Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32004R1471

Komisijas Regula (EK) Nr. 1471/2004 (2004. gada 18. augusts), ar kuru tiek grozīts XI pielikums Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (EK) Nr. 999/2001, kas attiecas uz briežu dzimtas produktu importu no Kanādas un Amerikas Savienotajām Valstīm(Dokuments attiecas uz EEZ)

OV L 271, 19.8.2004, pp. 24–25 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
OV L 327M, 5.12.2008, pp. 102–104 (MT)

Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os) (BG, RO, HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2004/1471/oj

19.8.2004   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 271/24


KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 1471/2004

(2004. gada 18. augusts),

ar kuru tiek grozīts XI pielikums Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (EK) Nr. 999/2001, kas attiecas uz briežu dzimtas produktu importu no Kanādas un Amerikas Savienotajām Valstīm

(Dokuments attiecas uz EEZ)

EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,

ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2001. gada 22. maija Regulu (EK) Nr. 999/2001, ar kuru nosaka transmisīvo sūkļveida encefalopātiju profilakses, kontroles un apkarošanas noteikumus (1), un jo īpaši tās 23. panta pirmo daļu,

tā kā:

(1)

Hroniskas slimības ir konstatētas saimniecībās audzētiem un savvaļas briežiem un aļņiem Kanādā un Amerikas Savienotajās Valstīs. Līdz šim slimības vietējie gadījumi citur nav apstiprināti.

(2)

Zinātniskās vadības komiteja 2003. gada 6. un 7. marta atzinumā ieteica pastiprinātu dzīvnieku un sabiedrības veselības aizsardzību Kopienā no riska, kas saistīts ar hroniskām briežu dzimtas slimībām Kanādā un Amerikas Savienotajās Valstīs.

(3)

Kanāda un Amerikas Savienotās Valstis nav minētas trešo valsu sarakstā, kurām atļauts eksportēt savvaļas atgremotāju dzīvniekus uz Kopienu, kā to nosaka Padomes Lēmums 79/542/EEK, ar kuru tiek izveidots trešo valstu vai trešo valstu daļu saraksts un tiek noteikti dzīvnieku veselības, veselības aizsardzības un veterinārās sertifikācijas nosacījumi noteiktu dzīvu dzīvnieku un to svaigās gaļas ievešanai Kopienā (2), dzīvu briežu dzimtas dzīvnieku ievešana Kopienā no šīm valstīm jau ir aizliegta.

(4)

Padomes Direktīva 92/65/EEK, kurā paredzētas dzīvnieku veselības prasības attiecībā uz tādu dzīvnieku, spermas, olšūnu un embriju tirdzniecību un importu Kopienā, uz kuriem neattiecas dzīvnieku veselības prasības, kas paredzētas īpašos Kopienas noteikumos, kuri minēti Direktīvas 90/425/EEK A pielikuma I sadaļā (3), nosaka, ka tikai noteiktu minēto dzīvnieku sugu spermu, olšūnas un embrijus var ievest Kopienā. Tādēļ briežu dzimtas dzīvnieku spermas, embriju un olšūnu ievešana Kopienā jau ir aizliegta.

(5)

Ir jāievieš pasākumi, lai mazinātu potenciālo sabiedrības un dzīvnieku risku, ko rada svaiga saimniecībās audzētu un savvaļas briežu dzimtas dzīvnieku gaļa, tās produkti un izstrādājumi.

(6)

Tādēļ Regula (EK) Nr. 999/2001 ir attiecīgi jāmaina.

(7)

Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Pastāvīgās pārtikas aprites un dzīvnieku veselības komitejas atzinumu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Regulas (EK) Nr. 999/2001 XI pielikums tiek grozīts saskaņā ar šīs regulas pielikumu.

2. pants

Šī regula stājas spēkā 20. dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Regula tiks piemērota no 2005. gada 1. janvāra.

Regula ir saistoša kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2004. gada 18. augustā

Komisijas vārdā —

Komisijas loceklis

David BYRNE


(1)  OV L 147, 31.5.2001., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 876/2004 (OV L 162, 30.4.2004., 52. lpp.).

(2)  OV L 146, 14.6.1979., 15. lpp. Lēmumā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas Lēmumu 2004/554/EK (OV L 248, 9.7.2004., 1. lpp.).

(3)  OV L 268, 14.9.1992., 54. lpp. Direktīvā jaunākie grozījumi izdarīti ar Direktīvu 2004/68/EK (OV L 139, 30.4.2004., 320. lpp.).


PIELIKUMS

Regulas XI pielikuma D daļa tiek papildināta ar šādu 4. punktu:

“4.

a)

Kad saimniecībās audzētu medījamo dzīvnieku gaļu, kā definēts Padomes Direktīvā 91/495/EEK (1), gaļas izstrādājumus, kā definēts Padomes Direktīvā 94/65/EK (2), un gaļas produktus, kā definēts Padomes Direktīvā 77/99/EEK (3), no saimniecībās audzētiem briežu dzimtas dzīvniekiem ieved Kopienā no Kanādas vai Amerikas Savienotajām Valstīm, veselības sertifikātiem pievieno deklarāciju, ko parakstījusi ražotājas valsts kompetenta iestāde, ar šādu formulējumu:

“Šis produkts satur vai ir iegūts tikai no to briežu dzimtas dzīvnieku gaļas, izņemot subproduktus un mugurkaula smadzenes, kuri ir hispatoloģiski, imunohistoķīmiski vai ar citām kompetentu iestāžu atzītām diagnostikas metodēm pārbaudīti, vai tiem nav hronisku slimību, un pārbaudes rezultāti ir negatīvi, kā arī šis produkts nav iegūts no dzīvniekiem, kas cēlušies no ganāmpulkiem, kuros hroniskās slimības ir tikušas apstiprinātas vai kuri oficiāli turami aizdomās.”

b)

Kad medījamo dzīvnieku gaļu, kā noteikts Padomes Direktīvā 92/45/EEK (4), gaļas izstrādājumus, kā definēts Padomes Direktīvā 94/65/EK, un gaļas produktus, kā definēts Padomes Direktīvā 77/99/EEK, no savvaļas briežu dzimtas dzīvniekiem ieved Kopienā no Kanādas vai Amerikas Savienotajām Valstīm, veselības sertifikātiem pievieno deklarāciju, ko parakstījusi ražotājas valsts kompetenta iestāde, ar šādu formulējumu:

“Šis produkts satur vai ir iegūts tikai no to briežu dzimtas dzīvnieku gaļas, izņemot subproduktus un mugurkaula smadzenes, kuri ir hispatoloģiski, imunohistoķīmiski vai ar citām kompetentu iestāžu atzītām diagnostikas metodēm pārbaudīti, vai tiem nav hronisku slimību, un pārbaudes rezultāti ir negatīvi, kā arī šis produkts nav iegūts no dzīvniekiem, kas cēlušies no reģiona, kur hroniskās slimības ir tikušas apstiprinātas pēdējo triju gadu laikā vai kuri oficiāli turami aizdomās.”


(1)  OV L 268, 24.9.1991., 41. lpp.

(2)  OV L 368, 31.12.1994., 10. lpp.

(3)  OV L 26, 31.1.1977., 85. lpp.

(4)  OV L 268, 14.9.1992., 35. lpp.


Top