EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32019R1868
Commission Delegated Regulation (EU) 2019/1868 of 28 August 2019 amending Regulation (EU) No 1031/2010 to align the auctioning of allowances with the EU ETS rules for the period 2021 to 2030 and with the classification of allowances as financial instruments pursuant to Directive 2014/65/EU of the European Parliament and of the Council (Text with EEA relevance)
Komisijas Deleģētā regula (ES) 2019/1868 (2019. gada 28. augusts), ar ko groza Regulu (ES) Nr. 1031/2010 nolūkā kvotu izsolīšanu pieskaņot ES ETS 2021.–2030. gada noteikumiem un kvotu klasificēšanai par finanšu instrumentiem saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2014/65/ES (Dokuments attiecas uz EEZ)
Komisijas Deleģētā regula (ES) 2019/1868 (2019. gada 28. augusts), ar ko groza Regulu (ES) Nr. 1031/2010 nolūkā kvotu izsolīšanu pieskaņot ES ETS 2021.–2030. gada noteikumiem un kvotu klasificēšanai par finanšu instrumentiem saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2014/65/ES (Dokuments attiecas uz EEZ)
C/2019/6182
OV L 289, 8.11.2019, p. 9–31
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 20/12/2023; Iesaist. atcelta ar 32023R2830
8.11.2019 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 289/9 |
KOMISIJAS DELEĢĒTĀ REGULA (ES) 2019/1868
(2019. gada 28. augusts),
ar ko groza Regulu (ES) Nr. 1031/2010 nolūkā kvotu izsolīšanu pieskaņot ES ETS 2021.–2030. gada noteikumiem un kvotu klasificēšanai par finanšu instrumentiem saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2014/65/ES
(Dokuments attiecas uz EEZ)
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2003. gada 13. oktobra Direktīvu 2003/87/EK, ar kuru nosaka sistēmu siltumnīcas efektu izraisošo gāzu emisijas kvotu tirdzniecībai Savienībā un groza Padomes Direktīvu 96/61/EK (1), un jo īpaši tās 3.d panta 3. punktu, 10. panta 4. punktu un 10.a panta 8. punktu,
tā kā:
(1) |
Kopš 2012. gada emisiju kvotas tiek izsolītas saskaņā ar Komisijas Regulu (ES) Nr. 1031/2010 (2). Kvotas izsola kopējā izsoles platformā, kurā piedalās 25 dalībvalstis un 3 EEZ EBTA valstis, un nedaudzās atsevišķās platformās. |
(2) |
Direktīva 2003/87/EK ir grozīta ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu (ES) 2018/410 (3), lai no 2021. gada ar Eiropas Savienības siltumnīcefekta gāzu emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas (“ES ETS”) palīdzību sekmētu emisiju izmaksefektīvu samazināšanu. Kvotu iedalē virsprincips vēl aizvien ir kvotu izsolīšana, un kvotu kopējā daudzumā izsolāmo kvotu īpatsvaram jābūt 57 %. |
(3) |
Ir lietderīgi Regulā (ES) Nr. 1031/2010 iestrādāt jaunos elementus, kas attiecībā uz ikgadējo izsolāmo apjomu noteikšanu ir ieviesti ar Direktīvu (ES) 2018/410. Konkrētāk, ir jāņem vērā iespēja izsolāmo apjomu samazināt pat par 3 % no kvotu kopējā daudzuma, lai būtu iespējams palielināt bezmaksas kvotu iedalei pieejamo daudzumu (bezmaksas kvotu aizgāds). Bez tam pārskatītā Direktīva 2003/87/EK ļauj mainīt ikgadējo izsolāmo kvotu apjomu šādu iemeslu dēļ: dalībvalstis kvotas anulē brīvprātīgi, jo tiek slēgta elektroenerģijas ražošanas jauda; ES ETS no jauna tiek iekļautas iekārtas, kas emitē mazāk par 2500 t oglekļa dioksīda; starp ETS aptvertajiem un neaptvertajiem sektoriem iedibinātās elastības iespējas, kas palīdz dalībvalstīm sasniegt savus nacionālos samazināšanas mērķrādītājus ETS neaptvertajos sektoros, kā to paredz Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) 2018/842 (4) 6. pants. |
(4) |
Ar Direktīvu 2003/87/EK ir izveidots Modernizācijas fonds, kura nolūks ir atsevišķās dalībvalstīs uzlabot energoefektivitāti un modernizēt energosistēmas, un Inovāciju fonds, kura uzdevums ir atbalstīt investīcijas inovatīvās tehnoloģijās. Abus fondus finansē Eiropas Investīciju banka (EIB) ar ieņēmumiem, kas gūti, izsolot kvotas kopējā izsoles platformā. Tālab EIB vajadzētu kļūt par izsolītāju abiem fondiem, taču neiesaistoties kopējās izsoles platformas kopīgā iepirkuma procedūrā. Attiecīgos kvotu apjomus vajadzētu izsolīt tajās pašās izsolēs, kurās izsola to dalībvalstu un EEZ EBTA valstu kvotu apjomus, kuras piedalās kopējā izsoles platformā. |
(5) |
Ņemot vērā Modernizācijas fonda izveidi, Direktīva 2003/87/EK paredz, ka tā labā ir jāizsola 2 % no kopējā kvotu daudzuma, bez tam tiesīgās dalībvalstis šo fondu var papildināt ar kvotām saskaņā ar Direktīvas 2003/87/EK 10. panta 2. punkta b) apakšpunktu un 10.c pantu. EIB ir jānodrošina, ka šīs kvotas tiek izsolītas saskaņā ar izsoles procesa principiem un kārtību, kur būtisks elements ir izsolāmo kvotu apjomu vienāds sadalījums. |
(6) |
Lai nodrošinātu, ka ir pieejami līdzekļi investīcijām mazoglekļa tehnoloģijās un oglekļa tirgus pienācīgai darbībai, Inovāciju fonda apjomus principā vajadzētu izsolīt kā vienādus ikgadējos apjomus. Tomēr Komisijai ik pēc diviem gadiem vajadzētu Inovāciju fonda labā izsolāmo kvotu sadalījumu pārskatīt, ņemot vērā katra uzaicinājuma iesniegt priekšlikumus rezultātus. Pirmā pārskatīšana būtu jāveic ne vēlāk kā līdz 2022. gada 30. jūnijam. |
(7) |
Lai dalībvalsts varētu anulēt kvotas no saviem izsolāmajiem apjomiem gadījumos, kad tās teritorijā tiek slēgta elektroenerģijas ražošanas jauda, būtu jāizveido paziņošanas procedūra. Dalībvalstij par savu nodomu anulēt kvotas būtu Komisijai jāpaziņo, izmantojot vienveidīgu paraugu, kurā sniegti pierādījumi un informācija par slēgto iekārtu, iecerēto apjomu un anulēšanas brīdi. Lai netraucētu saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Lēmumu (ES) 2015/1814 (5) izveidotās tirgus stabilitātes rezerves (MSR) darbību, anulēto kvotu apjomu vajadzētu atskaitīt no dalībvalsts izsolāmo kvotu apjoma tikai pēc tam, kad par attiecīgo gadu ir izdarītas MSR korekcijas. Lai nodrošinātu caurskatāmību, Komisijai dalībvalstu atbilstoši paraugam iesniegtā informācija būtu jāpublicē, izņemot gadījumus, kad šī informācija ir aizsargāta konfidencialitātes apsvērumu dēļ. |
(8) |
Lai nostiprinātu oglekļa tirgus integritāti, kopš 2018. gada ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2014/65/ES (6) kvotas ir klasificētas kā finanšu instrumenti. Agrāk Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvā 2004/39/EK (7) par finanšu instrumentiem bija atzīti tikai kvotu atvasinātie instrumenti. Jaunā klasifikācija nozīmē, ka kvotu tirdzniecība tūlītējo darījumu otrreizējā tirgū tagad cita starpā ietilpst Direktīvas 2014/65/ES, Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 596/2014 (8) un Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 600/2014 (9) darbības jomā. Tomēr kvotu izsolīšanas process (primārais tirgus) ietilpst tikai Regulas (ES) Nr. 596/2014 darbības jomā. |
(9) |
Lai kvotu izsolīšanu pieskaņotu jaunajam finanšu tirgu regulatīvajam režīmam, būtu jāpārskata izsoļu uzraudzības un ziņošanas sistēma. Tā kā Regulas (ES) Nr. 596/2014 darbības joma ir paplašināta un attiecas arī uz kvotu izsolīšanu, izsoļu uzraudzība un tirgus ļaunprātīgas izmantošanas novēršana attiecībā uz izsolēm ir valsts kompetento iestāžu pienākums. Regula (ES) Nr. 596/2014 nosaka, ka kompetentajām valsts iestādēm ir aktīvi jāatklāj un jāizmeklē tirgus ļaunprātīgas izmantošanas gadījumi. Vajadzīgā izsoļu uzraudzība būtu jāveic izsoles platformām, Komisijai, dalībvalstīm un valsts kompetentajām iestādēm, tāpēc būtu jāatceļ noteikumi, kas nosaka pienākumu iecelt izsoles uzraugu. Bez tam, tā kā Regula (ES) Nr. 596/2014 izsolēm piemērojama tieši, Regulā (ES) Nr. 1031/2010 ietvertie specifiskie noteikumi par tirgus ļaunprātīgu izmantošanu ir kļuvuši lieki un būtu jāsvītro. |
(10) |
Lai valsts kompetentās iestādes, kas atbildīgas par tirgus ļaunprātīgas izmantošanas uzraudzību, izmaksefektīvi un samērīgā veidā nodrošinātu ar vajadzīgajiem ziņošanas datiem, Regulā (ES) Nr. 1031/2010 vajadzētu noteikt tādus pašus vajadzīgos darījumu ziņošanas pienākumus kā Regulā (ES) Nr. 600/2014 izklāstītie un paredzēt, ka tie ir piemērojami izsoles platformām attiecībā uz ziņošanu par izsoles darījumiem. Tas vajadzīgs tāpēc, ka Regula (ES) Nr. 596/2014, kas tagad ir piemērojama izsolēm, neparedz patstāvīgu darījumu ziņošanas mehānismu, bet gan nosaka, ka jāizmanto Regulā (ES) Nr. 600/2014 paredzētā datu vākšana. |
(11) |
Ir ļoti svarīgi nodrošināt, ka izsoles platformu iepirkuma process ir konkurenciāls un ka ir noteikti relevantie kritēriji. Kas attiecas uz maksām, kas jāmaksā uzvarējušajiem solītājiem, vajadzētu noteikt, ka pašreizējo maksimālo maksu var pamazām paaugstināt, ja to paredz iepirkuma procedūra un ja ikgadējais kvotu apjoms ir samazināts par vairāk nekā 200 miljoniem kvotu tāpēc, ka darbojas tirgus stabilitātes rezerve. |
(12) |
Kopējās izsoles platformas publiskais iepirkums varētu dot iespēju atlases kritērijus attiecināt arī uz to energoproduktu regulētajiem tirgiem, kur vēl nav izveidots emisijas kvotu otrreizējais tirgus. Būtu jānosaka, ka, ja šāds regulēts tirgus tiek izraudzīts par izsoles platformu, tam 60 dienu laikā pirms pirmās izsoles ir šāds sekundārais tirgus jāizveido. Tas nepieciešams tālab, lai varētu noteikt gan sekundārā tirgus cenu (“rezerves cenu”) izsoles norises brīdī gadījumiem, kad izsoles tiek atceltas, gan solītāja maksas, kas ir piesaistītas salīdzināmām maksām otrreizējā tirgū. Turklāt Komisijai un piedalīgajām dalībvalstīm vajadzētu dot iespēju saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES, Euratom) 2018/1046 (10) (“Finanšu regula”) noteikumiem pašreizējo līgumu maksimālo piecu gadu ilgumu pagarināt līdz septiņiem gadiem tādu apstākļu dēļ, ko rūpīga līgumslēdzēja iestāde nevarēja paredzēt. Komisijai vajadzētu būt iespējai saskaņā ar Finanšu regulu līguma darbības laikā rīkot iepriekšēju apspriešanos ar tirgus dalībniekiem, lai noskaidrotu tirgus apstākļus un sagatavotu jaunus iepirkumus. |
(13) |
Lai vienkāršotu izsoles procesu, ikgadējo izsolāmo apjomu noteikšanu vajadzētu padarīt elastīgāku gadījumiem, ja nepieciešams apjomus mainīt ne vairāk kā par 50 000 kvotām. Ja izmaiņas šo robežvērtību nesasniedz, tam nevajadzētu novest pie izsoles apjoma izmaiņām nākamajā gadā, ja vien dalībvalsts to nepārprotami nepieprasa. Tāpat būtu jāvienkāršo arī izsoļu kalendāra noteikšanas un publicēšanas kārtība, proti, jāparedz, ka Komisijai par to vairs nav jāsniedz atzinums. Tomēr izsoļu kalendārs būtu jāpublicē pēc tam, kad Komisija saskaņā ar deleģētajiem aktiem, kas pieņemti saskaņā ar Direktīvas 2003/87/EK 19. panta 3. punktu, ir pieņēmusi iekšēju lēmumu par izsoles tabulu, kas atbilst izsoļu kalendāram. |
(14) |
Lai vienkāršotu atsevišķo platformu atkaliecelšanu, Regulas (ES) Nr. 1031/2010 III pielikumu vajadzētu grozīt tikai attiecībā uz jaunu struktūru kā atsevišķu platformu iekļaušanu sarakstā vai uz struktūru atkaliekļaušanu sarakstā tāpēc, ka apstākļi ir mainījušies. Tas nozīmē, ka gadījumā, ja dalībvalsts ieceļ to pašu atsevišķo platformu ar tādiem pašiem nosacījumiem, tās iekļaušana sarakstā būtu jāpagarina ar tādiem pašiem noteikumiem un nosacījumiem kā sākotnēji, neizdarot grozījumus Regulas (ES) Nr. 1031/2010 III pielikumā. Tādā gadījumā ir vajadzīgs apstiprinājums no dalībvalsts un no Komisijas, ka ir izpildītas šīs regulas prasības un Direktīvas 2003/87/EK 10. panta 4. punkta mērķi. |
(15) |
Lai nepieļautu anulēto apjomu uzkrāšanos gadījumos, kad vairākas izsoles tiek atceltas, būtu jāparedz iespēja, ka anulētie apjomi tiek vienmērīgi sadalīti tādām nākamajām izsolēm, kurās neizsola anulētos apjomus no iepriekš atceltām izsolēm. |
(16) |
Tādēļ Regula (ES) Nr. 1031/2010 būtu attiecīgi jāgroza, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Regulu (ES) Nr. 1031/2010 groza šādi:
1) |
virsrakstu aizstāj ar šādu: “Komisijas Regula (ES) Nr. 1031/2010 (2010. gada 12. novembris) par siltumnīcas efektu izraisošo gāzu emisiju kvotu izsoļu laika grafiku, administrēšanu un citiem aspektiem saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2003/87/EK, ar kuru nosaka sistēmu siltumnīcas efektu izraisošo gāzu emisijas kvotu tirdzniecībai Savienībā.”; |
2) |
regulas 3. pantu groza šādi:
|
3) |
regulas 6. pantu groza šādi:
|
4) |
regulas 7. panta 7. un 8. punktu aizstāj ar šādiem: “7. Izsoles platforma pirms izsoles sākuma nosaka metodiku šā panta 6. punkta piemērošanai, pirms tam apspriežoties ar attiecīgo līgumslēdzēju iestādi saskaņā ar 26. panta 1. punktu vai 30. panta 5. punktu un par to paziņojot 56. pantā minētajām kompetentajām valsts iestādēm. Laikā starp vienas izsoles platformas diviem solīšanas periodiem attiecīgā izsoles platforma metodiku var mainīt. Platforma par to bez kavēšanās paziņo attiecīgajai līgumslēdzējai iestādei saskaņā ar 26. panta 1. punktu vai 30. panta 5. punktu un 56. pantā minētajām kompetentajām valsts iestādēm. Attiecīgā izsoles platforma rūpīgi ievēro attiecīgās līgumslēdzējas iestādes atzinumu, ja tāds ir sniegts. 8. Ja Direktīvas 2003/87/EK III nodaļas aptverto kvotu izsole tiek atcelta, izsolāmo kvotu daudzumu vienādi sadala nākamajām četrām plānotajām izsolēm šajā pašā izsoles platformā. Ja dalībvalsts kvotu apjomu no atceltajām izsolēm nav iespējams vienādi sadalīt, kā to paredz pirmais teikums, attiecīgā dalībvalsts šīs kvotas izsola ne vairāk kā četrās izsolēs tādos apjomos, kas atbilst šīs regulas 6. panta 1. punktam. Ja Direktīvas 2003/87/EK II nodaļas aptverto kvotu izsole tiek atcelta, izsolāmo kvotu daudzumu vienādi sadala nākamajām divām plānotajām izsolēm šajā pašā izsoles platformā. Ja dalībvalsts kvotu apjomu no atceltajām izsolēm nav iespējams vienādi sadalīt, kā to paredz iepriekšējais teikums, attiecīgā dalībvalsts šīs kvotas izsola nākamajā izsolē tādos apjomos, kas atbilst šīs regulas 6. panta 1. punktam. Ja tiek atcelta izsole, kurā jau ir iekļauti apjomi no iepriekš atceltas izsoles, šo apjomu sadala saskaņā ar šā punkta pirmo un otro daļu, sākot no pirmās izsoles, kurā nav izdarītas nekādas korekcijas iepriekšēju atcelšanu dēļ.”; |
5) |
regulas 8. panta 3.–6. punktu aizstāj ar šādiem: “3. Ārkārtējos apstākļos ikviena izsoles platforma pēc apspriešanās ar Komisiju var mainīt jebkura solīšanas perioda laiku, iepriekš par to paziņojot visām personām, kuras tas varētu skart. Attiecīgā izsoles platforma rūpīgi ievēro Komisijas atzinumu, ja tāds ir sniegts. 4. No sestās izsoles vai agrāk izsoles platforma, kas iecelta saskaņā ar šīs regulas 26. panta 1. punktu, Direktīvas 2003/87/EK III nodaļas kvotu izsoles rīko vismaz reizi nedēļā, bet Direktīvas 2003/87/EK II nodaļas kvotu izsoles – vismaz reizi divos mēnešos. Neviena cita izsoles platforma nerīko izsoli kādā no tām dienām (maksimums divas dienas nedēļā), kad to rīko saskaņā ar 26. panta 1. punktu iecelta izsoles platforma. Ja saskaņā ar 26. panta 1. punktu ieceltā izsoles platforma rīko izsoles vairāk nekā divas dienas nedēļā, tā nosaka, kurās divās dienās nedrīkst rīkot citas izsoles, un šo informāciju publicē. Izsoles platforma to dara ne vēlāk kā tad, kad tā nosaka un publicē 11. pantā norādītos elementus. 5. Direktīvas 2003/87/EK III nodaļas kvotu apjomu, kas jāizsola izsoles platformā, kura iecelta saskaņā ar šīs regulas 26. panta 1. punktu, vienādi sadala visām attiecīgajā gadā rīkotajām izsolēm ar tādu izņēmumu, ka apjomi, ko izsola katra gada augustā, ir uz pusi mazāki par apjomiem, ko izsola citos mēnešos. Direktīvas 2003/87/EK II nodaļas kvotu apjomu, kas jāizsola izsoles platformā, kura iecelta saskaņā ar šīs regulas 26. panta 1. punktu, principā vienādi sadala visām attiecīgajā gadā rīkotajām izsolēm ar tādu izņēmumu, ka apjomi, ko izsola katra gada augustā, ir uz pusi mazāki par apjomiem, ko izsola citos mēnešos. Ja dalībvalsts ikgadējo kvotu apjomu nav iespējams vienādi sadalīt pa konkrētā gada izsolēm 500 kvotu lotēs, kā paredz 6. panta 1. punkts, attiecīgā izsoles platforma šo apjomu sadala mazākam skaitam izsoļu un nodrošina, ka apjoms tiek izsolīts vismaz reizi ceturksnī. 6. Papildu noteikumi par to izsoļu laika grafiku un biežumu, kuras rīko citas izsoles platformas, nevis tās, kas ieceltas saskaņā ar 26. panta 1. punktu, ir izklāstīti 32. pantā.”; |
6) |
regulas 9. pantu groza šādi:
|
7) |
regulas 10. panta 1.–4. punktu aizstāj ar šādiem: “1. Direktīvas 2003/87/EK III nodaļas kvotu apjoms, kas jebkurā kalendārajā gadā izsolāms no 2019. gada, ir kvotu daudzums, kas noteikts saskaņā ar minētās direktīvas 10. panta 1. un 1.a punktu. 2. Katrai dalībvalstij katrā kalendārajā gadā izsolāmā Direktīvas 2003/87/EK III nodaļas kvotu apjoma pamatā ir kvotu apjoms saskaņā ar šā panta 1. punktu, kā arī konkrētās dalībvalsts procentuālais kvotu apjoms saskaņā ar minētās direktīvas 10. panta 2. punktu. 3. Nosakot Direktīvas 2003/87/EK III nodaļas kvotu apjomu, kas katrai dalībvalstij katrā kalendārajā gadā jāizsola saskaņā ar šā panta 1. un 2. punktu, ņem vērā Direktīvas 2003/87/EK 10.a panta 5.a punktu, izmaiņas, kas jāizdara saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Lēmuma (ES) 2015/1814 (*) 1. panta 5. un 8. punktu, izmaiņas atbilstīgi Direktīvas 2003/87/EK 10.c pantam, 12. panta 4. punktam, 24., 27. un 27.a pantam un izmaiņas atbilstīgi Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) 2018/842 (**) 6. pantam. 4. Neskarot Lēmumu (ES) 2015/1814, jebkādas turpmākas izmaiņas kvotu apjomā, ko paredzēts izsolīt kādā kalendārajā gadā, ņem vērā, nosakot kvotu apjomu, ko paredzēts izsolīt nākamajā kalendārajā gadā. Ārkārtējos apstākļos, jo īpaši gadījumos, kad šādu izmaiņu kumulatīvā gada vērtība nepārsniedz 50 000 kvotas konkrētajai dalībvalstij, šīs izmaiņas var ieskaitīt tajā kvotu apjomā, kas izsolāms nākamajos kalendārajos gados, izņemot, ja dalībvalsts līdz 2020. gada 30. aprīlim lūdz Komisijai šo robežvērtību nepiemērot periodā no 2021. gada. Jebkādu kvotu apjomu, ko nav iespējams izsolīt kādā kalendārajā gadā, jo apjoms ir jānoapaļo saskaņā ar 6. panta 1. punktu, ieskaita tajā kvotu apjomā, kas izsolāms nākamajā kalendārajā gadā. (*) Eiropas Parlamenta un Padomes 2015. gada 6. oktobra Lēmums (ES) 2015/1814 par Savienības siltumnīcefekta gāzu emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas tirgus stabilitātes rezerves izveidi un darbību un ar ko groza Direktīvu 2003/87/EK (OV L 264, 9.10.2015., 1. lpp.)." (**) Eiropas Parlamenta un Padomes 2018. gada 30. maija Regula (ES) 2018/842 par saistošiem ikgadējiem siltumnīcefekta gāzu emisiju samazinājumiem, kas dalībvalstīm jāpanāk no 2021. līdz 2030. gadam un kas dod ieguldījumu rīcībā klimata politikas jomā, lai izpildītu Parīzes nolīgumā paredzētās saistības, un ar ko groza Regulu (ES) Nr. 525/2013 (OV L 156, 19.6.2018., 26. lpp.).”;" |
8) |
regulas 11. pantu aizstāj ar šādu: “11. pants Individuālo izsoļu kalendārs attiecībā uz Direktīvas 2003/87/EK III nodaļas kvotām, ko izsola izsoles platformās, kuras ieceltas saskaņā ar šīs regulas 26. panta 1. punktu Saskaņā ar šīs regulas 26. panta 1. punktu ieceltās izsoles platformas, iepriekš apspriedušās ar Komisiju, attiecībā uz Direktīvas 2003/87/EK III nodaļas kvotām, kuras paredzēts katru kalendāro gadu izsolīt individuālās izsolēs, nosaka izsoļu kalendāru, t. sk. solīšanas periodus, atsevišķos apjomus, izsoļu datumus, kā arī izsolāmo produktu un maksāšanas un piegādes datumus. Attiecīgās izsoles platformas izsoļu kalendāru publicē līdz iepriekšējā gada 15. jūlijam vai pēc iespējas drīzāk pēc tam, ar nosacījumu, ka Komisija ir devusi rīkojumu Eiropas Savienības darījumu žurnāla (EUTL) centrālajam administratoram izsoļu kalendāram atbilstošo izsoļu tabulu ievadīt EUTL saskaņā ar deleģētajiem aktiem, kas pieņemti atbilstoši Direktīvas 2003/87/EK 19. panta 3. punktam.”; |
9) |
regulas 12. pantu groza šādi:
|
10) |
regulas 13. pantu groza šādi:
|
11) |
regulas 14. pantu groza šādi:
|
12) |
regulas 15. pantu aizstāj ar šādu: “15. pants Personas, kas solījumus izsolē var iesniegt tieši Solījumus izsolē iesniegt tieši var tikai persona, kas ir tiesīga pieteikties pielaidei pie solīšanas saskaņā ar 18. pantu un kas ir pielaistas pie solīšanas saskaņā ar 19. un 20. pantu.”; |
13) |
regulas 16. panta 2. punkta otro daļu aizstāj ar šādu: “Turklāt saskaņā ar 26. panta 1. punktu vai 30. panta 1. punktu ieceltā izsoles platforma var solītājiem piedāvāt iespēju piekļūt izsolei, izmantojot atvēlētos pieslēgumus elektroniskajai saskarnei.”; |
14) |
regulas 18. pantu groza šādi:
|
15) |
regulas 20. pantu groza šādi:
|
16) |
regulas 21. panta 2. punkta otro daļu aizstāj ar šādu: “Tādā gadījumā attiecīgā izsoles platforma iesniedz ziņojumu Direktīvas (ES) 2015/849 32. pantā minētajai finanšu ziņu vākšanas vienībai (FIU) saskaņā ar šīs regulas 55. panta 2. punktu.”; |
17) |
regulas 22. panta 3. un 4. punktu aizstāj ar šādiem: “3. Ja dalībvalsts nepiedalās 26. panta 1. punktā minētajā kopīgajā rīcībā, tad ieceļošā dalībvalsts ieceļ izsolītāju, lai varētu noslēgt un izpildīt vajadzīgās vienošanās ar saskaņā ar 26. panta 1. punktu ieceltajām izsoles platformām (ieskaitot tām piesaistīto klīringa sistēmu un norēķinu sistēmu), lai izsolītājs varētu ieceļošās dalībvalsts vārdā izsolīt kvotas šādās izsoles platformās saskaņā ar abpusēji saskaņotiem noteikumiem un nosacījumiem, kā paredzēts 30. panta 7. punkta otrajā daļā un 30. panta 8. punkta pirmajā daļā. 4. Dalībvalstis atturas izpaust jelkādu iekšējo informāciju personām, kas strādā izsolītāja labā, izņemot gadījumus, ja persona, kas strādā vai rīkojas dalībvalsts vārdā, šādu informāciju atklāj, ja rodas tāda vajadzība, pildot darbu, amatu vai pienākumus, un attiecīgā dalībvalsts uzskata, ka izsolītājs ir veicis pienācīgus pasākumus, lai nepieļautu, ka jebkāda persona, kas strādā izsolītāja labā, ļaunprātīgi izmanto iekšējo informāciju vai nelikumīgi izpauž iekšējo informāciju, papildus Regulas (ES) Nr. 596/2014 18. panta 8. punktā un 19. panta 10. punktā paredzētajiem pasākumiem.”; |
18) |
VI nodaļas virsrakstu svītro; |
19) |
regulas 24. un 25. pantu aizstāj ar šādiem: “24. pants Kvotu izsolīšana Inovāciju fonda un Modernizācijas fonda labā 1. Kvotas, kas izsolāmas no 2021. gada saskaņā ar Direktīvas 2003/87/EK 10.a panta 8. punkta pirmo daļu un 10.d panta 4. punktu, izsola Eiropas Investīciju banka (EIB) izsoles platformā, kas iecelta saskaņā ar šīs regulas 26. panta 1. punktu. 22. panta 2. punktu, 22. panta 4. punktu, 23. panta 1. punktu un 52. panta 1. punktu mutatis mutandis piemēro EIB. EIB kā izsolītājs nodrošina, ka ne vēlāk kā 15 dienu laikā pēc tā mēneša beigām, kurā izsoles ieņēmumi radušies, šie ieņēmumi Direktīvas 2003/87/EK 10.a panta 8. punkta nolūkā tiek iemaksāti Komisijas norādītā kontā. Pirms izmaksāšanas EIB var atskaitīt jebkādas papildu maksas par turēšanu un izmaksāšanu saskaņā ar vienošanos, ko Komisija un EIB noslēgušas atbilstīgi Komisijas Deleģētās regulas (ES) 2019/856 (*) 20. panta 3. punktam. 2. Ikgadējo saskaņā ar 1. punktu izsolāmo kvotu apjomu izsola kopā ar ikgadējiem apjomiem, kas jāizsola dalībvalstīm, kuras piedalās kopīgajā rīcībā saskaņā ar šīs regulas 26. panta 1. punktu, un vienādi sadala saskaņā ar šīs regulas 8. panta 5. punktu. 3. Kvotu apjomu, kas norādīts Direktīvas 2003/87/EK 10.a panta 8. punktā, principā izsola kā vienādus ikgadējos apjomus desmit gadu periodā, kas sākas 2021. gada 1. janvārī. Kad pieņemts piešķiršanas lēmums par katru uzaicinājumu iesniegt priekšlikumus, kas realizēts saskaņā ar deleģētajiem aktiem, kuri pieņemti atbilstīgi Direktīvas 2003/87/EK 10.a panta 8. punkta ceturtajai daļai, Komisija pārskata atlikušo izsolāmo kvotu sadalījumu. Šāda pārskatīšana notiek reizi divos gados, un pirmā pārskatīšana notiek ne vēlāk kā 2022. gada 30. jūnijā. Katrā pārskatīšanā īpašu uzmanību pievērš tam, kāds atbalsts ir pieejams nākamajiem uzaicinājumiem iesniegt priekšlikumus, kāda ir maksimālā Inovāciju fonda atbalsta summa, kas pieejama projektu izstrādes palīdzībai, kādu daļu no uzaicinājumam pieejamās Inovāciju fonda atbalsta kopsummas Komisija ir rezervējusi neliela mēroga projektiem, kāds atbalsts ir paredzēts projektiem, kam piešķirts finansējums, un kāds ir izmaksas un atgūšanas rādītājs. 25. pants Kvotu anulēšanas procedūra saskaņā ar Direktīvas 2003/87/EK 12. panta 4. punktu 1. Ikviena dalībvalsts, kas ir iecerējusi anulēt kvotas no sava kopējā izsolāmā kvotu apjoma saskaņā ar Direktīvas 2003/87/EK 12. panta 4. punktu, jo tās teritorijā tiek slēgta elektroenerģijas ražošanas jauda, par šo nodomu paziņo Komisijai ne vēlāk kā līdz tā kalendārā gada 31. decembrim, kas seko slēgšanas gadam, izmantojot šīs regulas I pielikumā iekļauto paraugu. 2. To kvotu apjomu, kas anulējamas saskaņā ar Direktīvas 2003/87/EK 12. panta 4. punktu, atskaita no dalībvalsts izsolāmo kvotu apjoma, kas noteikts saskaņā ar šīs regulas 10. pantu, pēc tam, kad izdarītas korekcijas saskaņā ar Lēmumu (ES) 2015/1814. 3. Komisija publicē informāciju, ko dalībvalstis sniegušas saskaņā ar I pielikumu, izņemot minētā pielikuma 6. punktā minētos ziņojumus. (*) Komisijas 2019. gada 26. februāra Deleģētā regula (ES) 2019/856, ar ko attiecībā uz Inovāciju fonda darbību papildina Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2003/87/EK (OV L 140, 28.5.2019., 6. lpp.).”;" |
20) |
regulas 26. pantu groza šādi:
|
21) |
regulas 27. pantu groza šādi:
|
22) |
regulas 28. pantu svītro; |
23) |
regulas 29. pantu groza šādi:
|
24) |
regulas 30. pantu groza šādi:
|
25) |
regulas 31. pantu groza šādi:
|
26) |
regulas 32. pantu groza šādi:
|
27) |
regulas 33. pantu svītro; |
28) |
regulas IX nodaļas nosaukumu aizstāj ar šādu: “IZSOLĪTĀJA UN IZSOLES PLATFORMAS IECELŠANAI PIEMĒROJAMĀS PRASĪBAS”; |
29) |
regulas 34. pantu groza šādi:
|
30) |
regulas 35. pantu groza šādi:
|
31) |
regulas X nodaļas virsrakstu aizstāj ar šādu: “ZIŅOŠANA PAR DARĪJUMIEM”; |
32) |
regulas 36. pantu aizstāj ar šādu: “36. pants Pienākums ziņot par darījumiem 1. Izsoles platforma kompetentajai valsts iestādei, kas izraudzīta saskaņā ar Direktīvas 2014/65/ES 67. panta 1. punktu, paziņo pilnīgas un precīzas ziņas par katru izsoles platformā veikto darījumu, kura rezultātā uzvarējušajiem solītājiem tiek pārskaitītas emisijas kvotas. 2. Šā panta 1. punktā minētos ziņojumus par darījumiem iesniedz pēc iespējas ātrāk un ne vēlāk kā nākamās tirdzniecības dienas beigās pēc attiecīgā darījuma. 3. Ja uzvarējušais solītājs ir juridiska persona, tad izsoles platforma, paziņodama apzīmējumu, pēc kura identificē uzvarējušo solītāju, kā prasīts šā panta 5. punktā, izmanto Komisijas Deleģētās regulas (ES) 2017/590 (*) 5. pantā minēto juridiskās personas identifikatora kodu. 4. Par ziņojumu pilnīgumu, pareizību un savlaicīgu iesniegšanu ir atbildīga izsoles platforma. Ja kādas ziņas par darījumiem izsoles platformai nav pieejamas, šādu informāciju izsoles platformai iesniedz solītāji un izsolītāji. Ja darījumu ziņojumos ir kļūdas vai izlaidumi, par darījumu ziņojošā izsoles platforma informāciju izlabo un kompetentajai valsts iestādei iesniedz koriģētu ziņojumu. 5. Šā panta 1. punktā minētais ziņojums satur šādas ziņas: kvotu vai no kvotām atvasināto instrumentu nosaukums, nopirktais daudzums, darījuma izpildes datums un laiks, darījuma cenas, apzīmējums, pēc kura identificē uzvarējušos solītājus un – attiecīgā gadījumā – klientus, kuru vārdā darījums izpildīts. Ziņojumu sagatavo, izmantojot datu standartus un formātus, kas noteikti Komisijas Deleģētajā regulā (ES) 2017/590, un tajā ietver visas relevantās ziņas, kas minētas Deleģētās regulas (ES) 2017/590 I pielikumā. (*) Komisijas 2016. gada 28. jūlija Deleģētā regula (ES) 2017/590, ar ko Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 600/2014 papildina attiecībā uz regulatīvajiem tehniskajiem standartiem ziņošanai par darījumiem kompetentajām iestādēm. (OV L 87, 31.3.2017., 449. lpp.).”;" |
33) |
regulas 37.–43. pantu svītro; |
34) |
regulas 44. panta 2. punktu aizstāj ar šādu: “2. Izsoles platforma (ieskaitot tai piesaistīto(-ās) klīringa sistēmu(-as) vai norēķinu sistēmu(-as)) solītāju vai jebkuru īpašumtiesību pārņēmēju veiktos maksājumus, kas izriet no Direktīvas 2003/87/EK II un III nodaļas kvotu izsolīšanas, pārskaita izsolītājiem, kas izsolīja attiecīgās kvotas.”; |
35) |
regulas 46. pantu aizstāj ar šādu: “46. pants Izsolīto kvotu pārskaitīšana Pirms solīšanas perioda sākšanās jebkuras izsoles platformas izsolāmās kvotas Savienības reģistrs ieskaita norādītajā turējuma kontā, kur klīringa sistēma vai norēķinu sistēma, kas darbojas kā depozitārs, tās bloķē līdz brīdim, kad kvotas tiek piegādātas uzvarējušajiem solītājiem vai to īpašumtiesību pārņēmējiem atbilstīgi izsoles iznākumam, kā paredzēts piemērojamajos deleģētajos aktos, kas pieņemti saskaņā ar Direktīvas 2003/87/EK 19. panta 3. punktu.”; |
36) |
regulas 51. panta 1. punktā iekļauj šādu otro daļu: “Neskarot šā punkta pirmo daļu, ja tas ir paredzēts saskaņā ar 26. panta 1. punktu vai 30. panta 5. punktu īstenotās iepirkuma procedūras iepirkuma dokumentos, tajos gados, kad izsolāmo kvotu apjoms saskaņā ar Lēmumu (ES) 2015/1814 ir samazināts par vairāk nekā 200 miljoniem kvotu, izsoles platformas operators maksas, ko uzvarējušie solītāji maksā saskaņā ar šīs regulas 52. panta 1. punktu, var palielināt līdz ne vairāk kā 120 % no salīdzināmām standarta maksām, ko uzvarējušie kvotu pircēji maksā otrreizējā tirgū.”; |
37) |
regulas 52. pantu groza šādi:
|
38) |
regulas 53. pantu aizstāj ar šādu: “53. pants Izsoļu uzraudzība 1. Līdz katra mēneša beigām izsoles platforma, kas iecelta saskaņā ar 26. panta 1. punktu vai 30. panta 1. punktu, ziņo par tās iepriekšējā mēnesī rīkoto izsoļu norisi, jo īpaši par šādiem aspektiem:
2. Saskaņā ar šīs regulas 26. panta 1. punktu vai 30. panta 1. punktu ieceltā izsoles platforma 1. punktā minētos ziņojumus iesniedz Komisijai, ieceļošajām dalībvalstīm un tās kompetentajai valsts iestādei, kas norīkota saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 596/2014 22. pantu. 3. Relevantās līgumslēdzējas iestādes uzrauga izsoles platformas iecelšanas līgumu īstenošanu. Dalībvalstis, kas ieceļ izsoles platformu saskaņā ar 30. panta 1. punktu, paziņo Komisijai par visiem tiem gadījumiem, kad izsoles platforma nepilda iecelšanas līgumu, kuri varētu būtiski ietekmēt izsoles procesus. 4. Saskaņā ar Direktīvas 2003/87/EK 10. panta 4. punktu Komisija to dalībvalstu vārdā, kas vai nu piedalās kopīgajā rīcībā saskaņā ar 26. panta 1. punktu, vai ieceļ izsoles platformu saskaņā ar 30. panta 1. punktu, publicē kopsavilkuma ziņojumus par šā panta 1. punkta a) līdz h) apakšpunktā uzskaitītajiem elementiem. 5. Izsolītāji, izsoles platformas un tos pārraugošās kompetentās valsts iestādes aktīvi sadarbojas un pēc pieprasījuma sniedz Komisijai visu to rīcībā esošo informāciju par izsolēm, ciktāl tas pamatoti nepieciešams izsoļu uzraudzībai. 6. Kompetentās valsts iestādes, kas pārrauga kredītiestādes un ieguldījumu sabiedrības, un kompetentās valsts iestādes, kas pārrauga personas, kam ir atļauts iesniegt solījumus citu personu vārdā saskaņā ar 18. panta 2. punktu, savas kompetences ietvaros aktīvi sadarbojas ar Komisiju, ciktāl tas pamatoti nepieciešams izsoļu uzraudzībai. 7. Pildot ar šā panta 5. un 6. punktu uzliktos pienākumus, kompetentās valsts iestādes ņem vērā apsvērumus par dienesta noslēpumu, kas tām jāievēro saskaņā ar Savienības tiesību aktiem.”; |
39) |
regulas 54. pantu groza šādi:
|
40) |
regulas 55. pantu aizstāj ar šādu: “55. pants Paziņošana par nelikumīgi iegūtu līdzekļu legalizāciju, teroristu finansēšanu vai noziedzīgu darbību 1. Direktīvas (ES) 2015/849 48. panta 1. punktā minētās kompetentās valsts iestādes īsteno uzraudzību un veic nepieciešamos pasākumus, lai nodrošinātu, ka saskaņā ar šīs regulas 26. panta 1. punktu vai 30. panta 1. punktu iecelta izsoles platforma ievēro visus klienta uzticamības pārbaudes pasākumus, kas izklāstīti šīs regulas 19. panta 2. punkta e) apakšpunktā un 20. panta 10. punktā, pienākumu atteikt piešķirt pielaidi pie solīšanas savās izsolēs vai saskaņā ar 21. panta 1. un 2. punktu jau piešķirtu pielaidi pie solīšanas atsaukt vai apturēt, šīs regulas 54. pantā izklāstītās prasības par uzraudzību un informācijas glabāšanu un šā panta 2. un 3. punktā izklāstītās prasības par paziņošanu. Pirmajā daļā minētajām kompetentajām valsts iestādēm ir piešķirtas pilnvaras, kas paredzētas valsts normatīvajos aktos, ar kuriem transponē Direktīvas (ES) 2015/849 48. panta 2. un 3. punktu. Saskaņā ar 26. panta 1. punktu vai 30. panta 1. punktu iecelto izsoles platformu var saukt pie atbildības par šīs regulas 20. panta 7. un 10. punkta, 21. panta 1. un 2. punkta, 54. panta un šā panta 2. un 3. punkta pārkāpumiem. Šādos gadījumos piemēro valsts normatīvos aktus, ar kuriem transponē Direktīvas (ES) 2015/849 58. līdz 62. pantu. 2. Saskaņā ar 26. panta 1. punktu vai 30. panta 1. punktu ieceltā izsoles platforma, tās vadība un darbinieki pilnībā sadarbojas ar FIU, proti, nekavējoties:
Ziņo par visiem aizdomīgajiem darījumiem, tostarp par darījumu mēģinājumiem. 3. Šā panta 2. punktā minēto informāciju pārsūta FIU tajā dalībvalstī, kuras teritorijā attiecīgā izsoles platforma atrodas. Persona vai personas, kas atbildīgas par informācijas pārsūtīšanu saskaņā ar šo pantu, ir norādītas valsts normatīvajos aktos, ar kuriem transponē Direktīvas (ES) 2015/849 33. panta 2. punktā minētās atbilstības pārvaldības un saziņas rīcībpolitikas un procedūras. 4. Dalībvalsts, kuras teritorijā saskaņā ar šīs regulas 26. panta 1. punktu vai 30. panta 1. punktu ieceltā izsoles platforma atrodas, nodrošina, ka attiecīgajai izsoles platformai piemēro valsts normatīvos aktus, ar kuriem transponē Direktīvas (ES) 2015/849 37. līdz 39. pantu, 42. pantu, 45. panta 1. punktu un 46. pantu.”; |
41) |
regulas 56. panta 1. un 2. punktu aizstāj ar šādiem: “1. Atbilstīgi šīs regulas 26. panta 1. punktam vai 30. panta 1. punktam ieceltā izsoles platforma saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 596/2014 16. pantu un valsts normatīvajiem aktiem, ar kuriem transponē Direktīvas 2014/65/ES 54. pantu, kompetentajām valsts iestādēm ziņo par aizdomām par tirgus ļaunprātīgu izmantošanu vai ļaunprātīgas izmantošanas mēģinājumiem, ar ko nodarbojas jebkura persona, kam ir pielaide pie solīšanas izsolēs, vai jebkura persona, kuras vārdā rīkojas persona, kam ir pielaide pie solīšanas izsolēs. 2. Par faktu, ka tā ir iesniegusi paziņojumu saskaņā ar 1. punktu, attiecīgā izsoles platforma ziņo Komisijai, norādot, kādus korektīvus pasākumus tā ir veikusi vai ierosina veikt, lai novērstu 1. punktā minētos pārkāpumus.”; |
42) |
regulas 57. panta 1. un 2. punktu aizstāj ar šādiem: “1. Ikviena izsoles platforma, apspriedusies ar Komisiju un saņēmusi tās atzinumu, var noteikt maksimālo solījuma lielumu vai paredzēt jebkādus citus korektīvus pasākumus, kas nepieciešami, lai mazinātu reālu vai potenciālu risku saistībā ar tirgus ļaunprātīgu izmantošanu, nelikumīgi iegūtu līdzekļu legalizāciju, teroristu finansēšanu, citām noziedzīgām darbībām un pret konkurenci vērstām darbībām, ar nosacījumu, ka maksimālā solījuma lieluma noteikšana vai citi korektīvie pasākumi šo risku patiešām mazinās. Komisija var apspriesties ar attiecīgajām dalībvalstīm, lai noskaidrotu to viedokli par attiecīgās izsoles platformas priekšlikumu. Attiecīgā izsoles platforma Komisijas atzinumu rūpīgi ievēro. 2. Maksimālo solījuma lielumu izsaka vai nu procentos no kopējā kvotu skaita, ko izsola konkrētā izsolē, vai procentos no kopējā kvotu skaita, ko izsola konkrētā gadā, atkarībā no tā, kurš risinājums ir vispiemērotākais, lai novērstu tirgus ļaunprātīgas izmantošanas risku.”; |
43) |
regulas 59. pantu groza šādi:
|
44) |
regulas 60. panta 2. punktu svītro; |
45) |
regulas 61. pantu groza šādi:
|
46) |
regulas 62. pantu groza šādi:
|
47) |
regulas 63. panta 1. punktu aizstāj ar šādu: “1. Rakstisko informāciju, ko izsoles platforma sniedz saskaņā ar 60. panta 1. un 3. punktu vai iecelšanas līgumu un ko nepublicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī, sagatavo valodā, ko parasti lieto starptautisko finanšu jomā.”; |
48) |
regulas 64. panta 2. punktu aizstāj ar šādu: “2. Dalībvalstis, kurās tiek pārraudzīts regulētais tirgus, kas iecelts kā saskaņā ar šīs regulas 26. panta 1. punktu vai 30. panta 1. punktu ieceltā izsoles platforma, vai tā tirgus operators, nodrošina, ka ikviens lēmums, ko pieņem ar ārpustiesas mehānisma palīdzību, kurā izskata šā panta 1. punktā minētās sūdzības, ir pienācīgi pamatots un ka uz to attiecas tiesības vērsties tiesā, kā minēts Direktīvas 2014/65/ES 74. panta 1. punktā. Šīs tiesības nekādi neierobežo tiesības iesniegt pārsūdzību tieši tiesā vai kompetentajās administratīvajās iestādēs, kā paredzēts valsts tiesību aktos, ar kuriem transponē Direktīvas 2014/65/ES 74. panta 2. punktu.”; |
49) |
regulas I pielikumu aizstāj ar šīs regulas I pielikumu; |
50) |
regulas III pielikumu groza saskaņā ar šīs regulas II pielikumu; |
51) |
regulas IV pielikumu svītro. |
2. pants
Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2019. gada 28. augustā
Komisijas vārdā –
Priekšsēdētājs
Jean-Claude JUNCKER
(1) OV L 275, 25.10.2003., 32. lpp.
(2) Komisijas 2010. gada 12. novembra Regula (ES) Nr. 1031/2010 par siltumnīcas efektu izraisošo gāzu emisiju kvotu izsoļu laika grafiku, administrēšanu un citiem aspektiem saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2003/87/EK, ar kuru nosaka sistēmu siltumnīcas efektu izraisošo gāzu emisijas kvotu tirdzniecībai Kopienā (OV L 302, 18.11.2010., 1. lpp.).
(3) Eiropas Parlamenta un Padomes 2018. gada 14. marta Direktīva (ES) 2018/410, ar ko groza Direktīvu 2003/87/EK, lai sekmētu emisiju izmaksefektīvu samazināšanu un investīcijas mazoglekļa risinājumos, un Lēmumu (ES) 2015/1814 (OV L 76, 19.3.2018., 3. lpp.).
(4) Eiropas Parlamenta un Padomes 2018. gada 30. maija Regula (ES) 2018/842 par saistošiem ikgadējiem siltumnīcefekta gāzu emisiju samazinājumiem, kas dalībvalstīm jāpanāk no 2021. līdz 2030. gadam un kas dod ieguldījumu rīcībā klimata politikas jomā, lai izpildītu Parīzes nolīgumā paredzētās saistības, un ar ko groza Regulu (ES) Nr. 525/2013 (OV L 156, 19.6.2018., 26. lpp.).
(5) Eiropas Parlamenta un Padomes 2015. gada 6. oktobra Lēmums (ES) 2015/1814 par Savienības siltumnīcefekta gāzu emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas tirgus stabilitātes rezerves izveidi un darbību un ar ko groza Direktīvu 2003/87/EK (OV L 264, 9.10.2015., 1. lpp.).
(6) Eiropas Parlamenta un Padomes 2014. gada 15. maija Direktīva 2014/65/ES par finanšu instrumentu tirgiem un ar kuru groza Direktīvu 2002/92/EK un Direktīvu 2011/61/ES (OV L 173, 12.6.2014., 349. lpp.).
(7) Eiropas Parlamenta un Padomes 2004. gada 21. aprīļa Direktīva 2004/39/EK, kas attiecas uz finanšu instrumentu tirgiem un ar ko groza Padomes Direktīvas 85/611/EEK un 93/6/EEK un Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2000/12/EK un atceļ Padomes Direktīvu 93/22/EEK (OV L 145, 30.4.2004., 1. lpp.).
(8) Eiropas Parlamenta un Padomes 2014. gada 16. aprīļa Regula (ES) Nr. 596/2014 par tirgus ļaunprātīgu izmantošanu (tirgus ļaunprātīgas izmantošanas regula) un ar ko atceļ Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2003/6/EK un Komisijas Direktīvas 2003/124/EK, 2003/125/EK un 2004/72/EK (OV L 173, 12.6.2014., 1. lpp.).
(9) Eiropas Parlamenta un Padomes 2014. gada 15. maija Regula (ES) Nr. 600/2014 par finanšu instrumentu tirgiem un ar ko groza Regulu (ES) Nr. 648/2012 (OV L 173, 12.6.2014., 84. lpp.).
(10) Eiropas Parlamenta un Padomes 2018. gada 18. jūlija Regula (ES, Euratom) 2018/1046 par finanšu noteikumiem, ko piemēro Savienības vispārējam budžetam, ar kuru groza Regulas (ES) Nr. 1296/2013, (ES) Nr. 1301/2013, (ES) Nr. 1303/2013, (ES) Nr. 1304/2013, (ES) Nr. 1309/2013, (ES) Nr. 1316/2013, (ES) Nr. 223/2014, (ES) Nr. 283/2014 un Lēmumu Nr. 541/2014/ES un atceļ Regulu (ES, Euratom) Nr. 966/2012 (OV L 193, 30.7.2018., 1. lpp.).
I PIELIKUMS
Regulas (ES) Nr. 1031/2010 I pielikumu aizstāj ar šādu:
“I PIELIKUMS
Paraugs, kas izmantojams paziņošanai par to, ka dalībvalsts brīvprātīgi anulē kvotas saskaņā ar Direktīvas 2003/87/EK 12. panta 4. punktu
|
Paziņojums saskaņā ar Direktīvas 2003/87/EK 12. panta 4. punktu |
|
1. |
Dalībvalsts un publiskās pārvaldes iestāde, kas iesniedz paziņojumu: |
|
2. |
Paziņošanas datums: |
|
3. |
Dalībvalsts teritorijā esošās slēgtās elektroenerģijas ražošanas iekārtas (“iekārta”) identifikācija atbilstīgi EUTL (izveidots ar deleģēto aktu, kas pieņemts saskaņā ar Direktīvas 2003/87/EK 19. panta 3. punktu) ievadītajiem datiem, t. sk.: |
|
a) |
Iekārtas nosaukums: |
|
b) |
Iekārtas identifikators EUTL: |
|
c) |
Iekārtas operatora nosaukums: |
|
4. |
Iekārtas slēgšanas un siltumnīcefekta gāzu atļaujas atsaukšanas datums: |
|
5. |
Valsts papildu pasākumi, kuri izraisījuši iekārtas slēgšanu (apraksts un atsauce): |
|
6. |
Iekārtas verificēto emisiju ziņojumi par pēdējiem pieciem gadiem pirms iekārtas slēgšanas gada: |
|
7. |
Kopējais anulējamo kvotu apjoms: |
|
8. |
Gadi, par kuriem kvotas anulējamas: |
|
9. |
Precīzs anulējamo kvotu apjoms par katru 8. punktā minēto gadu: |
|
II PIELIKUMS
Regulas (ES) Nr. 1031/2010 III pielikumu groza šādi:
1) |
virsrakstu aizstāj ar šādu: “Izsoles platformas, kas nav saskaņā ar 26. panta 1. punktu ieceltās izsoles platformas, dalībvalstis, kas tās iecēlušas, un visi piemērojamie nosacījumi un pienākumi, kas minēti 30. panta 7. punktā”; |
2) |
svītro 1., 2. un 3. punktu; |
3) |
pielikuma 4. punkta sestajā ailē “Pienākumi” svītro 5. punktu. |