EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32014R0218

Komisijas Regula (ES) Nr. 218/2014 ( 2014. gada 7. marts ), ar ko groza Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 853/2004 un (EK) Nr. 854/2004 un Komisijas Regulas (EK) Nr. 2074/2005 pielikumus Dokuments attiecas uz EEZ

OV L 69, 8.3.2014, p. 95–98 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2014/218/oj

8.3.2014   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 69/95


KOMISIJAS REGULA (ES) Nr. 218/2014

(2014. gada 7. marts),

ar ko groza Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 853/2004 un (EK) Nr. 854/2004 un Komisijas Regulas (EK) Nr. 2074/2005 pielikumus

(Dokuments attiecas uz EEZ)

EIROPAS KOMISIJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2004. gada 29. aprīļa Regulu (EK) Nr. 853/2004, ar ko nosaka īpašus higiēnas noteikumus attiecībā uz dzīvnieku izcelsmes pārtiku (1), un jo īpaši tās 10. panta 1. punktu,

ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2004. gada 29. aprīļa Regulu (EK) Nr. 854/2004, ar ko paredz īpašus noteikumus par lietošanai pārtikā paredzētu dzīvnieku izcelsmes produktu oficiālās kontroles organizēšanu (2), un jo īpaši tās 17. panta 1. punktu un 18. panta 3. un 10. punktu,

tā kā:

(1)

Regulā (EK) Nr. 853/2004 ir izklāstīti īpaši dzīvnieku izcelsmes pārtikas higiēnas noteikumi pārtikas apritē iesaistītajiem tirgus dalībniekiem. Saskaņā ar minētās regulas II pielikumu pārtikas apritē iesaistītajiem tirgus dalībniekiem, kas vada kautuves, ir jāpieprasa, jāsaņem un jāpārbauda pārtikas aprites informācija par visiem dzīvniekiem, kas nav medījamie dzīvnieki un kas nosūtīti vai ko plāno nosūtīt uz kautuvi. Attiecīgajā informācijā iekļauj izcelsmes saimniecības statusu.

(2)

Ar Komisijas 2014. gada 7. marta Regulu (ES) Nr. 216/2014, ar kuru groza Regulu (EK) Nr. 2075/2005, ar ko nosaka īpašus noteikumus oficiālām Trichinella pārbaudēm gaļā (3), piešķir atkāpi no pārbaudes noteikumu piemērošanas tām saimniecībām, kurās tiek īstenoti kontrolēti turēšanas apstākļi. Tādēļ minētā informācija būtu jāiekļauj tajā pārtikas aprites informācijā, kas sniedzama kautuvei, lai dalībvalstis varētu piemērot atbilstīgo trihinellu pārbaudes režīmu.

(3)

Regulā (EK) Nr. 853/2004 ir izklāstīti noteikumi, saskaņā ar kuriem tādu dzīvnieku gaļu, kam veikta piespiedu kaušana ārpus kautuves, atzīst par derīgu lietošanai pārtikā. Tā kā gaļa, kas iegūta no dzīvniekiem, kuriem veikta piespiedu kaušana, un kas veiksmīgi izturējusi gaļas pārbaudi, neapdraud sabiedrības veselību, minētajā regulā būtu jāsvītro prasība par īpašu veselības marķējumu un arī ierobežojums attiecībā uz tādas gaļas, kas iegūta no dzīvniekiem, kuriem veikta piespiedu kaušana, laišanu tirgū vienīgi attiecīgajā valstī, savukārt Regulā (EK) Nr. 854/2004 – prasība par īpašu veselības marķējumu tādai gaļai, kas iegūta no dzīvniekiem, kuriem veikta piespiedu kaušana.

(4)

Regulā (EK) Nr. 854/2004 ir izklāstīti īpaši noteikumi par lietošanai pārtikā paredzētu dzīvnieku izcelsmes produktu oficiālās kontroles organizēšanu. Konkrētāk, minētās regulas I pielikumā izklāstīti pirmskaušanas apskates un pēckaušanas veterinārās ekspertīzes noteikumi, tostarp attiecībā uz vizuālu pārbaudi un svaigas gaļas īpašo bīstamību.

(5)

Regulā (EK) Nr. 854/2004 ir noteikts, ka veterinārārsta palīgi var palīdzēt valsts pilnvarotajam veterinārārstam oficiālo kontroļu veikšanā, ievērojot dažus ierobežojumus. Attiecībā uz pirmskaušanas apskati un dzīvnieku labturības pārbaudēm veterinārārsta palīgiem būtu jāļauj palīdzēt valsts pilnvarotajam veterinārārstam veikt dzīvnieku ar anomālijām iepriekšēju atlasi.

(6)

Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestāde (EFSA) 2011. gada 3. oktobrī pieņēma Zinātnisko atzinumu par sabiedrības veselības apdraudējumiem, kuri būtu jāiekļauj (cūku) gaļas pārbaudē (4), un tajā tika secināts, ka palpācijas un iegriezumu nepieciešamība pēckaušanas veterinārās ekspertīzes laikā ietver krusteniskās kontaminācijas risku. Lai šo krustenisko kontamināciju novērstu, minētās palpācijas un iegriezumi vairs nebūtu jāveic veseliem dzīvniekiem, bet gan tikai gadījumos, kad ir konstatētas anomālijas. Minētajā atzinumā EFSA norāda, ka endokardītu izraisošie patogēni cūkgaļā neattiecas uz sabiedrības veselību. Tā kā parastais iegriezums sirdī drošības apsvērumu dēļ vairs nav nepieciešams, tā veikšana vairs nebūtu jāprasa.

(7)

Tajā pašā atzinumā EFSA norāda, ka lielu risku sabiedrības veselībai rada salmonellas, kas ir saistīta ar cūkgaļas patēriņu, un iesaka novērst cūku liemeņu inficēšanos ar salmonellām.

(8)

Regulas (EK) Nr. 854/2004 I pielikuma IV sadaļas IX nodaļā izklāstīti noteikumi par to, kādi uzdevumi saistībā ar īpašu bīstamību jāveic valsts pilnvarotajam veterinārārstam. Valsts pilnvarotajam veterinārārstam būtu jāveic īpaši uzdevumi arī attiecībā uz salmonellām, jo īpaši tad, ja ir konstatēta neatbilstība konkrētajiem Savienības tiesību aktiem. Cūkgaļas pārbaudē jo īpaši būtu jāiekļauj spēkā esošā procesa higiēnas kritērija uzraudzība attiecībā uz salmonellām liemeņos, kā to nosaka Komisijas 2005. gada 15. novembra Regula (EK) Nr. 2073/2005 par pārtikas produktu mikrobioloģiskajiem kritērijiem (5), un, ja ir konstatēta neatbilstība konkrētajiem Savienības tiesību aktiem, – pasākuma piemērošana pārtikas apritē iesaistītajam tirgus dalībniekam. Ar minēto uzraudzību tiek arī nodrošināts rentabls instruments informācijas sniegšanai par salmonellu obligātu uzraudzību cūkgaļas ražošanas procesā saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes 2003. gada 17. novembra Direktīvu 2003/99/EK par zoonožu un zoonožu ierosinātāju uzraudzību, ar kuru groza Padomes Lēmumu 90/424/EEK un atceļ Padomes Direktīvu 92/117/EEK (6).

(9)

Komisijas 2005. gada 5. decembra Regulā (EK) Nr. 2074/2005, ar ko nosaka ieviešanas pasākumus noteiktiem produktiem saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 853/2004 un oficiālās kontroles organizēšanu saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 854/2004 un (EK) Nr. 882/2004, izņēmumus Regulai (EK) Nr. 852/2004 un groza Regulu (EK) Nr. 853/2004 un (EK) Nr. 854/2004 (7), ir izklāstītas konkrētas prasības cūku neobligātai vizuālai pārbaudei pēckaušanas veterinārās ekspertīzes laikā. Šajā regulā ietvertie grozījumi attiecībā uz Regulā (EK) Nr. 854/2004 norādītajām standarta pēckaušanas veterinārās ekspertīzes prasībām ierosina, ka prasības cūku neobligātai vizuālai pārbaudei saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 2074/2005 uz cūkām vairs neattiecas, un līdz ar to minētās prasības būtu jāgroza.

(10)

Šajā regulā paredzētās prasības ietver pašreizējās prakses pielāgošanu, kas jāveic gan pārtikas apritē iesaistītajiem tirgus dalībniekiem, gan kompetentajām iestādēm. Tādēļ ir lietderīgi ļaut šo regulu piemērot novēloti.

(11)

Tādēļ būtu attiecīgi jāgroza Regula (EK) Nr. 853/2004, (EK) Nr. 854/2004 un (EK) Nr. 2074/2005.

(12)

Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības pastāvīgās komitejas atzinumu, un Eiropas Parlaments un Padome pret tiem nav iebilduši,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Grozījumi Regulā (EK) Nr. 853/2004

Regulu (EK) Nr. 853/2004 groza šādi:

1)

II pielikuma III sadaļas 3. punkta a) apakšpunktu aizstāj ar šādu:

“a)

izcelsmes saimniecības statuss vai reģiona dzīvnieku veselības stāvoklis un tas, vai izcelsmes saimniecībā ir oficiāli apstiprināti kontrolēti turēšanas apstākļi attiecībā uz trihinellām atbilstīgi Komisijas Regulas (EK) Nr. 2075/2005 (8) IV pielikuma I nodaļas A punktam;

2)

svītro III pielikuma I sadaļas VI nodaļas 9. punktu.

2. pants

Grozījumi Regulā (EK) Nr. 854/2004

Regulas (EK) Nr. 854/2004 I pielikumu groza šādi:

1)

svītro I sadaļas III nodaļas 7. punktu;

2)

III sadaļas I nodaļas 2. punktu aizstāj ar šādu:

“2)

attiecībā uz pirmskaušanas apskati un dzīvnieku labturības pārbaudēm veterinārārsta palīgi var palīdzēt veikt tikai praktiskus uzdevumus, kas var ietvert dzīvnieku ar anomālijām iepriekšēju atlasi;”;

3)

IV sadaļas IV nodaļas B daļas 1. un 2. punktu aizstāj ar šādiem:

“1.

Cūku liemeņiem un subproduktiem veic šādas pēckaušanas veterinārās ekspertīzes procedūras:

a)

vizuāli pārbauda galvu un kaklu; vizuāli pārbauda muti, žāvu un mēli;

b)

vizuāli pārbauda plaušas, traheju un barības vadu;

c)

vizuāli pārbauda sirds somiņu un sirdi;

d)

vizuāli pārbauda diafragmu;

e)

vizuāli pārbauda aknas un aknu un aizkuņģa dziedzera limfmezglus (Lnn. portales);

f)

vizuāli pārbauda kuņģa–zarnu traktu, apzarni, kuņģa un apzarņa limfmezglus (Lnn. gastrici, mesenterici, craniales un caudales);

g)

vizuāli pārbauda liesu;

h)

vizuāli pārbauda nieres;

i)

vizuāli pārbauda pleiru un vēderplēvi;

j)

vizuāli pārbauda dzimumorgānus (izņemot peni, ja tas jau izbrāķēts);

k)

vizuāli pārbauda tesmeni un tā limfmezglus (Lnn. supramammarii);

l)

vizuāli pārbauda jaunu dzīvnieku nabas apvidu un locītavas.

2.

Ja no dzīvnieku izcelsmes saimniecības iegūtie epidemioloģiskie vai citi dati, pārtikas aprites informācija vai pirmskaušanas apskates konstatējumi un/vai pēckaušanas vizuālajā apskatē konstatētās attiecīgās anomālijas norāda uz iespējamu sabiedrības veselības, dzīvnieku veselības vai labturības apdraudējumu, cūku liemeņiem un subproduktiem veic papildu pēckaušanas veterinārās ekspertīzes procedūras ar iegriešanu un palpāciju. Atkarībā no konstatētā apdraudējuma veic šādas procedūras:

a)

iegriež un pārbauda zemžokļa limfmezglus (Lnn. mandibulares);

b)

palpē plaušas, kā arī bronhiālos un videnes limfmezglus (Lnn. bifucationes, eparteriales un mediastinales). Traheja un galvenie bronhu zari jāatver gareniski, un plaušas jāiegriež trešajā trešdaļā perpendikulāri galvenajām asīm; šie griezumi nav vajadzīgi, ja plaušas neiekļauj lietošanai pārtikā;

c)

gareniski iegriež sirdī, atverot sirds kambarus un iegriežot kambaru starpsienu;

d)

palpē aknas un to limfmezglus;

e)

palpē un, ja vajadzīgs, iegriež kuņģa un apzarņa limfmezglus;

f)

palpē liesu;

g)

iegriež nieres un nieru limfmezglus (Lnn. renales);

h)

iegriež piena dziedzeru limfmezglus;

i)

palpē jaunu dzīvnieku nabas apvidu un locītavas un, ja vajadzīgs, iegriež nabas apvidu un atver locītavas.”;

4)

IV sadaļas IX nodaļai pievieno šādu G daļu:

“G.    Salmonellas

1.

Neskarot Komisijas Regulas (EK) Nr. 2073/2005 (9) 1. panta pirmo daļu, kompetentā iestāde pārbauda, vai pārtikas apritē iesaistītie tirgus dalībnieki pareizi īsteno minētās regulas I pielikuma 2.1.4. punktu (Procesa higiēnas kritēriji attiecībā uz salmonellām cūku liemeņos), piemērojot šādus pasākumus:

a)

oficiāla paraugu ņemšana, izmantojot tādu pašu metodi un paraugu ņemšanas vietu kā pārtikas apritē iesaistītie tirgus dalībnieki. Katru gadu no katras kautuves savāc vismaz 49 (10) nejaušus paraugus. Šis paraugu skaits var būt mazāks nelielās kautuvēs, pamatojoties uz riska novērtējumu; un/vai

b)

visas informācijas apkopošana no pārtikas apritē iesaistītajiem tirgus dalībniekiem par paraugu kopējo skaitu un tādu paraugu skaitu, kuriem bija pozitīvs salmonellas pārbaudes rezultāts, saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 2073/2005 5. panta 5. punktu un tā I pielikuma 2.1.4. punktu; un/vai

c)

visas informācijas apkopošana par paraugu kopējo skaitu un tādu paraugu skaitu, kuriem bija pozitīvs salmonellu pārbaudes rezultāts, saskaņā ar valsts kontroles programmām dalībvalstīs un dalībvalstu reģionos, kuriem saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 853/2004 8. pantu cūkgaļas ražošanas jomā ir apstiprinātas īpašas garantijas.

2.

Ja vairākkārt netiek ievērots procesa higiēnas kritērijs, kompetentā iestāde attiecīgajam pārtikas aprites tirgus dalībniekam pieprasa rīcības plānu un stingri uzrauga tā izpildi.

3.

Kopējo paraugu skaitu un tādu paraugu skaitu, kuriem bija pozitīvs salmonellu pārbaudes rezultāts un kuri atšķiras no tiem, kas ņemti saskaņā ar 1. punkta a), b) un c) apakšpunktu, attiecīgajā gadījumā dara zināmu saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2003/99/EK (11) 9. panta 1. punktu.

3. pants

Grozījumi Regulā (EK) Nr. 2074/2005

Svītro Regulas (EK) Nr. 2074/2005 VI B pielikuma 3. punkta a) apakšpunktu.

4. pants

Stāšanās spēkā

Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

To piemēro no 2014. gada 1. jūnija.

Tomēr Regulas (EK) Nr. 854/2004 I pielikuma IV sadaļas IX nodaļas G daļas 3. punktu piemēro no 2015. gada 1. janvāra.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2014. gada 7. martā

Komisijas vārdā

priekšsēdētājs

José Manuel BARROSO


(1)  OV L 139, 30.4.2004., 55. lpp.

(2)  OV L 139, 30.4.2004., 206. lpp.

(3)  Skatīt šā Oficiālā Vēstneša 85. lpp.

(4)  EFSA Journal 2011; 9(10):2351.

(5)  OV L 338, 22.12.2005., 1. lpp.

(6)  OV L 325, 12.12.2003., 31. lpp.

(7)  OV L 338, 22.12.2005., 27. lpp.

(8)  OV L 338, 22.12.2005., 60. lpp.”;

(9)  OV L 338, 22.12.2005., 1. lpp.

(10)  Ja visu paraugu pārbaužu rezultāti ir negatīvi, 95 % statistiskās ticamības nosaka, ka izplatība nepārsniedz 6 %.

(11)  OV L 325, 12.12.2003., 31. lpp”.


Top