Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32008R1267

    Komisijas Regula (EK) Nr. 1267/2008 ( 2008. gada 12. decembris ), ar kuru groza Regulu (EK) Nr. 2172/2005, ar ko nosaka sīki izstrādātus noteikumus par importa tarifu kvotu piemērošanu Šveices izcelsmes dzīviem liellopiem, kuru svars pārsniedz 160 kg un kā tas paredzēts Eiropas Kopienas un Šveices Konfederācijas Nolīgumā par lauksaimniecības produktu tirdzniecību

    OV L 338, 17.12.2008, p. 37–38 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 07/01/2013; Atcelts ar 32012R1223

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2008/1267/oj

    17.12.2008   

    LV

    Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

    L 338/37


    KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 1267/2008

    (2008. gada 12. decembris),

    ar kuru groza Regulu (EK) Nr. 2172/2005, ar ko nosaka sīki izstrādātus noteikumus par importa tarifu kvotu piemērošanu Šveices izcelsmes dzīviem liellopiem, kuru svars pārsniedz 160 kg un kā tas paredzēts Eiropas Kopienas un Šveices Konfederācijas Nolīgumā par lauksaimniecības produktu tirdzniecību

    EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,

    ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,

    ņemot vērā Padomes 2007. gada 22. oktobra Regulu (EK) Nr. 1234/2007, ar ko izveido lauksaimniecības tirgu kopīgu organizāciju un paredz īpašus noteikumus dažiem lauksaimniecības produktiem (“Vienotā TKO regula”) (1), un jo īpaši tās 144. panta 1. punktu saistībā ar 4. pantu,

    tā kā:

    (1)

    Komisijas Regulas (EK) Nr. 2172/2005 (2) 8. pantā paredzēts, ka Komisijas 2006. gada 31. augusta Regulu (EK) Nr. 1301/2006, ar ko nosaka kopīgus noteikumus lauksaimniecības produktu importa tarifu kvotu administrēšanai, izmantojot ievešanas atļauju sistēmu (3), piemēro Regulai (EK) Nr. 2172/2005, ja vien nav noteikts citādi.

    (2)

    Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 2172/2005 3. panta 2. punkta otro daļu, ja importa [ievešanas] tiesību pieteikums attiecas uz vairāk nekā 5 % no kvotā pieejamā daudzuma, pārsniegumu uzskata par pieteikumā neiekļautu. Ir lietderīgi minēto noteikumu svītrot, lai saskaņotu Regulas (EK) Nr. 2172/2005 noteikumus ar noteikumiem, kas minēti Regulas (EK) Nr. 1301/2006 6. panta 5. punktā.

    (3)

    Regulas (EK) Nr. 2172/2005 4. panta 1. punktā noteikts, ka, ievērojot dalībvalstu paziņojumu par daudzumiem, par kādiem iesniegti importa tiesību pieteikumi, Komisija cik drīz vien iespējams lemj par to, ciktāl pieteikumu prasības var izpildīt. Regulas (EK) Nr. 1301/2006 7. panta 2. punktā paredzēts, ka piešķīruma koeficients jānosaka tikai tad, ja daudzumi, uz kuriem attiecas atļauju pieteikumi, pārsniedz importa tarifu kvotas periodā pieejamos daudzumus. Tā kā Regula (EK) Nr. 1301/2006 ir horizontālā regula, Regulas (EK) Nr. 2172/2005 4. panta 1. punkta pašreizējais noteikums jāsvītro. Turklāt jānosaka laika posms, kurā jāpiešķir importa tiesības.

    (4)

    Ja šāds piešķīruma koeficients ir noteikts, jāprecizē, ka kopā ar importa tiesību pieteikumu iesniegtais nodrošinājums tad saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 2172/2005 proporcionāli jāatmaksā.

    (5)

    Regulas (EK) Nr. 2172/2005 6. panta 2. punkta otrajā daļā noteikts, ka importa licences izdošana nozīmē atbilstīgu iegūto importa [ievešanas] tiesību samazinājumu. Ir lietderīgi precizēt, ka, izdodot importa licenci, proporcionāli jāatmaksā nodrošinājums, kas iesniegts kopā ar importa tiesību pieteikumu.

    (6)

    Tādēļ attiecīgi jāgroza Regula (EK) Nr. 2172/2005.

    (7)

    Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Lauksaimniecības tirgu kopīgās organizācijas pārvaldības komitejas atzinumu,

    IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

    1. pants

    Regulu (EK) Nr. 2172/2005 groza šādi.

    1)

    Regulas 3. panta 2. punkta otro daļu svītro.

    2)

    Regulas 4. pantu groza šādi:

    a)

    panta 1. punktu aizstāj ar šādu:

    “1.   Importa tiesības piešķir laikposmā no septītās un ne vēlāk kā līdz sešpadsmitajai darbdienai pēc 3. panta 5. punktā minētā paziņojumu iesniegšanas termiņa beigām.”;

    b)

    pievieno šādu 3. punktu:

    “3.   Ja, piemērojot 2. punktu, izrādās, ka jāpiešķir mazāk importa tiesību, nekā pieprasīts, saskaņā ar 5. panta 1. punktu iesniegto nodrošinājumu nekavējoties proporcionāli atmaksā.”

    3)

    Regulas 6. panta 2. punkta otro daļu aizstāj ar šādu tekstu:

    “Katras importa licences izsniegšana nozīmē to, ka attiecīgi jāsamazina iegūtās importa [ievešanas] tiesības un nekavējoties jāatmaksā proporcionāla saskaņā ar 5. panta 1. punktu iemaksātā nodrošinājuma daļa.”

    2. pants

    Šī regula stājas spēkā nākamajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

    Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

    Briselē, 2008. gada 12. decembrī

    Komisijas vārdā

    Komisijas locekle

    Mariann FISCHER BOEL


    (1)  OV L 299, 16.11.2007., 1. lpp.

    (2)  OV L 346, 29.12.2005., 10. lpp.

    (3)  OV L 238, 1.9.2006., 13. lpp.


    Top