EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32014R0218
Commission Regulation (EU) No 218/2014 of 7 March 2014 amending Annexes to Regulations (EC) No 853/2004 and (EC) No 854/2004 of the European Parliament and of the Council and Commission Regulation (EC) No 2074/2005 Text with EEA relevance
Komisijas Regula (ES) Nr. 218/2014 ( 2014. gada 7. marts ), ar ko groza Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 853/2004 un (EK) Nr. 854/2004 un Komisijas Regulas (EK) Nr. 2074/2005 pielikumus Dokuments attiecas uz EEZ
Komisijas Regula (ES) Nr. 218/2014 ( 2014. gada 7. marts ), ar ko groza Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 853/2004 un (EK) Nr. 854/2004 un Komisijas Regulas (EK) Nr. 2074/2005 pielikumus Dokuments attiecas uz EEZ
OV L 69, 8.3.2014, p. 95–98
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
8.3.2014 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 69/95 |
KOMISIJAS REGULA (ES) Nr. 218/2014
(2014. gada 7. marts),
ar ko groza Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 853/2004 un (EK) Nr. 854/2004 un Komisijas Regulas (EK) Nr. 2074/2005 pielikumus
(Dokuments attiecas uz EEZ)
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2004. gada 29. aprīļa Regulu (EK) Nr. 853/2004, ar ko nosaka īpašus higiēnas noteikumus attiecībā uz dzīvnieku izcelsmes pārtiku (1), un jo īpaši tās 10. panta 1. punktu,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2004. gada 29. aprīļa Regulu (EK) Nr. 854/2004, ar ko paredz īpašus noteikumus par lietošanai pārtikā paredzētu dzīvnieku izcelsmes produktu oficiālās kontroles organizēšanu (2), un jo īpaši tās 17. panta 1. punktu un 18. panta 3. un 10. punktu,
tā kā:
(1) |
Regulā (EK) Nr. 853/2004 ir izklāstīti īpaši dzīvnieku izcelsmes pārtikas higiēnas noteikumi pārtikas apritē iesaistītajiem tirgus dalībniekiem. Saskaņā ar minētās regulas II pielikumu pārtikas apritē iesaistītajiem tirgus dalībniekiem, kas vada kautuves, ir jāpieprasa, jāsaņem un jāpārbauda pārtikas aprites informācija par visiem dzīvniekiem, kas nav medījamie dzīvnieki un kas nosūtīti vai ko plāno nosūtīt uz kautuvi. Attiecīgajā informācijā iekļauj izcelsmes saimniecības statusu. |
(2) |
Ar Komisijas 2014. gada 7. marta Regulu (ES) Nr. 216/2014, ar kuru groza Regulu (EK) Nr. 2075/2005, ar ko nosaka īpašus noteikumus oficiālām Trichinella pārbaudēm gaļā (3), piešķir atkāpi no pārbaudes noteikumu piemērošanas tām saimniecībām, kurās tiek īstenoti kontrolēti turēšanas apstākļi. Tādēļ minētā informācija būtu jāiekļauj tajā pārtikas aprites informācijā, kas sniedzama kautuvei, lai dalībvalstis varētu piemērot atbilstīgo trihinellu pārbaudes režīmu. |
(3) |
Regulā (EK) Nr. 853/2004 ir izklāstīti noteikumi, saskaņā ar kuriem tādu dzīvnieku gaļu, kam veikta piespiedu kaušana ārpus kautuves, atzīst par derīgu lietošanai pārtikā. Tā kā gaļa, kas iegūta no dzīvniekiem, kuriem veikta piespiedu kaušana, un kas veiksmīgi izturējusi gaļas pārbaudi, neapdraud sabiedrības veselību, minētajā regulā būtu jāsvītro prasība par īpašu veselības marķējumu un arī ierobežojums attiecībā uz tādas gaļas, kas iegūta no dzīvniekiem, kuriem veikta piespiedu kaušana, laišanu tirgū vienīgi attiecīgajā valstī, savukārt Regulā (EK) Nr. 854/2004 – prasība par īpašu veselības marķējumu tādai gaļai, kas iegūta no dzīvniekiem, kuriem veikta piespiedu kaušana. |
(4) |
Regulā (EK) Nr. 854/2004 ir izklāstīti īpaši noteikumi par lietošanai pārtikā paredzētu dzīvnieku izcelsmes produktu oficiālās kontroles organizēšanu. Konkrētāk, minētās regulas I pielikumā izklāstīti pirmskaušanas apskates un pēckaušanas veterinārās ekspertīzes noteikumi, tostarp attiecībā uz vizuālu pārbaudi un svaigas gaļas īpašo bīstamību. |
(5) |
Regulā (EK) Nr. 854/2004 ir noteikts, ka veterinārārsta palīgi var palīdzēt valsts pilnvarotajam veterinārārstam oficiālo kontroļu veikšanā, ievērojot dažus ierobežojumus. Attiecībā uz pirmskaušanas apskati un dzīvnieku labturības pārbaudēm veterinārārsta palīgiem būtu jāļauj palīdzēt valsts pilnvarotajam veterinārārstam veikt dzīvnieku ar anomālijām iepriekšēju atlasi. |
(6) |
Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestāde (EFSA) 2011. gada 3. oktobrī pieņēma Zinātnisko atzinumu par sabiedrības veselības apdraudējumiem, kuri būtu jāiekļauj (cūku) gaļas pārbaudē (4), un tajā tika secināts, ka palpācijas un iegriezumu nepieciešamība pēckaušanas veterinārās ekspertīzes laikā ietver krusteniskās kontaminācijas risku. Lai šo krustenisko kontamināciju novērstu, minētās palpācijas un iegriezumi vairs nebūtu jāveic veseliem dzīvniekiem, bet gan tikai gadījumos, kad ir konstatētas anomālijas. Minētajā atzinumā EFSA norāda, ka endokardītu izraisošie patogēni cūkgaļā neattiecas uz sabiedrības veselību. Tā kā parastais iegriezums sirdī drošības apsvērumu dēļ vairs nav nepieciešams, tā veikšana vairs nebūtu jāprasa. |
(7) |
Tajā pašā atzinumā EFSA norāda, ka lielu risku sabiedrības veselībai rada salmonellas, kas ir saistīta ar cūkgaļas patēriņu, un iesaka novērst cūku liemeņu inficēšanos ar salmonellām. |
(8) |
Regulas (EK) Nr. 854/2004 I pielikuma IV sadaļas IX nodaļā izklāstīti noteikumi par to, kādi uzdevumi saistībā ar īpašu bīstamību jāveic valsts pilnvarotajam veterinārārstam. Valsts pilnvarotajam veterinārārstam būtu jāveic īpaši uzdevumi arī attiecībā uz salmonellām, jo īpaši tad, ja ir konstatēta neatbilstība konkrētajiem Savienības tiesību aktiem. Cūkgaļas pārbaudē jo īpaši būtu jāiekļauj spēkā esošā procesa higiēnas kritērija uzraudzība attiecībā uz salmonellām liemeņos, kā to nosaka Komisijas 2005. gada 15. novembra Regula (EK) Nr. 2073/2005 par pārtikas produktu mikrobioloģiskajiem kritērijiem (5), un, ja ir konstatēta neatbilstība konkrētajiem Savienības tiesību aktiem, – pasākuma piemērošana pārtikas apritē iesaistītajam tirgus dalībniekam. Ar minēto uzraudzību tiek arī nodrošināts rentabls instruments informācijas sniegšanai par salmonellu obligātu uzraudzību cūkgaļas ražošanas procesā saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes 2003. gada 17. novembra Direktīvu 2003/99/EK par zoonožu un zoonožu ierosinātāju uzraudzību, ar kuru groza Padomes Lēmumu 90/424/EEK un atceļ Padomes Direktīvu 92/117/EEK (6). |
(9) |
Komisijas 2005. gada 5. decembra Regulā (EK) Nr. 2074/2005, ar ko nosaka ieviešanas pasākumus noteiktiem produktiem saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 853/2004 un oficiālās kontroles organizēšanu saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 854/2004 un (EK) Nr. 882/2004, izņēmumus Regulai (EK) Nr. 852/2004 un groza Regulu (EK) Nr. 853/2004 un (EK) Nr. 854/2004 (7), ir izklāstītas konkrētas prasības cūku neobligātai vizuālai pārbaudei pēckaušanas veterinārās ekspertīzes laikā. Šajā regulā ietvertie grozījumi attiecībā uz Regulā (EK) Nr. 854/2004 norādītajām standarta pēckaušanas veterinārās ekspertīzes prasībām ierosina, ka prasības cūku neobligātai vizuālai pārbaudei saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 2074/2005 uz cūkām vairs neattiecas, un līdz ar to minētās prasības būtu jāgroza. |
(10) |
Šajā regulā paredzētās prasības ietver pašreizējās prakses pielāgošanu, kas jāveic gan pārtikas apritē iesaistītajiem tirgus dalībniekiem, gan kompetentajām iestādēm. Tādēļ ir lietderīgi ļaut šo regulu piemērot novēloti. |
(11) |
Tādēļ būtu attiecīgi jāgroza Regula (EK) Nr. 853/2004, (EK) Nr. 854/2004 un (EK) Nr. 2074/2005. |
(12) |
Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības pastāvīgās komitejas atzinumu, un Eiropas Parlaments un Padome pret tiem nav iebilduši, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Grozījumi Regulā (EK) Nr. 853/2004
Regulu (EK) Nr. 853/2004 groza šādi:
1) |
II pielikuma III sadaļas 3. punkta a) apakšpunktu aizstāj ar šādu:
|
2) |
svītro III pielikuma I sadaļas VI nodaļas 9. punktu. |
2. pants
Grozījumi Regulā (EK) Nr. 854/2004
Regulas (EK) Nr. 854/2004 I pielikumu groza šādi:
1) |
svītro I sadaļas III nodaļas 7. punktu; |
2) |
III sadaļas I nodaļas 2. punktu aizstāj ar šādu:
|
3) |
IV sadaļas IV nodaļas B daļas 1. un 2. punktu aizstāj ar šādiem:
|
4) |
IV sadaļas IX nodaļai pievieno šādu G daļu: “G. Salmonellas
|
3. pants
Grozījumi Regulā (EK) Nr. 2074/2005
Svītro Regulas (EK) Nr. 2074/2005 VI B pielikuma 3. punkta a) apakšpunktu.
4. pants
Stāšanās spēkā
Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
To piemēro no 2014. gada 1. jūnija.
Tomēr Regulas (EK) Nr. 854/2004 I pielikuma IV sadaļas IX nodaļas G daļas 3. punktu piemēro no 2015. gada 1. janvāra.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2014. gada 7. martā
Komisijas vārdā –
priekšsēdētājs
José Manuel BARROSO
(1) OV L 139, 30.4.2004., 55. lpp.
(2) OV L 139, 30.4.2004., 206. lpp.
(3) Skatīt šā Oficiālā Vēstneša 85. lpp.
(4) EFSA Journal 2011; 9(10):2351.
(5) OV L 338, 22.12.2005., 1. lpp.
(6) OV L 325, 12.12.2003., 31. lpp.
(7) OV L 338, 22.12.2005., 27. lpp.
(8) OV L 338, 22.12.2005., 60. lpp.”;
(9) OV L 338, 22.12.2005., 1. lpp.
(10) Ja visu paraugu pārbaužu rezultāti ir negatīvi, 95 % statistiskās ticamības nosaka, ka izplatība nepārsniedz 6 %.
(11) OV L 325, 12.12.2003., 31. lpp”.