Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32019D1614

    Komisijas Īstenošanas lēmums (ES) 2019/1614 (2019. gada 26. septembris), ar ko attiecībā uz kartupeļiem, kuri nav paredzēti stādīšanai un kuru izcelsme ir Akaras un Bekaa reģionos Libānā, dalībvalstīm atļauj noteikt atkāpes no dažiem Padomes Direktīvas 2000/29/EK noteikumiem (izziņots ar dokumenta numuru C(2019) 6819)

    C/2019/6819

    OV L 250, 30.9.2019, p. 85–90 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/03/2023

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2019/1614/oj

    30.9.2019   

    LV

    Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

    L 250/85


    KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS (ES) 2019/1614

    (2019. gada 26. septembris),

    ar ko attiecībā uz kartupeļiem, kuri nav paredzēti stādīšanai un kuru izcelsme ir Akaras un Bekaa reģionos Libānā, dalībvalstīm atļauj noteikt atkāpes no dažiem Padomes Direktīvas 2000/29/EK noteikumiem

    (izziņots ar dokumenta numuru C(2019) 6819)

    EIROPAS KOMISIJA,

    ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

    ņemot vērā Padomes 2000. gada 8. maija Direktīvu 2000/29/EK par aizsardzības pasākumiem pret tādu organismu ievešanu, kas kaitīgi augiem vai augu produktiem, un pret to izplatību Kopienā (1), un jo īpaši tās 15. panta 1. punkta pirmo ievilkumu,

    tā kā:

    (1)

    Dalībvalstis saskaņā ar Direktīvas 2000/29/EK 4. panta 1. punktu saistībā ar tās III pielikuma A daļas 12. pozīciju aizliedz ievest Savienībā kartupeļus, kuri nav paredzēti stādīšanai un kuru izcelsme ir Libānā. Tomēr saskaņā ar minētās direktīvas 15. panta 1. punktu, ja nepastāv kaitīgu organismu izplatīšanās draudi, var paredzēt atkāpes no šā aizlieguma.

    (2)

    Atbilstīgi Direktīvas 2000/29/EK 5. panta 1. punktam saistībā ar tās IV pielikuma A daļas I iedaļas 25.2. pozīciju dalībvalstis aizliedz ievest Savienībā kartupeļus, ja vien to izcelsmes valsts nav atzīta par brīvu no Clavibacter michiganensis (Smith) Davis et al. ssp. sepedonicus (Spieckermann et Kotthoff) Davis et al., turpmāk “norādītais organisms”, vai tajā tiek piemēroti noteikumi, kas atzīti par līdzvērtīgiem Savienības noteikumiem minētā organisma apkarošanai. Libāna neatbilst nevienam no šiem nosacījumiem. Tomēr saskaņā ar minētās direktīvas 15. panta 1. punktu, ja nepastāv kaitīgu organismu izplatīšanās draudi, var paredzēt atkāpes no šā aizlieguma.

    (3)

    Komisijas Īstenošanas lēmums 2013/413/ES (2), ar ko atļauj noteikt atkāpes no dažiem Direktīvas 2000/29/EK noteikumiem attiecībā uz kartupeļiem, kuri nav paredzēti stādīšanai un kuru izcelsme ir Akaras un Bekaa reģionos Libānā, zaudēja spēku 2018. gada 31. oktobrī.

    (4)

    Libāna ir iesniegusi jaunu informāciju, kas liecina, ka kartupeļi, kuri nav paredzēti stādīšanai un kuru izcelsme ir Akaras un Bekaa reģionos, ir audzēti piemērotos fitosanitārajos apstākļos, kas nodrošina Savienības teritorijas aizsardzību no norādītā organisma.

    (5)

    Tāpēc kartupeļus, kuri nav paredzēti stādīšanai un kuru izcelsme ir Akaras un Bekaa reģionos Libānā, būtu jāatļauj ievest Savienībā, ja tie atbilst nosacījumiem, kas nodrošina, ka, kartupeļus ievedot Savienības teritorijā, uz tiem nav norādītā organisma. Šiem nosacījumiem būtu jāattiecas uz ražošanu apgabalos, kuri ir brīvi no norādītā organisma, uz apsekojumu veikšanu šajos apgabalos, ražošanu no sertificētiem sēklas kartupeļiem, kā arī uz apstrādes, glabāšanas, iepakošanas un sagatavošanas prasībām.

    (6)

    Lai nodrošinātu efektīvus kontroles pasākumus un samazinātu fitosanitāro risku, kartupeļi būtu jāieved Savienībā caur izraudzītiem ievešanas punktiem.

    (7)

    Lai nodrošinātu fitosanitārā riska kontroli, būtu jānosaka pārbaudes prasības. Būtu jānosaka, ka paraugu ņemšana un testēšana jāveic atbilstīgi esošajai testēšanas shēmai, kas noteikta ar Padomes Direktīvu 93/85/EEK (3).

    (8)

    Kartupeļi Savienībā būtu jāieved un jāpārvieto tikai tad, ja tie ir pienācīgi marķēti, norādot to izcelsmi Libānā un citu atbilstošo informāciju, lai kartupeļi netiktu stādīti un lai nodrošinātu kartupeļu identifikāciju un izsekojamību.

    (9)

    Atkāpe būtu jāparedz uz ierobežotu laikposmu.

    (10)

    Šajā lēmumā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Augu veselības pastāvīgās komitejas atzinumu,

    IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

    1. pants

    Atļauja noteikt atkāpi

    Atkāpjoties no Direktīvas 2000/29/EK 4. panta 1. punkta saistībā ar minētās direktīvas III pielikuma A daļas 12. pozīciju un no minētās direktīvas 5. panta 1. punkta saistībā ar minētās direktīvas IV pielikuma A daļas I iedaļas 25.2. pozīciju, dalībvalstis var atļaut ievest savā teritorijā kartupeļus, kā noteikts minētās direktīvas III pielikuma A daļas 12. pozīcijā (turpmāk “kartupeļi”), kuru izcelsme ir Akaras vai Bekaa reģionā Libānā un kuri atbilst šā lēmuma pielikumā izklāstītajiem nosacījumiem.

    2. pants

    Fitosanitārais sertifikāts

    Fitosanitāro sertifikātu atbilstīgi Direktīvas 2000/29/EK 13.a panta 3. punktam izdod Libānā. Tā ailē “Papildu deklarācija” iekļauj šādus elementus:

    a)

    apliecinājumu “Saskaņā ar ES prasībām, kas noteiktas Komisijas Īstenošanas lēmumā (ES) 2019/1614”;

    b)

    partijas numuru;

    c)

    no kaitīgā organisma brīvā apgabala (pielikuma 1. punkta nozīmē) nosaukumu.

    3. pants

    Ievešanas punkti

    1.   Kartupeļus, uz kuriem attiecas 1. pantā paredzētā atļauja, Savienībā drīkst ievest tikai caur vienu vai vairākiem ieviešanas punktiem, ko šādai ievešanai izraudzījusies dalībvalsts, kurā šis ievešanas punkts atrodas.

    2.   Ievešanas punktus un par katru ievešanas punktu atbildīgās oficiālās struktūras [iestādes] (kas minēta Direktīvā 2000/29/EK) nosaukumu un adresi dalībvalsts paziņo pārējām dalībvalstīm, Komisijai un Libānai.

    4. pants

    Dalībvalstu veiktās pārbaudes

    1.   Paraugus oficiālām pārbaudēm attiecībā uz Clavibacter michiganensis (Smith) Davis et al. ssp. sepedonicus (Spieckermann et Kotthoff) Davis et al., turpmāk “norādītais organisms”, ņem no katras sūtījuma partijas. Katrā paraugā ir vismaz 200 bumbuļu. Ja partija pārsniedz 25 tonnas, paraugu ņem no katrām 25 tonnām un no partijas atlikušās daļas.

    2.   Atbildīgās oficiālās struktūras paraugus vizuāli pārbauda, lai konstatētu norādītā organisma simptomus uz grieztajiem bumbuļiem. Minētās pārbaudes laikā visas attiecīgā sūtījuma partijas atstāj oficiālā uzraudzībā, nepārvieto un neizmanto.

    3.   Ja 2. punktā minētās pārbaudes laikā konstatē norādītā organisma simptomus, veic testus, lai noteiktu norādītā organisma klātbūtni atbilstīgi Direktīvas 93/85/EEK I pielikuma 1.1. punktam un 4.–10. punktam.

    Kamēr tiek veikti minētie testi, visas attiecīgā sūtījuma partijas un visus pārējos sūtījumus, kuros ir partija, kuras izcelsme ir no kaitīgā organisma brīvajā apgabalā, un kurus kontrolē attiecīgā oficiālā atbildīgā struktūra, patur oficiālā kontrolē, nepārvieto un neizmanto.

    4.   Ja norādītā organisma klātbūtne paraugā ir apstiprināta atbilstīgi 3. punktam, visu atlikušo kartupeļu ekstraktu saglabā un attiecīgi iekonservē un attiecīgo partiju Savienībā neieved.

    Testus ar visām pārējām 3. punkta otrajā daļā minētajām partijām veic atbilstīgi Direktīvas 93/85/EEK I pielikuma 1.1. punktam un 4.–10. punktam.

    5.   Visām partijām, kuru paraugos 2. punktā minētās pārbaudes laikā nekonstatē norādītā organisma simptomus, saskaņā ar Direktīvas 93/85/EEK I pielikuma 1.2. punktu un 3.–10. punktu veic testus nolūkā noteikt latento infekciju.

    Minētās testēšanas laikā minēto partiju patur oficiālā kontrolē, nepārvieto un neizmanto.

    Ja norādītā organisma klātbūtne paraugā ir apstiprināta atbilstīgi šā punkta pirmajai daļai, visu pārējo kartupeļu ekstraktu saglabā un attiecīgi iekonservē un attiecīgo partiju Savienībā neieved.

    5. pants

    Aizdomīgo vai apstiprināto rezultātu paziņošana

    1.   Dalībvalstis nekavējoties paziņo Komisijai un Libānai par gadījumiem, kad Direktīvas 93/85/EEK I pielikuma 1.1. punktā minētā ātrā skrīninga testa vai minētās direktīvas I pielikuma 1.2. punktā minētā skrīninga testa rezultātā ir aizdomas par norādītā organisma klātbūtni.

    2.   Dalībvalstis nekavējoties paziņo Komisijai un Libānai par gadījumiem, kad norādītā organisma klātbūtne ir apstiprināta atbilstīgi Direktīvas 93/85/EEK I pielikuma 1.1. un 1.2. punktam.

    6. pants

    Marķēšana

    1.   Kartupeļus Savienībā ieved un pārvieto tikai ar marķējumu kādā no oficiālajām Savienības valodām. Marķējumā ir šādi elementi:

    a)

    norāde, ka to izcelsme ir Libānā;

    b)

    no kaitīgā organisma brīvā apgabala nosaukums;

    c)

    ražotāja vārds, uzvārds/nosaukums un identifikācijas numurs;

    d)

    partijas numurs.

    2.   Šā panta 1. punktā minēto marķējumu izdod Libānas Augu aizsardzības organizācijas kontrolē.

    7. pants

    Atkritumu likvidēšana

    Atkritumus, kas radušies kartupeļu iepakošanas vai apstrādes rezultātā Savienībā, likvidē tā, lai nodrošinātu, ka norādītais organisms nevar ieviesties un izplatīties.

    8. pants

    Importētāju pienākums veikt paziņošanu

    1.   Importētājs par nodomu ievest sūtījumu pietiekami laicīgi paziņo oficiālajai struktūrai, kas atbildīga par ievešanas punktu attiecīgajā dalībvalstī.

    2.   Šā panta 1. punktā minētajā paziņojumā ir šādi elementi:

    a)

    attiecīgā(-o) sūtījuma(-u) daudzums;

    b)

    paredzētās ievešanas datums;

    c)

    importētāja vārds, uzvārds/nosaukums un adrese.

    9. pants

    Spēkā esības termiņš

    Šis lēmums zaudē spēku 2023. gada 31. martā.

    Šis lēmums ir adresēts dalībvalstīm.

    Briselē, 2019. gada 26. septembrī

    Komisijas vārdā –

    Komisijas loceklis

    Vytenis ANDRIUKAITIS


    (1)  OV L 169, 10.7.2000., 1. lpp.

    (2)  Komisijas 2013. gada 30. jūlija Īstenošanas lēmums 2013/413/ES, ar ko dalībvalstīm atļauj noteikt atkāpes no dažiem Padomes Direktīvas 2000/29/EK noteikumiem attiecībā uz kartupeļiem, kuri nav paredzēti stādīšanai un kuru izcelsme ir Akaras un Bekaa reģionos Libānā (OV L 205, 1.8.2013., 13. lpp.).

    (3)  Padomes 1993. gada 4. oktobra Direktīva 93/85/EEK par kartupeļu gaišās gredzenpuves kontroli (OV L 259, 18.10.1993., 1. lpp.).


    PIELIKUMS

    ŠĀ LĒMUMA 1. PANTĀ MINĒTĀ IMPORTA PRASĪBAS

    Šā lēmuma 1. pantā paredzēto atkāpi piemēro kartupeļiem, kuri atbilst 1.–9. punktā minētajām prasībām.

    1.   Ražošanas apgabali

    Kartupeļi ir ražoti Akaras vai Bekaa reģionā apgabalos, kurus Libānas Augu aizsardzības organizācija atbilstīgi starptautiskajam fitosanitāro pasākumu standartam Nr. 4 “Prasības no kaitīgiem organismiem brīvu teritoriju noteikšanai” (1) ir oficiāli pasludinājusi par brīviem no norādītā organisma (“no kaitīgā organisma brīvi apgabali”) un kurus ik gadu Libāna paziņo Komisijai.

    2.   No kaitīgā organisma brīvu apgabalu apsekojumi

    Piecus gadus pirms ražošanas un tās laikā Libānas iestādes no kaitīgā organisma brīvajos apgabalos sistemātiski veic reprezentatīvus ikgadējus apsekojumus 4. panta 1. punktā minētā norādītā organisma konstatēšanai.

    Apsekojumos, kurus veic kartupeļu laukos, kas atrodas no kaitīgā organisma brīvos apgabalos, apseko šajos apgabalos novāktos kartupeļus.

    Apsekojumi ietver šādus elementus:

    a)

    lauku vizuālās pārbaudes veģetācijas periodā;

    b)

    vizuāla novākto kartupeļu pārbaude, meklējot norādītā organisma simptomus uz grieztiem bumbuļiem;

    c)

    simptomātisku un asimptomātisku kartupeļu laboratoriska testēšana.

    Apsekojumu rezultātā nav atrasts norādītais organisms vai nav citu pierādījumu, kas norādītu, ka šis apgabals nav brīvs no kaitīgā organisma 1. punkta nozīmē. Apsekojumu rezultātus pēc pieprasījuma dara pieejamus Komisijai.

    3.   Ražotāji

    Kartupeļus ir izaudzējuši ražotāji, kuri reģistrēti Libānas Augu aizsardzības organizācijā.

    4.   Produkcija, kas iegūta no sertificētiem sēklas kartupeļiem

    Kartupeļi atbilst vienai no šādām prasībām:

    a)

    tie ir audzēti no sertificētiem sēklas kartupeļiem un no Savienības importēti Libānā;

    b)

    tie ir audzēti no sēklas kartupeļiem, kas Libānā importēti no tādas trešās valsts vai tās daļām, no kurām saskaņā ar Direktīvas 2000/29/EK III pielikumu sēklas kartupeļus nav aizliegts ievest Savienībā, un minētie sēklas kartupeļi ir sertificēti šajā trešā valstī.

    5.   Ražošanas lauki

    Kartupeļi ir audzēti laukos, kuros iepriekšējos piecus gadus ir audzēti tikai 4. punktā minētie kartupeļi.

    6.   Darbības

    Kartupeļus apstrādā, izmantojot iekārtas, kas atbilst vienam no šādiem nosacījumiem:

    a)

    tās izmanto tikai to kartupeļu apstrādei, kuri atbilst 1.–5. punkta prasībām;

    b)

    ja tās ir izmantotas citiem mērķiem, nevis a) apakšpunktā norādītajiem mērķiem, tās pirms to izmantošanas a) apakšpunktā minētajiem mērķiem ir pienācīgi iztīrītas un dezinficētas.

    7.   Glabāšana

    Kartupeļus glabā uzglabāšanas telpās, kas atbilst vienam no šādiem nosacījumiem:

    a)

    tās izmanto tikai to kartupeļu glabāšanai, kuri atbilst 1.–6. punkta prasībām;

    b)

    ja tās ir izmantotas citiem mērķiem, nevis a) apakšpunktā norādītajiem mērķiem, tām pirms to izmantošanas a) apakšpunktā minētajiem mērķiem ir piemēroti atbilstīgi higiēnas pasākumi.

    8.   Iepakošana

    Kartupeļu iepakošanai izmantojamais materiāls ir vai nu jauns, vai tīrīts un dezinficēts.

    9.   Kartupeļu un to partiju sagatavošana ievešanai Savienībā

    Kartupeļi atbilst šādiem to sagatavošanas nosacījumiem:

    a)

    uz tiem nav augsnes, lapu un citu augu atlieku;

    b)

    tie ir sagatavoti ievešanai Savienībā partiju veidā, turklāt katru partiju veido kartupeļi, ko saražojis viens ražotājs un kuri novākti vienā apgabalā, kā norādīts 1. punktā;

    c)

    tie ir maisos, pakās vai citos konteineros, un katrs no tiem ir marķēts atbilstīgi 6. pantam.


    (1)  ISPM 4. “Prasības no kaitīgiem organismiem brīvu teritoriju noteikšanai” (1995). Roma, IPPC, FAO.


    Top