeltas kārtis; koka pāļi, mieti un stabi, nosmailināti, bet gareniski nezāģēti: – lapu koku: ex 4404 20 00 Dzelzceļa vai tramvaja sliežu gulšņi no lapu koka: – neimpregnēti ex 4406 12 00 – citādi (ne neimpregnēti) ex 4406 92 00 Garumā sazāģēti vai šķeldoti kokmateriāli, drāzti vai lobīti, ēvelēti vai neēvelēti, slīpēti vai neslīpēti, saaudzēti vai nesaaudzēti garumā ar ķīļtapām, biezāki par 6 mm: ex 4407 99 27 ex 4407 99 40 ex 4407 99 90 Loksnes finierim (ieskaitot loksnes, kas iegūtas, sadalot koka saklātņus) un saplākšņa loksnes vai loksnes citādiem saklātņiem un citi garumā sazāģēti kokmateriāli, lobīti vai mizoti, arī ēvelēti, slīpēti, savienoti vai saaudzēti garumā, ne biezāki par 6 mm: ex 4408 90 15 ex 4408 90 35 ex 4408 90 85 ex 4408 90 95 Mucas, muciņas, kubli, toveri un citādi mucinieku darinājumi un to daļas no koka, ieskaitot mucu dēlīšus: ex 4416 00 00 Saliekamās būvkonstrukcijas no koka: ex 9406 10 00 |
Albānija, Amerikas Savienotās Valstis, Armēnija, Šveice vai Turcija. |
||||||||
Populus L., ieskaitot koksni, kas nav saglabājusi savu dabisko apaļo virsmu |
Malka apaļkoku, pagaļu, zaru, žagaru saišķu vai tamlīdzīgā veidā; koksnes šķeldas vai skaidas; zāģskaidas un koksnes atlikumi, aglomerēti vai neaglomerēti brikešu, granulu vai tamlīdzīgā veidā: – malka apaļkoku, pagaļu, zaru, žagaru saišķu vai tamlīdzīgā veidā: – – lapu koki: ex 4401 12 00 – koksnes šķeldas vai skaidas: – – lapu koku koksnes: ex 4401 22 00 – zāģskaidas un koksnes atlikumi, neaglomerēti: – – zāģskaidas: ex 4401 40 10 – – koksnes atlikumi (izņemot zāģskaidas): ex 4401 40 90 Neapstrādāti kokmateriāli, ar mizu vai aplievu, vai četrskaldņu brusas: – apstrādāti ar krāsu, kodni, kreozotu vai citiem konservantiem: – – lapu koki: ex 4403 12 00 Neapstrādāti kokmateriāli, arī bez mizas vai aplievas, vai četrskaldņu brusas: – neapstrādāti ar krāsu, kodni, kreozotu vai citiem konservantiem: – – papeles un parastās apses (Populus spp.): 4403 97 00 Šķeltas kārtis; koka pāļi, mieti un stabi, nosmailināti, bet gareniski nezāģēti: – lapu koku: ex 4404 20 00 Dzelzceļa vai tramvaja sliežu gulšņi no lapu koka: – neimpregnēti ex 4406 12 00 – citādi (ne neimpregnēti) ex 4406 92 00 Garumā sazāģēti vai šķeldoti kokmateriāli, drāzti vai lobīti, ēvelēti vai neēvelēti, slīpēti vai neslīpēti, saaudzēti vai nesaaudzēti garumā ar ķīļtapām, biezāki par 6 mm: – – papeles un parastās apses (Populus spp.): 4407 97 10 4407 97 91 4407 97 99 Loksnes finierim (ieskaitot loksnes, kas iegūtas, sadalot koka saklātņus) un saplākšņa loksnes vai loksnes citādiem saklātņiem un citi garumā sazāģēti kokmateriāli, lobīti vai mizoti, arī ēvelēti, slīpēti, savienoti vai saaudzēti garumā, ne biezāki par 6 mm: ex 4408 90 15 ex 4408 90 35 ex 4408 90 85 ex 4408 90 95 Mucas, muciņas, kubli, toveri un citādi mucinieku darinājumi un to daļas no koka, ieskaitot mucu dēlīšus: ex 4416 00 00 Saliekamās būvkonstrukcijas no koka: ex 9406 10 00 |
Ziemeļamerika un Dienvidamerika |
||||||||
Acer saccharum Marsh., ieskaitot koksni, kas nav saglabājusi savu dabisko apaļo virsmu |
Malka apaļkoku, pagaļu, zaru, žagaru saišķu vai tamlīdzīgā veidā; koksnes šķeldas vai skaidas; zāģskaidas un koksnes atlikumi, aglomerēti vai neaglomerēti brikešu, granulu vai tamlīdzīgā veidā: – malka apaļkoku, pagaļu, zaru, žagaru saišķu vai tamlīdzīgā veidā: – – lapu koki: ex 4401 12 00 – koksnes šķeldas vai skaidas: – – lapu koku koksnes: ex 4401 22 00 – zāģskaidas un koksnes atlikumi, neaglomerēti: – – zāģskaidas: ex 4401 40 10 – – koksnes atlikumi (izņemot zāģskaidas): ex 4401 40 90 Neapstrādāti kokmateriāli, ar mizu vai aplievu, vai četrskaldņu brusas: – apstrādāti ar krāsu, kodni, kreozotu vai citiem konservantiem: – – lapu koki: ex 4403 12 00 Neapstrādāti kokmateriāli, arī bez mizas vai aplievas, vai četrskaldņu brusas: – izņemot apstrādātus ar krāsu, kodni, kreozotu vai citiem konservantiem: ex 4403 99 00 Šķeltas kārtis; koka pāļi, mieti un stabi, nosmailināti, bet gareniski nezāģēti: – lapu koku: ex 4404 20 00 Dzelzceļa vai tramvaja sliežu gulšņi no lapu koka: – neimpregnēti ex 4406 12 00 – citādi (ne neimpregnēti) ex 4406 92 00 Garumā sazāģēti vai šķeldoti kokmateriāli, drāzti vai lobīti, ēvelēti vai neēvelēti, slīpēti vai neslīpēti, saaudzēti vai nesaaudzēti garumā ar ķīļtapām, biezāki par 6 mm: – – no kļavas (Acer spp.): 4407 93 10 4407 93 91 4407 93 99 Loksnes finierim (ieskaitot loksnes, kas iegūtas, sadalot koka saklātņus) un saplākšņa loksnes vai loksnes citādiem saklātņiem un citi garumā sazāģēti kokmateriāli, lobīti vai mizoti, arī ēvelēti, slīpēti, savienoti vai saaudzēti garumā, ne biezāki par 6 mm: ex 4408 90 15 ex 4408 90 35 ex 4408 90 85 ex 4408 90 95 Mucas, muciņas, kubli, toveri un citādi mucinieku darinājumi un to daļas no koka, ieskaitot mucu dēlīšus: ex 4416 00 00 Saliekamās būvkonstrukcijas no koka: ex 9406 10 00 |
Amerikas Savienotās Valstis un Kanāda. |
||||||||
Skujkoki (Pinales), ieskaitot koksni, kas nav saglabājusi savu dabisko apaļo virsmu |
Malka apaļkoku, pagaļu, zaru, žagaru saišķu vai tamlīdzīgā veidā; koksnes šķeldas vai skaidas; zāģskaidas un koksnes atlikumi, aglomerēti vai neaglomerēti brikešu, granulu vai tamlīdzīgā veidā: – malka apaļkoku, pagaļu, zaru, žagaru saišķu vai tamlīdzīgā veidā: – – skujkoki: 4401 11 00 – koksnes šķeldas vai skaidas: – – skujkoku koksnes: 4401 21 00 – zāģskaidas un koksnes atlikumi, neaglomerēti: – – zāģskaidas: ex 4401 40 10 – – koksnes atlikumi (izņemot zāģskaidas): ex 4401 40 90 Neapstrādāti kokmateriāli, ar mizu vai aplievu, vai četrskaldņu brusas: – apstrādāti ar krāsu, kodni, kreozotu vai citiem konservantiem: – – skujkoki: 4403 11 00 Neapstrādāti kokmateriāli, ar mizu vai aplievu, vai četrskaldņu brusas: – skujkoki, izņemot apstrādātus ar krāsu, kodni, kreozotu vai citiem konservantiem: – – no priedes (Pinus spp.): ex 4403 21 10 ex 4403 21 90 ex 4403 22 00 – – no baltegles (Abies spp.) un parastās egles (Picea spp.): ex 4403 23 10 ex 4403 23 90 ex 4403 24 00 – – citi skujkoku kokmateriāli: ex 4403 25 10 ex 4403 25 90 ex 4403 26 00 Šķeltas kārtis; koka pāļi, mieti un stabi, nosmailināti, bet gareniski nezāģēti: – skujkoku: ex 4404 10 00 Dzelzceļa vai tramvaja sliežu gulšņi no skujkoka: – neimpregnēti: 4406 11 00 – citādi (ne neimpregnēti): 4406 91 00 Garumā sazāģēti vai šķeldoti kokmateriāli, drāzti vai lobīti, ēvelēti vai neēvelēti, slīpēti vai neslīpēti, saaudzēti vai nesaaudzēti garumā ar ķīļtapām, biezāki par 6 mm: – skujkoku: – – priedes (Pinus spp.): 4407 11 10 4407 11 20 4407 11 90 – – baltegles (Abies spp.) un parastās egles (Picea spp.): 4407 12 10 4407 12 20 4407 12 90 – – citādi skujkoku kokmateriāli: 4407 19 10 4407 19 20 4407 19 90 Loksnes finierim (ieskaitot loksnes, kas iegūtas, sadalot koka saklātņus) un saplākšņa loksnes vai loksnes citādiem saklātņiem un citi garumā sazāģēti kokmateriāli, lobīti vai mizoti, arī ēvelēti, slīpēti, savienoti vai saaudzēti garumā, ne biezāki par 6 mm: – skujkoku: 4408 10 15 4408 10 91 4408 10 98 Mucas, muciņas, kubli, toveri un citādi mucinieku darinājumi un to daļas no koka, ieskaitot mucu dēlīšus: ex 4416 00 00 Saliekamās būvkonstrukcijas no koka: ex 9406 10 00 |
Kazahstāna, Krievija, Turcija un citas trešās valstis, izņemot Albāniju, Andoru, Armēniju, Azerbaidžānu, Baltkrieviju, Bosniju un Hercegovinu, Fēru salas, Gruziju, Islandi, Kanāriju salas, Lihtenšteinu, Melnkalni, Moldovu, Monako, Norvēģiju, Sanmarīno, Serbiju, Šveici, Ukrainu, Ziemeļmaķedoniju |
||||||||
Fraxinus L., Juglans L., Pterocarya Kunth un Ulmus davidiana Planch., ieskaitot koksni, kas nav saglabājusi savu dabisko apaļo virsmu |
Malka apaļkoku, pagaļu, zaru, žagaru saišķu vai tamlīdzīgā veidā; koksnes šķeldas vai skaidas; zāģskaidas un koksnes atlikumi, aglomerēti vai neaglomerēti brikešu, granulu vai tamlīdzīgā veidā: – malka apaļkoku, pagaļu, zaru, žagaru saišķu vai tamlīdzīgā veidā: – – lapu koki: ex 4401 12 00 – koksnes šķeldas vai skaidas: – – lapu koku koksnes: ex 4401 22 00 – zāģskaidas un koksnes atlikumi, neaglomerēti: – – zāģskaidas: ex 4401 40 10 – – koksnes atlikumi (izņemot zāģskaidas): ex 4401 40 90 Neapstrādāti kokmateriāli, ar mizu vai aplievu, vai četrskaldņu brusas: – apstrādāti ar krāsu, kodni, kreozotu vai citiem konservantiem: – – lapu koki: ex 4403 12 00 Neapstrādāti kokmateriāli, arī bez mizas vai aplievas, vai četrskaldņu brusas: – izņemot apstrādātus ar krāsu, kodni, kreozotu vai citiem konservantiem: ex 4403 99 00 Šķeltas kārtis; koka pāļi, mieti un stabi, nosmailināti, bet gareniski nezāģēti: – lapu koku: ex 4404 20 00 Dzelzceļa vai tramvaja sliežu gulšņi no lapu koka: – neimpregnēti: ex 4406 12 00 – citādi (ne neimpregnēti): ex 4406 92 00 Garumā sazāģēti vai šķeldoti kokmateriāli, drāzti vai lobīti, ēvelēti vai neēvelēti, slīpēti vai neslīpēti, saaudzēti vai nesaaudzēti garumā ar ķīļtapām, biezāki par 6 mm: – – oša (Fraxinus spp.): 4407 95 10 4407 95 91 4407 95 99 – – citādi: ex 4407 99 27 ex 4407 99 40 ex 4407 99 90 Loksnes finierim (ieskaitot loksnes, kas iegūtas, sadalot koka saklātņus) un saplākšņa loksnes vai loksnes citādiem saklātņiem un citi garumā sazāģēti kokmateriāli, lobīti vai mizoti, arī ēvelēti, slīpēti, savienoti vai saaudzēti garumā, ne biezāki par 6 mm: ex 4408 90 15 ex 4408 90 35 ex 4408 90 85 ex 4408 90 95 Mucas, muciņas, kubli, toveri un citādi mucinieku darinājumi un to daļas no koka, ieskaitot mucu dēlīšus: ex 4416 00 00 Saliekamās būvkonstrukcijas no koka: ex 9406 10 00 |
Amerikas Savienotās Valstis, Japāna, Kanāda, Korejas Republika, Korejas Tautas Demokrātiskā Republika, Krievija, Ķīna, Mongolija un Taivāna. |
||||||||
Betula L., ieskaitot koksni, kas nav saglabājusi savu dabisko apaļo virsmu |
Malka apaļkoku, pagaļu, zaru, žagaru saišķu vai tamlīdzīgā veidā; koksnes šķeldas vai skaidas; zāģskaidas un koksnes atlikumi, aglomerēti vai neaglomerēti brikešu, granulu vai tamlīdzīgā veidā: – malka apaļkoku, pagaļu, zaru, žagaru saišķu vai tamlīdzīgā veidā: – – lapu koki: ex 4401 12 00 – koksnes šķeldas vai skaidas: – – lapu koki: ex 4401 22 00 – zāģskaidas un koksnes atlikumi, neaglomerēti: – – zāģskaidas: ex 4401 40 10 – – koksnes atlikumi un atgriezumi (izņemot zāģskaidas): ex 4401 40 90 Neapstrādāti kokmateriāli, ar mizu vai aplievu, vai četrskaldņu brusas: – apstrādāti ar krāsu, kodni, kreozotu vai citiem konservantiem: – – lapu koki: ex 4403 12 00 Neapstrādāti kokmateriāli, arī bez mizas vai aplievas, vai četrskaldņu brusas: – izņemot apstrādātus ar krāsu, kodni, kreozotu vai citiem konservantiem: – – bērza (Betula spp.): 4403 95 10 4403 95 90 4403 96 00 Šķeltas kārtis; koka pāļi, mieti un stabi, nosmailināti, bet gareniski nezāģēti: – lapu koku: ex 4404 20 00 Dzelzceļa vai tramvaja sliežu gulšņi no lapu koka: – neimpregnēti: ex 4406 12 00 – citādi (ne neimpregnēti): ex 4406 92 00 Garumā sazāģēti vai šķeldoti kokmateriāli, drāzti vai lobīti, ēvelēti vai neēvelēti, slīpēti vai neslīpēti, saaudzēti vai nesaaudzēti garumā ar ķīļtapām, biezāki par 6 mm: – – bērza (Betula spp.): 4407 96 10 4407 96 91 4407 96 99 Loksnes finierim (ieskaitot loksnes, kas iegūtas, sadalot koka saklātņus) un saplākšņa loksnes vai loksnes citādiem saklātņiem un citi garumā sazāģēti kokmateriāli, lobīti vai mizoti, arī ēvelēti, slīpēti, savienoti vai saaudzēti garumā, ne biezāki par 6 mm: ex 4408 90 15 ex 4408 90 35 ex 4408 90 85 ex 4408 90 95 Mucas, muciņas, kubli, toveri un citādi mucinieku darinājumi un to daļas no koka, ieskaitot mucu dēlīšus: ex 4416 00 00 Saliekamās būvkonstrukcijas no koka: ex 9406 10 00 |
Amerikas Savienotās Valstis un Kanāda. |
||||||||
Amelanchier Medik., Aronia Medik., Cotoneaster Medik., Crataegus L., Cydonia Mill., Malus Mill., Pyracantha M. Roem., Pyrus L. un Sorbus L., ieskaitot koksni, kas nav saglabājusi savu dabisko apaļo virsmu, izņemot zāģskaidas vai ēveļskaidas |
Malka apaļkoku, pagaļu, zaru, žagaru saišķu vai tamlīdzīgā veidā; koksnes šķeldas vai skaidas; zāģskaidas un koksnes atlikumi, aglomerēti vai neaglomerēti brikešu, granulu vai tamlīdzīgā veidā: – malka apaļkoku, pagaļu, zaru, žagaru saišķu vai tamlīdzīgā veidā: – – lapu koki: ex 4401 12 00 – koksnes šķeldas vai skaidas: – – lapu koku koksnes: ex 4401 22 00 – – koksnes atlikumi (izņemot zāģskaidas): ex 4401 40 90 Neapstrādāti kokmateriāli, ar mizu vai aplievu, vai četrskaldņu brusas: – apstrādāti ar krāsu, kodni, kreozotu vai citiem konservantiem: – – lapu koki: ex 4403 12 00 Neapstrādāti kokmateriāli, arī bez mizas vai aplievas, vai četrskaldņu brusas: – izņemot apstrādātus ar krāsu, kodni, kreozotu vai citiem konservantiem: ex 4403 99 00 Šķeltas kārtis; koka pāļi, mieti un stabi, nosmailināti, bet gareniski nezāģēti: – lapu koku: ex 4404 20 00 Dzelzceļa vai tramvaja sliežu gulšņi no lapu koka: – neimpregnēti: ex 4406 12 00 – citādi (ne neimpregnēti): ex 4406 92 00 Garumā sazāģēti vai šķeldoti kokmateriāli, drāzti vai lobīti, ēvelēti vai neēvelēti, slīpēti vai neslīpēti, saaudzēti vai nesaaudzēti garumā ar ķīļtapām, biezāki par 6 mm: ex 4407 99 27 ex 4407 99 40 ex 4407 99 90 Loksnes finierim (ieskaitot loksnes, kas iegūtas, sadalot koka saklātņus) un saplākšņa loksnes vai loksnes citādiem saklātņiem un citi garumā sazāģēti kokmateriāli, lobīti vai mizoti, arī ēvelēti, slīpēti, savienoti vai saaudzēti garumā, ne biezāki par 6 mm: ex 4408 90 15 ex 4408 90 35 ex 4408 90 85 ex 4408 90 95 Mucas, muciņas, kubli, toveri un citādi mucinieku darinājumi un to daļas no koka, ieskaitot mucu dēlīšus: ex 4416 00 00 Saliekamās būvkonstrukcijas no koka: ex 9406 10 00 |
Amerikas Savienotās Valstis un Kanāda. |
||||||||
Prunus L., ieskaitot koksni, kas nav saglabājusi savu dabisko apaļo virsmu |
Malka apaļkoku, pagaļu, zaru, žagaru saišķu vai tamlīdzīgā veidā; koksnes šķeldas vai skaidas; zāģskaidas un koksnes atlikumi, aglomerēti vai neaglomerēti brikešu, granulu vai tamlīdzīgā veidā: – malka apaļkoku, pagaļu, zaru, žagaru saišķu vai tamlīdzīgā veidā: – – lapu koki: ex 4401 12 00 – koksnes šķeldas vai skaidas: – – lapu koku koksnes: ex 4401 22 00 – zāģskaidas un koksnes atlikumi, neaglomerēti: – – zāģskaidas: ex 4401 40 10 – – koksnes atlikumi(izņemot zāģskaidas): ex 4401 40 90 Neapstrādāti kokmateriāli, ar mizu vai aplievu, vai četrskaldņu brusas: – apstrādāti ar krāsu, kodni, kreozotu vai citiem konservantiem: – – lapu koki: ex 4403 12 00 Neapstrādāti kokmateriāli, arī bez mizas vai aplievas, vai četrskaldņu brusas: – izņemot apstrādātus ar krāsu, kodni, kreozotu vai citiem konservantiem: ex 4403 99 00 Šķeltas kārtis; koka pāļi, mieti un stabi, nosmailināti, bet gareniski nezāģēti: – lapu koku: ex 4404 20 00 Dzelzceļa vai tramvaja sliežu gulšņi no lapu koka: – neimpregnēti: ex 4406 12 00 – citādi (ne neimpregnēti): ex 4406 92 00 Garumā sazāģēti vai šķeldoti kokmateriāli, drāzti vai lobīti, ēvelēti vai neēvelēti, slīpēti vai neslīpēti, saaudzēti vai nesaaudzēti garumā ar ķīļtapām, biezāki par 6 mm: – – ķirša (Prunus spp.): 4407 94 10 4407 94 91 4407 94 99 – – cits: ex 4407 99 27 ex 4407 99 40 ex 4407 99 90 Loksnes finierim (ieskaitot loksnes, kas iegūtas, sadalot koka saklātņus) un saplākšņa loksnes vai loksnes citādiem saklātņiem un citi garumā sazāģēti kokmateriāli, lobīti vai mizoti, arī ēvelēti, slīpēti, savienoti vai saaudzēti garumā, ne biezāki par 6 mm: ex 4408 90 15 ex 4408 90 35 ex 4408 90 85 ex 4408 90 95 Mucas, muciņas, kubli, toveri un citādi mucinieku darinājumi un to daļas no koka, ieskaitot mucu dēlīšus: ex 4416 00 00 Saliekamas būvkonstrukcijas no koka: ex 9406 10 00 |
Amerikas Savienotās Valstis, Japāna, Kanāda, Korejas Republika, Korejas Tautas Demokrātiskā Republika, Ķīna, Mongolija un Vjetnama vai jebkura cita trešā valsts, par kuru zināms, ka tajā ir sastopams Aromia bungii. |
||||||||
Acer L., Aesculus L., Alnus L., Betula L., Carpinus L., Cercidiphyllum Siebold & Zucc., Corylus L., Fagus L., Fraxinus L., Koelreuteria Laxm., Platanus L., Populus L., Salix L., Tilia L. un Ulmus L., ieskaitot koksni, kas nav saglabājusi savu dabisko apaļo virsmu |
Malka apaļkoku, pagaļu, zaru, žagaru saišķu vai tamlīdzīgā veidā; koksnes šķeldas vai skaidas; zāģskaidas un koksnes atlikumi, aglomerēti vai neaglomerēti brikešu, granulu vai tamlīdzīgā veidā: – malka apaļkoku, pagaļu, zaru, žagaru saišķu vai tamlīdzīgā veidā: – – lapu koki: ex 4401 12 00 – koksnes šķeldas vai skaidas: – – lapu koku koksnes: ex 4401 22 00 – zāģskaidas un koksnes atlikumi, neaglomerēti: – – zāģskaidas: ex 4401 40 10 – – koksnes atlikumi (izņemot zāģskaidas): ex 4401 40 90 Neapstrādāti kokmateriāli, ar mizu vai aplievu, vai četrskaldņu brusas: – apstrādāti ar krāsu, kodni, kreozotu vai citiem konservantiem: – – lapu koki: ex 4403 12 00 Neapstrādāti kokmateriāli, arī bez mizas vai aplievas, vai četrskaldņu brusas: – izņemot apstrādātus ar krāsu, kodni, kreozotu vai citiem konservantiem: – – dižskābarža (Fagus spp.): 4403 93 00 4403 94 00 – – bērza (Betula spp.): 4403 95 10 4403 95 90 4403 96 00 – – papeles un parastās apses (Populus spp.): 4403 97 00 – – cits: ex 4403 99 00 Šķeltas kārtis; koka pāļi, mieti un stabi, nosmailināti, bet gareniski nezāģēti: – lapu koku: ex 4404 20 00 Dzelzceļa vai tramvaja sliežu gulšņi no lapu koka: – neimpregnēti: ex 4406 12 00 – citādi (ne neimpregnēti): ex 4406 92 00 Garumā sazāģēti vai šķeldoti kokmateriāli, drāzti vai lobīti, ēvelēti vai neēvelēti, slīpēti vai neslīpēti, saaudzēti vai nesaaudzēti garumā ar ķīļtapām, biezāki par 6 mm: – – dižskābarža (Fagus spp.): 4407 92 00 – – kļavas (Acer spp.): 4407 93 10 4407 93 91 4407 93 99 – – oša (Fraxinus spp.): 4407 95 10 4407 95 91 4407 95 99 – – bērza (Betula spp.): 4407 96 10 4407 96 91 4407 96 99 – – papeles un parastās apses (Populus spp.): 4407 97 10 4407 97 91 4407 97 99 – – cits: 4407 99 27 4407 99 40 4407 99 90 Loksnes finierim (ieskaitot loksnes, kas iegūtas, sadalot koka saklātņus) un saplākšņa loksnes vai loksnes citādiem saklātņiem un citi garumā sazāģēti kokmateriāli, lobīti vai mizoti, arī ēvelēti, slīpēti, savienoti vai saaudzēti garumā, ne biezāki par 6 mm: ex 4408 90 15 ex 4408 90 35 ex 4408 90 85 ex 4408 90 95 Mucas, muciņas, kubli, toveri un citādi mucinieku darinājumi un to daļas no koka, ieskaitot mucu dēlīšus: ex 4416 00 00 Saliekamās būvkonstrukcijas no koka: ex 9406 10 00 |
Trešās valstis, par kurām ir zināms, ka tajās ir Anoplophora glabripennis |
||||||||
Acer macrophyllum Pursh, Aesculus californica (Spach) Nutt., Lithocarpus densiflorus (Hook. & Arn.) Rehd. un Taxus brevifolia Nutt. |
Malka apaļkoku, pagaļu, zaru, žagaru saišķu vai tamlīdzīgā veidā; koksnes šķeldas vai skaidas; zāģskaidas un koksnes atlikumi, aglomerēti vai neaglomerēti brikešu, granulu vai tamlīdzīgā veidā: – malka apaļkoku, pagaļu, zaru, žagaru saišķu vai tamlīdzīgā veidā: – – skujkoki ex 4401 11 00 – – lapu koki ex 4401 12 00 – koksnes šķeldas vai skaidas: – – skujkoku koksnes: ex 4401 21 00 – – lapu koku koksnes: ex 4401 22 00 – zāģskaidas un koksnes atlikumi, neaglomerēti: – – zāģskaidas: ex 4401 40 10 – – koksnes atlikumi (izņemot zāģskaidas): ex 4401 40 90 Neapstrādāti kokmateriāli, ar mizu vai aplievu, vai četrskaldņu brusas: – apstrādāti ar krāsu, kodni, kreozotu vai citiem konservantiem: – – skujkoki: ex 4403 11 00 – – lapu koki: ex 4403 12 00 Neapstrādāti kokmateriāli, ar mizu vai aplievu, vai četrskaldņu brusas: – izņemot apstrādātus ar krāsu, kodni, kreozotu vai citiem konservantiem: – – citādi skujkoku kokmateriāli: ex 4403 25 10 ex 4403 25 90 ex 4403 26 00 Neapstrādāti kokmateriāli, arī bez mizas vai aplievas, vai četrskaldņu brusas: – izņemot apstrādātus ar krāsu, kodni, kreozotu vai citiem konservantiem: – – citādi lapu koku kokmateriāli: ex 4403 99 00 Šķeltas kārtis; koka pāļi, mieti un stabi, nosmailināti, bet gareniski nezāģēti: – skujkoku: ex 4404 10 00 – lapu koku: ex 4404 20 00 Dzelzceļa vai tramvaja sliežu gulšņi no koka: – neimpregnēti: – – skujkoku: ex 4406 11 00 – – lapu koku: ex 4406 12 00 – citādi (ne neimpregnēti): – – skujkoku: ex 4406 91 00 – – lapu koku ex 4406 92 00 Garumā sazāģēti vai šķeldoti kokmateriāli, drāzti vai lobīti, ēvelēti vai neēvelēti, slīpēti vai neslīpēti, saaudzēti vai nesaaudzēti garumā ar ķīļtapām, biezāki par 6 mm: – skujkoku: ex 4407 19 10 ex 4407 19 20 ex 4407 19 90 – – kļavas (Acer spp.): 4407 93 10 4407 93 91 4407 93 99 – – citādi: ex 4407 99 27 ex 4407 99 40 ex 4407 99 90 Loksnes finierim (ieskaitot loksnes, kas iegūtas, sadalot koka saklātņus) un saplākšņa loksnes vai loksnes citādiem saklātņiem un citi garumā sazāģēti kokmateriāli, lobīti vai mizoti, arī ēvelēti, slīpēti, savienoti vai saaudzēti garumā, ne biezāki par 6 mm: – skujkoku: ex 4408 10 15 ex 4408 10 91 ex 4408 10 98 – citādi: ex 4408 90 15 ex 4408 90 35 ex 4408 90 85 ex 4408 90 95 Mucas, muciņas, kubli, toveri un citādi mucinieku darinājumi un to daļas no koka, ieskaitot mucu dēlīšus: ex 4416 00 00 Saliekamās būvkonstrukcijas no koka: ex 9406 10 00 |
Amerikas Savienotās Valstis |
B DAĻA
Tādu augu KN kodu saraksts, kuru ievešanai Savienības teritorijā ir vajadzīgi fitosanitārie sertifikāti saskaņā ar Regulas (ES) 2016/2031 73. pantu, un attiecīgās trešās valstis, kuras ir to izcelsmes vai nosūtīšanas valstis
Augi |
KN kods un attiecīgais apraksts saskaņā ar Padomes Regulu (EEK) Nr. 2658/87 |
Izcelsmes vai nosūtīšanas valsts |
Visi augi Regulas (ES) 2016/2031 2. panta 1. punkta nozīmē, izņemot augus, kas norādīti šā pielikuma A un C daļā. |
Sīpoli, gumi, bumbuļveida sakneņi, bumbuļsīpoli, saknes ar lapu rozetēm un sakneņi veģetatīvā miera stāvoklī, un cigoriņu augi un saknes, izņemot tos, kas paredzēti stādīšanai ex 0601 10 90 ex 0601 20 10 Pušķiem vai dekoratīviem nolūkiem nogriezti svaigi griezti ziedi un ziedpumpuri: 0603 15 00 0603 19 10 0603 19 20 ex 0603 19 70 Pušķiem vai dekoratīviem nolūkiem noderīgas svaigas lapas, lapoti zari un citas augu daļas bez ziediem un ziedpumpuriem, stiebrzāles, izņemot sūnas un ķērpji: ex 0604 20 90 Sīpoli, šalotes, ķiploki, puravi un citādi sīpolu dārzeņi, svaigi vai atdzesēti, izņemot tos, kas paredzēti stādīšanai: ex 0703 10 19 ex 0703 10 90 ex 0703 20 00 ex 0703 90 00 Svaigi vai atdzesēti galviņkāposti, ziedkāposti, kolrābji, lapu kāposti un tamlīdzīgi pārtikas kāpostaugi, izņemot tos, kas iestādīti augšanas substrātā: ex 0704 10 00 ex 0704 90 10 ex 0704 90 90 Svaigi vai atdzesēti dārza salāti (Lactuca sativa) un cigoriņi (Cichorium spp.), izņemot tos, kas iestādīti augšanas substrātā: ex 0705 11 00 ex 0705 19 00 ex 0705 21 00 ex 0705 29 00 Svaigi vai atdzesēti gurķi un pipargurķīši: 0707 00 05 0707 00 90 Svaigi vai atdzesēti pākšu dārzeņi, lobīti vai nelobīti: 0708 10 00 0708 20 00 0708 90 00 Svaigi vai atdzesēti sparģeļi, selerijas, kas nav selerijas saknes, spināti, Jaunzēlandes spināti un dārza balodenes, artišoki, olīvas, ķirbji, kabači un pudeļveida ķirbji (Cucurbita spp.), salātu dārzeņi, izņemot dārza salātus (Lactuca sativa) un cigoriņus (Cichorium spp.), mangoldi jeb lapu bietes un lapu artišoki, kaperi, fenhelis un citi dārzeņi, izņemot tos, kas iestādīti augšanas substrātā: 0709 20 00 ex 0709 40 00 ex 0709 70 00 0709 91 00 0709 92 10 0709 92 90 0709 93 10 0709 93 90 ex 0709 99 10 ex 0709 99 20 0709 99 40 ex 0709 99 50 ex 0709 99 90 Kaltēti lobīti pākšu dārzeņi, nemizoti un nešķelti, sējai: ex 0713 20 00 ex 0713 31 00 ex 0713 32 00 ex 0713 34 00 ex 0713 35 00 ex 0713 39 00 ex 0713 40 00 ex 0713 60 00 ex 0713 90 00 Brazīlijas rieksti un Indijas rieksti, svaigi, veseli, nelobīti, nemizoti, arī sējai: ex 0801 21 00 ex 0801 31 00 Citi rieksti, svaigi, veseli, nelobīti, arī sējai: ex 0802 11 10 ex 0802 11 90 ex 0802 21 00 ex 0802 31 00 ex 0802 41 00 ex 0802 51 00 ex 0802 61 00 ex 0802 70 00 ex 0802 80 00 ex 0802 90 10 ex 0802 90 50 ex 0802 90 85 Svaigas vai atdzesētas vīģes: 0804 20 10 Svaigas vai atdzesētas melones: 0807 11 00 0807 19 00 Citi svaigi vai atdzesēti augļi: ex 0810 20 90 ex 0810 90 20 ex 0810 90 75 Kafijas ogas (izņemot pupiņas), svaigas, veselas nelobītas, negrauzdētas: ex 0901 11 00 Tējas lapas, svaigas, veselas, nesagrieztas, nefermentētas, nearomatizētas: ex 0902 10 00 ex 0902 20 00 Mārsila (timiāna) un grieķu sierāboliņa sēklas sējai: ex 0910 99 10 ex 0910 99 31 ex 0910 99 33 Svaigas lauru lapas: ex 0910 99 50 Miežu sēklas sējai: 1003 10 00 Auzu sēklas sējai: 1004 10 00 Graudu sorgo sēklas sējai: 1007 10 10 1007 10 90 Griķu, sāres un miežabrāļu sēklas, citu graudaugu sēklas sējai: ex 1008 10 00 1008 21 00 ex 1008 30 00 ex 1008 40 00 ex 1008 50 00 ex 1008 90 00 Zemesrieksti, svaigi, negrauzdēti un citādi termiski neapstrādāti, veseli, nelobīti, nešķelti, arī sēklas sējai: 1202 30 00 ex 1202 41 00 Citu eļļas augu sēklas sējai un augļi, svaigi nesasmalcināti: ex 1207 10 00 1207 21 00 ex 1207 30 00 1207 40 10 ex 1207 60 00 ex 1207 70 00 1207 91 10 1207 99 20 Sēklas un augļi sējai: 1209 10 00 1209 22 10 1209 22 80 1209 23 11 1209 23 15 1209 23 80 1209 24 00 1209 25 10 1209 25 90 1209 29 45 1209 29 50 1209 29 60 1209 29 80 1209 30 00 1209 91 30 1209 91 80 1209 99 10 1209 99 91 1209 99 99 Svaigas apiņu rogas: ex 1210 10 00 Augi, izņemot tos, kas paredzēti stādīšanai, un augu daļas (tostarp sēklas sējai un augļi), svaigas vai atdzesētas, nesagrieztas, nesagrūstas vai nesaberztas pulverī: ex 1211 30 00 ex 1211 40 00 ex 1211 50 00 ex 1211 90 30 ex 1211 90 86 Ceratoniju pākstis sējai un cukurniedres, svaigas vai atdzesētas, nesamaltas; augļu kauliņi un kodoli sējai un citi svaigi augu produkti, kas nav minēti vai iekļauti citur: ex 1212 92 00 ex 1212 93 00 ex 1212 94 00 ex 1212 99 41 ex 1212 99 95 Svaigi augu materiāli, kurus galvenokārt izmanto pīšanai: ex 1401 90 00 Svaigi augu valsts produkti, kas nav minēti vai iekļauti citur: ex 1404 90 00 |
Trešās valstis, izņemot Šveici |
C DAĻA
Tādu augu saraksts, kuru ievešanai Savienības teritorijā nav vajadzīgs fitosanitārais sertifikāts, un attiecīgās trešās valstis, kuras ir to izcelsmes vai nosūtīšanas valstis
Augi |
KN kodi un attiecīgais apraksts saskaņā ar Padomes Regulu (EEK) Nr. 2658/87 |
Izcelsmes vai nosūtīšanas valsts |
Ananas comosus (L.) Merrill augļi |
Svaigi vai žāvēti ananāsi: 0804 30 00 |
Visas trešās valstis |
Cocos nucifera L. augļi |
Svaigi vai žāvēti, arī lobīti vai mizoti kokosrieksti: 0801 12 00 0801 19 00 |
Visas trešās valstis |
Durio zibethinus Murray augļi |
Duriāni: 0810 60 00 |
Visas trešās valstis |
Musa L. augļi |
Svaigi vai žāvēti banāni, ieskaitot miltu banānus: 0803 10 10 0803 10 90 0803 90 10 0803 90 90 |
Visas trešās valstis |
Phoenix dactylifera L. augļi |
Svaigas vai žāvētas dateles: 0804 10 00 |
Visas trešās valstis |
(1) Piemēro saistītā auga KN kodu.
XII PIELIKUMS
Tādu augu, augu produktu un citu objektu saraksts, kuru ievešanai aizsargājamajā zonā no konkrētām trešām valstīm, kuras ir to izcelsmes vai nosūtīšanas valstis, ir vajadzīgs fitosanitārais sertifikāts
Augi, augu produkti un citi objekti |
KN kods un attiecīgais apraksts saskaņā ar Padomes Regulu (EEK) Nr. 2658/87 |
Izcelsmes vai nosūtīšanas valsts |
||||||||
1. Augi |
||||||||||
Beta vulgaris L., ko paredzēts rūpnieciski pārstrādāt |
Svaigas cukurbietes: ex 1212 91 80 Svaigas lopbarības bietes: ex 1212 91 80 |
Trešās valstis, izņemot Šveici |
||||||||
2. Augu daļas |
||||||||||
Eucalyptus l'Hérit. |
Pušķiem vai dekoratīviem nolūkiem noderīgas svaigas Eucalyptus spp. lapas, lapoti zari un citas augu daļas bez ziediem vai ziedpumpuriem un stiebrzāles, sūnas un ķērpji: ex 1212 91 80 Eucalyptus spp. sēklas: ex 1212 91 80 Eucalyptus spp. augi vai augu daļas (ieskaitot sēklas un augļus), ko izmanto galvenokārt parfimērijā, farmācijā vai insekticīdu un fungicīdu pagatavošanai un tamlīdzīgiem mērķiem, svaigi, atdzesēti, nesaldēti, nežāvēti, arī sagriezti, nesagrūsti vai nesaberzti pulverī: ex 1212 91 80 Augu valsts Eucalyptus spp. produkti, kas nav minēti vai iekļauti citur: ex 1212 91 80 |
Trešās valstis, izņemot Šveici |
||||||||
3. Šādu augu daļas, izņemot augļus un sēklas: |
||||||||||
Amelanchier Med. |
Pušķiem vai dekoratīviem nolūkiem nogriezti svaigi griezti ziedi un ziedpumpuri: ex 0603 19 70 Pušķiem vai dekoratīviem nolūkiem noderīgas svaigas, kaltētas, krāsotas, balinātas, piesūcinātas vai citādi apstrādātas lapas, lapoti zari un citas augu daļas bez ziediem un ziedpumpuriem, stiebrzāles, sūnas un ķērpji: – svaigas: ex 1212 91 80 Augu valsts produkti, kas nav minēti vai iekļauti citur: ex 1212 91 80 |
Trešās valstis, izņemot Šveici |
||||||||
Chaenomeles Lindl. |
Pušķiem vai dekoratīviem nolūkiem nogriezti svaigi griezti ziedi un ziedpumpuri: ex 1212 91 80 Pušķiem vai dekoratīviem nolūkiem noderīgas svaigas, kaltētas, krāsotas, balinātas, piesūcinātas vai citādi apstrādātas lapas, lapoti zari un citas augu daļas bez ziediem un ziedpumpuriem, stiebrzāles, sūnas un ķērpji: – svaigas: ex 1212 91 80 Augu valsts produkti, kas nav minēti vai iekļauti citur: ex 1212 91 80 |
Trešās valstis, izņemot Šveici |
||||||||
Cotoneaster Ehrh. |
Pušķiem vai dekoratīviem nolūkiem nogriezti svaigi griezti ziedi un ziedpumpuri: ex 1212 91 80 Pušķiem vai dekoratīviem nolūkiem noderīgas svaigas, kaltētas, krāsotas, balinātas, piesūcinātas vai citādi apstrādātas lapas, lapoti zari un citas augu daļas bez ziediem un ziedpumpuriem, stiebrzāles, sūnas un ķērpji: – svaigas: ex 1212 91 80 Augu valsts produkti, kas nav minēti vai iekļauti citur: ex 1212 91 80 |
Trešās valstis, izņemot Šveici |
||||||||
Crataegus L. |
Pušķiem vai dekoratīviem nolūkiem nogriezti svaigi griezti ziedi un ziedpumpuri: ex 1212 91 80 Pušķiem vai dekoratīviem nolūkiem noderīgas svaigas, kaltētas, krāsotas, balinātas, piesūcinātas vai citādi apstrādātas lapas, lapoti zari un citas augu daļas bez ziediem un ziedpumpuriem, stiebrzāles, sūnas un ķērpji: – svaigas: ex 1212 91 80 Augu valsts produkti, kas nav minēti vai iekļauti citur: ex 1212 91 80 |
Trešās valstis, izņemot Šveici |
||||||||
Cydonia Mill. |
Pušķiem vai dekoratīviem nolūkiem nogriezti svaigi griezti ziedi un ziedpumpuri: ex 1212 91 80 Pušķiem vai dekoratīviem nolūkiem noderīgas svaigas, kaltētas, krāsotas, balinātas, piesūcinātas vai citādi apstrādātas lapas, lapoti zari un citas augu daļas bez ziediem un ziedpumpuriem, stiebrzāles, sūnas un ķērpji: – svaigas: ex 1212 91 80 Augu valsts produkti, kas nav minēti vai iekļauti citur: ex 1212 91 80 |
Trešās valstis, izņemot Šveici |
||||||||
Eriobotrya Lindl. |
Pušķiem vai dekoratīviem nolūkiem nogriezti svaigi griezti ziedi un ziedpumpuri: ex 1212 91 80 Pušķiem vai dekoratīviem nolūkiem noderīgas svaigas, kaltētas, krāsotas, balinātas, piesūcinātas vai citādi apstrādātas lapas, lapoti zari un citas augu daļas bez ziediem un ziedpumpuriem, stiebrzāles, sūnas un ķērpji: – svaigas: ex 1212 91 80 Augu valsts produkti, kas nav minēti vai iekļauti citur: ex 1212 91 80 |
Trešās valstis, izņemot Šveici |
||||||||
Malus Mill. |
Pušķiem vai dekoratīviem nolūkiem nogriezti svaigi griezti ziedi un ziedpumpuri: ex 1212 91 80 Pušķiem vai dekoratīviem nolūkiem noderīgas svaigas, kaltētas, krāsotas, balinātas, piesūcinātas vai citādi apstrādātas lapas, lapoti zari un citas augu daļas bez ziediem un ziedpumpuriem, stiebrzāles, sūnas un ķērpji: – svaigas: ex 1212 91 80 Augu valsts produkti, kas nav minēti vai iekļauti citur: ex 1212 91 80 |
Trešās valstis, izņemot Šveici |
||||||||
Mespilus L. |
Pušķiem vai dekoratīviem nolūkiem nogriezti svaigi griezti ziedi un ziedpumpuri: ex 1212 91 80 Pušķiem vai dekoratīviem nolūkiem noderīgas svaigas, kaltētas, krāsotas, balinātas, piesūcinātas vai citādi apstrādātas lapas, lapoti zari un citas augu daļas bez ziediem un ziedpumpuriem, stiebrzāles, sūnas un ķērpji: – svaigas: ex 1212 91 80 Augu valsts produkti, kas nav minēti vai iekļauti citur: ex 1212 91 80 |
Trešās valstis, izņemot Šveici |
||||||||
Photinia davidiana (Dcne.) Cardot |
Pušķiem vai dekoratīviem nolūkiem nogriezti svaigi griezti ziedi un ziedpumpuri: ex 1212 91 80 Pušķiem vai dekoratīviem nolūkiem noderīgas svaigas, kaltētas, krāsotas, balinātas, piesūcinātas vai citādi apstrādātas lapas, lapoti zari un citas augu daļas bez ziediem un ziedpumpuriem, stiebrzāles, sūnas un ķērpji: – svaigas: ex 1212 91 80 Augu valsts produkti, kas nav minēti vai iekļauti citur: ex 1212 91 80 |
Trešās valstis, izņemot Šveici |
||||||||
Pyracantha Roem. |
Pušķiem vai dekoratīviem nolūkiem nogriezti svaigi griezti ziedi un ziedpumpuri: ex 1212 91 80 Pušķiem vai dekoratīviem nolūkiem noderīgas svaigas, kaltētas, krāsotas, balinātas, piesūcinātas vai citādi apstrādātas lapas, lapoti zari un citas augu daļas bez ziediem un ziedpumpuriem, stiebrzāles, sūnas un ķērpji: – svaigas: ex 1212 91 80 Augu valsts produkti, kas nav minēti vai iekļauti citur: ex 1212 91 80 |
Trešās valstis, izņemot Šveici |
||||||||
Pyrus L. |
Pušķiem vai dekoratīviem nolūkiem nogriezti svaigi griezti ziedi un ziedpumpuri: ex 1212 91 80 Pušķiem vai dekoratīviem nolūkiem noderīgas svaigas, kaltētas, krāsotas, balinātas, piesūcinātas vai citādi apstrādātas lapas, lapoti zari un citas augu daļas bez ziediem un ziedpumpuriem, stiebrzāles, sūnas un ķērpji: – svaigas: ex 1212 91 80 Augu valsts produkti, kas nav minēti vai iekļauti citur: ex 1212 91 80 |
Trešās valstis, izņemot Šveici |
||||||||
Sorbus L. |
Pušķiem vai dekoratīviem nolūkiem nogriezti svaigi griezti ziedi un ziedpumpuri: ex 1212 91 80 Pušķiem vai dekoratīviem nolūkiem noderīgas svaigas, kaltētas, krāsotas, balinātas, piesūcinātas vai citādi apstrādātas lapas, lapoti zari un citas augu daļas bez ziediem un ziedpumpuriem, stiebrzāles, sūnas un ķērpji: – svaigas: ex 1212 91 80 Augu valsts produkti, kas nav minēti vai iekļauti citur: ex 1212 91 80 |
Trešās valstis, izņemot Šveici |
||||||||
4. Šādu augu sēklas: |
||||||||||
Beta vulgaris L. |
Cukurbiešu sēklas sējai: 1209 10 00 Lopbarības biešu (Beta vulgaris var. alba) sēklas sējai: 1209 29 60 Citas lopbarības biešu (izņemot Beta vulgaris var. alba) sēklas sējai: ex 1212 91 80 Galda jeb sarkano biešu (Beta vulgaris var. conditiva) sēklas sējai: 1209 91 30 Citas biešu (Beta vulgaris) sēklas sējai: ex 1212 91 80 |
Trešās valstis, izņemot Šveici |
||||||||
Castanea Mill. |
Kastaņu (Castanea spp.) sēklas sējai: ex 1212 91 80 Kastaņi (Castanea spp.) ar čaulu sējai: ex 1212 91 80 |
Trešās valstis, izņemot Šveici |
||||||||
Dolichos Jacq. |
Sēklas, augļi un sporas sējai: – – – – citādas: ex 1212 91 80 – galvenokārt ziedu iegūšanai audzējamo zālaugu sēklas sējai: ex 1212 91 80 – citādas sēklas sējai: ex 1212 91 80 ex 1212 91 80 |
Trešās valstis, izņemot Šveici |
||||||||
Mangifera L. |
Mango sēklas sējai: ex 1212 91 80 |
Trešās valstis, izņemot Šveici |
||||||||
5. Šādu augu sēklas un augļi (pogaļas): |
||||||||||
Gossypium L. |
Kokvilnas sēklas sējai: 1207 21 00 |
Trešās valstis, izņemot Šveici |
||||||||
neapstrādāta kokvilna |
Nekārsta vai neķemmēta kokvilna, citāda: 5201 00 90 |
Trešās valstis, izņemot Šveici |
||||||||
|
|
|
||||||||
skujkoki (Pinales), izņemot koksni, kas ir bez mizas un kuras izcelsme ir Eiropas trešās valstīs; |
malka apaļkoku, pagaļu, zaru, žagaru saišķu vai tamlīdzīgā veidā; koksnes šķeldas vai skaidas; zāģskaidas un koksnes atlikumi, aglomerēti vai neaglomerēti brikešu, granulu vai tamlīdzīgā veidā: – malka apaļkoku, pagaļu, zaru, žagaru saišķu vai tamlīdzīgā veidā: – – skujkoki: ex 1212 91 80 – koksnes šķeldas vai skaidas: – – skujkoku koksnes: ex 1212 91 80 – zāģskaidas un koksnes atlikumi, neaglomerēti: – – koksnes atlikumi (izņemot zāģskaidas): ex 1212 91 80 Neapstrādāti kokmateriāli, ar mizu vai aplievu, vai četrskaldņu brusas: – apstrādāti ar krāsu, kodni, kreozotu vai citiem konservantiem: – – skujkoki: ex 1212 91 80 Neapstrādāti kokmateriāli, ar mizu vai aplievu, vai četrskaldņu brusas: – skujkoki, izņemot apstrādātus ar krāsu, kodni, kreozotu vai citiem konservantiem: – priedes (Pinus spp.): ex 1212 91 80 ex 1212 91 80 ex 1212 91 80 – baltegles (Abies spp.) un parastās egles (Picea spp.): ex 1212 91 80 ex 1212 91 80 ex 1212 91 80 – citi skujkoku kokmateriāli: ex 1212 91 80 ex 1212 91 80 ex 1212 91 80 Šķeltas kārtis; koka pāļi, mieti un stabi, nosmailināti, bet gareniski nezāģēti: – skujkoku: ex 1212 91 80 Dzelzceļa vai tramvaja sliežu gulšņi no koka: – neimpregnēti: – – skujkoku: 4406 11 00 – citādi (ne neimpregnēti): – – skujkoku: 4406 91 00 Garumā sazāģēti vai šķeldoti kokmateriāli, drāzti vai lobīti, ēvelēti vai neēvelēti, slīpēti vai neslīpēti, saaudzēti vai nesaaudzēti garumā ar ķīļtapām, biezāki par 6 mm: – skujkoku: – – priedes (Pinus spp.): ex 1212 91 80 ex 1212 91 80 ex 1212 91 80 – – baltegles (Abies spp.) un parastās egles (Picea spp.): ex 1212 91 80 ex 1212 91 80 ex 1212 91 80 – – citi skujkoku kokmateriāli: ex 1212 91 80 ex 1212 91 80 ex 1212 91 80 Koka lādes, kastes, redeļkastes, mucas un tamlīdzīga tara; kabeļu spoles no koka; paliktņi, kastu paliktņi un citas kravu plātnes no koka; paliktņu apmales no koka: – koka lādes, kastes, redeļkastes, mucas un tamlīdzīga tara; kabeļu spoles: 4415 10 10 4415 10 90 – paliktņi, kastu paliktņi un citas kravu plātnes; paliktņu apmales: 4415 20 20 4415 20 90 Saliekamās būvkonstrukcijas no koka: 9406 10 00 |
Albānija, Andora, Armēnija, Azerbaidžāna, Baltkrievija, Bosnija un Hercegovina, Fēru salas, Gruzija, Islande, Kanāriju salas, Lihtenšteina, Melnkalne, Moldova, Monako, Norvēģija, Ziemeļmaķedonija, Krievija (tikai šādas daļas: Centrālais federālais apgabals (Tsentralny federalny okrug), Ziemeļrietumu federālais apgabals (Severo-Zapadny federalny okrug), Dienvidu federālais apgabals (Yuzhny federalny okrug), Ziemeļkaukāza federālais apgabals (Severo-Kavkazsky federalny okrug) un Volgas federālais apgabals (Privolzhsky federalny okrug)), Sanmarīno, Serbija, Šveice, Turcija un Ukraina. |
||||||||
Castanea Mill., izņemot koksni bez mizas |
Malka apaļkoku, pagaļu, zaru, žagaru saišķu vai tamlīdzīgā veidā; koksnes šķeldas vai skaidas; zāģskaidas un koksnes atlikumi, aglomerēti vai neaglomerēti brikešu, granulu vai tamlīdzīgā veidā: – malka apaļkoku, pagaļu, zaru, žagaru saišķu vai tamlīdzīgā veidā: – – lapu koku: ex 1212 91 80 – koksnes šķeldas vai skaidas: – – lapu koku koksnes: ex 1212 91 80 – zāģskaidas un koksnes atlikumi, neaglomerēti: – – koksnes atlikumi (izņemot zāģskaidas): ex 1212 91 80 Neapstrādāti kokmateriāli, ar mizu vai aplievu, vai četrskaldņu brusas: – apstrādāti ar krāsu, kodni, kreozotu vai citiem konservantiem: – – lapu koki ex 1212 91 80 Neapstrādāti lapu koku kokmateriāli (izņemot tropu kokus, kas norādīti 44. nodaļas apakšpozīcijas 1. piezīmē, vai citus tropu kokus, ozolus (Quercus spp.) vai dižskābaržus (Fagus spp.)), arī bez mizas vai aplievas, vai četrskaldņu brusas, izņemot apstrādātus ar krāsu, kodni, kreozotu vai citiem konservantiem: ex 1212 91 80 Šķeltas kārtis; koka pāļi, mieti un stabi, nosmailināti, bet gareniski nezāģēti: – lapu koku: ex 1212 91 80 Dzelzceļa vai tramvaja sliežu gulšņi no koka: – neimpregnēti: – – lapu koku: 4406 12 00 – citādi (ne neimpregnēti): – – lapu koku: 4406 92 00 Lapu koku kokmateriāli (izņemot tropu kokus, ozolus (Quercus spp.), dižskābaržus (Fagus spp.), kļavas (Acer spp.), ķiršus (Prunus spp.), ošus (Fraxinus spp.), bērzus (Betula spp.) vai papeles un parastās apses (Populus spp.)), garumā sazāģēti vai šķeldoti, drāzti vai lobīti, ēvelēti vai neēvelēti, slīpēti vai neslīpēti, saaudzēti vai nesaaudzēti garumā ar ķīļtapām, biezāki par 6 mm: ex 1212 91 80 ex 1212 91 80 ex 1212 91 80 Koka lādes, kastes, redeļkastes, mucas un tamlīdzīga tara; kabeļu spoles no koka; paliktņi, kastu paliktņi un citas kravu plātnes no koka; paliktņu apmales no koka: – koka lādes, kastes, redeļkastes, mucas un tamlīdzīga tara; kabeļu spoles: 4415 10 10 4415 10 90 – paliktņi, kastu paliktņi un citas kravu plātnes; paliktņu apmales: 4415 20 20 4415 20 90 Saliekamās būvkonstrukcijas no koka: 9406 10 00 |
Trešās valstis, izņemot Šveici |
||||||||
7. Miza |
||||||||||
Nomizota skujkoku miza |
Augu valsts mizas produkti, kas nav minēti vai iekļauti citur: ex 1212 91 80 Koksnes atlikumi, neaglomerēti: ex 1212 91 80 |
Trešās valstis, izņemot Šveici |
||||||||
8. Cits |
||||||||||
Augsne no bietēm un nesterilizēti biešu atgriezumi (Beta vulgaris L.). |
Cietes ražošanas atlikumi un tamlīdzīgi atlikumi, biešu mīkstums, cukurniedru rauši un citi cukura ražošanas atkritumi, drabiņas vai šķiedenis un atkritumi, granulēti vai negranulēti, citādi: ex 1212 91 80 ex 1212 91 80 Minerālvielas, kas citur nav minētas un iekļautas, cits: ex 1212 91 80 |
Trešās valstis, izņemot Šveici |
||||||||
Amelanchier Med., Chaenomeles Lindl., Cotoneaster Ehrh., Crataegus L., Cydonia Mill., Eriobotrya Lindl., Malus Mill., Mespilus L., Photinia davidiana (Dcne.) Cardot, Pyracantha Roem., Pyrus L. un Sorbus L. dzīvi ziedputekšņi apputeksnēšanai |
Dzīvi ziedputekšņi: ex 1212 91 80 |
Trešās valstis, izņemot Šveici |
XIII PIELIKUMS
Tādu augu, augu produktu un citu objektu saraksts, kuru pārvietošanai Savienības teritorijā ir vajadzīga augu pase
1. |
Visi stādīšanai paredzētie augi, izņemot sēklas. |
2. |
Choisya Kunth, Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. augi un to hibrīdi, Casimiroa La Llave, Clausena Burm. f., Murraya J. Koenig ex L., Vepris Comm., Zanthoxylum L. un Vitis L. augi, izņemot augļus un sēklas. |
3. |
Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. un to hibrīdu augļi ar lapām un kātiem. |
4. |
Koksne, ja:
|
5. |
Šādu augu sēklas, ja to pārvietošana notiek Direktīvas 66/402/EEK piemērošanas jomā, un tām raksturīgie RNKO ir iekļauti sarakstā IV pielikumā saskaņā ar Regulas (ES) 2016/2031 37. panta 2. punktu:
|
6. |
Šādu augu sēklas, ja to pārvietošana notiek Direktīvas 2002/55/EK piemērošanas jomā un tām raksturīgie RNKO saskaņā ar Regulas (ES) 2016/2031 37. panta 2. punktu ir iekļauti sarakstā IV pielikumā:
|
7. |
Solanum tuberosum L. bumbuļi. |
8. |
Šādu augu sēklas, ja to pārvietošana notiek Direktīvas 66/401/EK piemērošanas jomā un tām raksturīgie RNKO saskaņā ar Regulas (ES) 2016/2031 37. panta 2. punktu ir iekļauti sarakstā IV pielikumā:
|
9. |
Šādu augu sēklas, ja to pārvietošana notiek Direktīvas 2002/57/EK piemērošanas jomā un tām raksturīgie RNKO saskaņā ar Regulas (ES) 2016/2031 37. panta 2. punktu ir iekļauti sarakstā IV pielikumā:
|
10. |
Šādu augu sēklas, ja to pārvietošana notiek Direktīvas 98/56/EK piemērošanas jomā un tām raksturīgie RNKO saskaņā ar Regulas (ES) 2016/2031 37. panta 2. punktu ir iekļauti sarakstā IV pielikumā:
|
11. |
Šādu augu sēklas, ja to pārvietošana notiek Direktīvas 2008/90/EK piemērošanas jomā un tām raksturīgie RNKO saskaņā ar Regulas (ES) 2016/2031 37. panta 2. punktu ir iekļauti sarakstā IV pielikumā:
|
XIV PIELIKUMS
Tādu augu, augu produktu un citu objektu saraksts, kuru ievešanai un pārvietošanai konkrētās aizsargājamajās zonās ir vajadzīga augu pase ar atzīmi “AZ”
1. |
Abies Mill., Larix Mill., Picea A. Dietr., Pinus L. un Pseudotsuga Carr. augi |
2. |
Ajuga L., Beta vulgaris L., Cedrus Trew, Crossandra Salisb., Dipladenia A.DC., Euphorbia pulcherrima Willd., Ficus L., Hibiscus L., Mandevilla Lindl., Nerium oleander L., Platanus L., Populus L., Prunus L., Quercus spp., izņemot Quercus suber, Ulmus L., stādīšanai paredzēti augi, izņemot sēklas, un stādīšanai paredzēti Begonia L. augi, izņemot bumbuļsīpolus, sēklas un bumbuļus. |
3. |
Aesculus hippocastanum L., Amelanchier Med., Arbutus unedo L., Camellia L., Castanea Mill., Chaenomeles Lindl., Cotoneaster Ehrh., Crataegus L., Cydonia Mill., Eriobotrya Lindl., Eucalyptus L'Herit., Lithocarpus densiflorus (Hook. & Arn.) Rehd., Malus Mill., Mespilus L., Photinia davidiana (Dcne.) Cardot, Pyracantha Roem., Pyrus L., Rhododendron L., izņemot Rhododendron simsii Planch., Sorbus L., Syringa vulgaris L., Taxus L., Umbellularia californica (Hook. & Arn.) Nutt., Vaccinium L., Viburnum L. un Vitis L. augi, izņemot augļus un sēklas |
4. |
Stādīšanai paredzēti palmu dzimtas augi, kuru stumbra pamatnes diametrs pārsniedz 5 cm un kuri pieder pie šādiem taksoniem: Areca catechu L., Arenga pinnata (Wurmb) Merr., Bismarckia Hildebr. & H. Wendl., Borassus flabellifer L., Brahea Mart., Butia Becc., Calamus merrillii Becc., Caryota cumingii Lodd. ex Mart., Caryota maxima Blume, Chamaerops L., Cocos nucifera L., Copernicia Mart., Corypha utan Lam., Elaeis guineensis Jacq., Howea forsteriana Becc., Jubaea Kunth, Livistona R. Br., Metroxylon sagu Rottb., Phoenix L., Pritchardia Seem. & H. Wendl., Ravenea rivularis Jum. & H. Perrier, Roystonea regia (Kunth) O. F. Cook, Sabal Adans., Syagrus Mart., Trachycarpus H. Wendl., Trithrinax Mart., Washingtonia Raf. |
5. |
Amelanchier Med., Chaenomeles Lindl., Cotoneaster Ehrh., Crataegus L., Cydonia Mill., Eriobotrya Lindl., Malus Mill., Mespilus L., Photinia davidiana (Dcne.) Cardot, Pyracantha Roem., Pyrus L. un Sorbus L. dzīvi ziedputekšņi apputeksnēšanai |
6. |
Stādīšanai paredzēti Solanum tuberosum L. bumbuļi. |
7. |
Beta vulgaris L. augi, ko paredzēts rūpnieciski pārstrādāt. |
8. |
Augsne no bietēm un nesterilizēti biešu atgriezumi (Beta vulgaris L.). |
9. |
Beta vulgaris L., Castanea Mill., Dolichos Jacq. un Gossypium spp. sēklas. |
10. |
Gossypium spp. augļi (pogaļas) un neattīrīta kokvilna. |
11. |
Koksne, ja:
|
12. |
Nomizota Castanea Mill. un skujkoku (Pinales) miza |