This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32021R0255
Commission Implementing Regulation (EU) 2021/255 of 18 February 2021 amending Implementing Regulation (EU) 2015/1998 laying down detailed measures for the implementation of the common basic standards on aviation security (Text with EEA relevance)
Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2021/255 (2021. gada 18. februāris), ar kuru groza Īstenošanas regulu (ES) 2015/1998, ar ko nosaka sīki izstrādātus pasākumus kopīgu pamatstandartu īstenošanai aviācijas drošības jomā (Dokuments attiecas uz EEZ)
Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2021/255 (2021. gada 18. februāris), ar kuru groza Īstenošanas regulu (ES) 2015/1998, ar ko nosaka sīki izstrādātus pasākumus kopīgu pamatstandartu īstenošanai aviācijas drošības jomā (Dokuments attiecas uz EEZ)
C/2021/992
OV L 58, 19.2.2021, p. 23–35
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 32015R1998 | Atcelšana | pielikums punkts 6.8.5.5 | 11/03/2021 | |
Modifies | 32015R1998 | Atcelšana | pielikums punkts 6.8.5.6 | 11/03/2021 | |
Modifies | 32015R1998 | Atcelšana | pielikums punkts 6.8.5.7 | 11/03/2021 | |
Modifies | 32015R1998 | Papildinājums | pielikums punkts 11.6.3.11 | 11/03/2021 | |
Modifies | 32015R1998 | Papildinājums | pielikums punkts 11.6.3.6 teikums | 11/03/2021 | |
Modifies | 32015R1998 | Papildinājums | pielikums punkts 12.3.1 | 11/03/2021 | |
Modifies | 32015R1998 | Papildinājums | pielikums punkts 6.0.4 | 15/03/2021 | |
Modifies | 32015R1998 | Papildinājums | pielikums punkts 6.1.4 | 01/03/2022 | |
Modifies | 32015R1998 | Papildinājums | pielikums punkts 6.1.5 | 01/03/2022 | |
Modifies | 32015R1998 | Papildinājums | pielikums punkts 6.1.6 | 01/03/2022 | |
Modifies | 32015R1998 | Papildinājums | pielikums punkts 6.3.2.6 nenumurēts punkts | 11/03/2021 | |
Modifies | 32015R1998 | Papildinājums | pielikums punkts 6.6.1.3 | 01/07/2021 | |
Modifies | 32015R1998 | Papildinājums | pielikums punkts 6.6.1.4 | 01/07/2021 | |
Modifies | 32015R1998 | Papildinājums | pielikums punkts 6.6.1.5 | 01/07/2021 | |
Modifies | 32015R1998 | Papildinājums | pielikums punkts 6.8.7 | 15/03/2021 | |
Modifies | 32015R1998 | Nomaiņa | pielikums punkts 11.6.3.8 | 11/03/2021 | |
Modifies | 32015R1998 | Nomaiņa | pielikums punkts 11.6.4.1 | 11/03/2021 | |
Modifies | 32015R1998 | Nomaiņa | pielikums punkts 11.6.5.6 | 11/03/2021 | |
Modifies | 32015R1998 | Nomaiņa | pielikums punkts 12.0.2.1 | 11/03/2021 | |
Modifies | 32015R1998 | Nomaiņa | pielikums punkts 12.0.2.3 | 11/03/2021 | |
Modifies | 32015R1998 | Nomaiņa | pielikums punkts 12.0.5.3 | 11/03/2021 | |
Modifies | 32015R1998 | Nomaiņa | pielikums punkts 12.4.2 | 11/03/2021 | |
Modifies | 32015R1998 | Nomaiņa | pielikums punkts 6.3.1.2 punkts (b) | 11/03/2021 | |
Modifies | 32015R1998 | Nomaiņa | pielikums punkts 6.3.1.4 nenumurēts punkts 3 | 11/03/2021 | |
Modifies | 32015R1998 | Nomaiņa | pielikums punkts 6.3.1.5 | 11/03/2021 | |
Modifies | 32015R1998 | Nomaiņa | pielikums punkts 6.3.1.8 | 11/03/2021 | |
Modifies | 32015R1998 | Nomaiņa | pielikums punkts 6.3.2.6 punkts (g) | 11/03/2021 | |
Modifies | 32015R1998 | Nomaiņa | pielikums punkts 6.4.1.2 punkts (c) | 11/03/2021 | |
Modifies | 32015R1998 | Nomaiņa | pielikums punkts 6.4.1.4 nenumurēts punkts 3 | 11/03/2021 | |
Modifies | 32015R1998 | Nomaiņa | pielikums punkts 6.4.1.5 | 11/03/2021 | |
Modifies | 32015R1998 | Nomaiņa | pielikums punkts 6.4.1.7 | 11/03/2021 | |
Modifies | 32015R1998 | Nomaiņa | pielikums punkts 6.5.1 | 11/03/2021 | |
Modifies | 32015R1998 | Nomaiņa | pielikums punkts 6.8.1.7 Teksts | 11/03/2021 | |
Modifies | 32015R1998 | Nomaiņa | pielikums punkts 6.8.3.6 | 11/03/2021 | |
Modifies | 32015R1998 | Nomaiņa | pielikums punkts 6.8.3.7 | 11/03/2021 | |
Modifies | 32015R1998 | Nomaiņa | pielikums punkts 6.8.3.9 | 11/03/2021 | |
Modifies | 32015R1998 | Nomaiņa | pielikums punkts 6.8.4.11 Teksts | 11/03/2021 | |
Modifies | 32015R1998 | Nomaiņa | pielikums punkts 6.8.4.12 punkts (d) | 11/03/2021 | |
Modifies | 32015R1998 | Nomaiņa | pielikums punkts 6.8.6.1 punkts 1 | 11/03/2021 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Corrected by | 32021R0255R(01) | (FR) | |||
Corrected by | 32021R0255R(02) | (DA) |
19.2.2021 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 58/23 |
KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2021/255
(2021. gada 18. februāris),
ar kuru groza Īstenošanas regulu (ES) 2015/1998, ar ko nosaka sīki izstrādātus pasākumus kopīgu pamatstandartu īstenošanai aviācijas drošības jomā
(Dokuments attiecas uz EEZ)
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 300/2008 (2008. gada 11. marts) par kopīgiem noteikumiem civilās aviācijas drošības jomā un ar ko atceļ Regulu (EK) Nr. 2320/2002 (1) un jo īpaši tās 4. panta 3. punktu,
tā kā:
(1) |
Covid-19 pandēmija turpina ietekmēt starptautisko un Eiropas civilo aviāciju tādā mērā, ka apmeklējumi uz vietas trešās valstīs gaisa pārvadātāju un kravu operatoru apzīmējuma piešķiršanai un atkārtotai piešķiršanai saskaņā ar Komisijas Īstenošanas regulas (ES) 2015/1998 (2) pielikuma 6.8. punktu joprojām ir būtiski traucēti objektīvu iemeslu dēļ, kurus minētie pārvadātāji un kravu operatori nevar ietekmēt. |
(2) |
Tāpēc alternatīvā un paātrinātā procesa piemērojamība Covid-19 pandēmijas ietekmētajiem ES aviācijas drošības novērtējumiem, ko veic attiecībā uz operatoriem, kuri iesaistīti uz Savienību nosūtāmo kravu piegādes ķēdē, ir jāpagarina pēc datuma, kas noteikts Īstenošanas regulas (ES) 2015/1998 pielikuma 6.8.1.7. punktā. |
(3) |
Savienība Starptautiskajā Civilās aviācijas organizācijā (ICAO) un Pasaules Muitas organizācijā (PMO) ir veicinājusi starptautiskas politikas koncepcijas izstrādi attiecībā uz pirmsiekraušanas iepriekšējo informāciju par kravu (PLACI), ko izmanto, lai aprakstītu īpašu datu kopu 7 + 1 (3), kā noteikts PMO SAFE pamatstandartos (SAFE FoS). Dati par sūtījumiem, ko kravas ekspeditori, gaisa pārvadātāji, pasta operatori, integrētāji, oficiālie kravu aģenti un citi tiesību subjekti regulatoriem sniedz iespējami drīz pirms kravas iekraušanas gaisa kuģī pēdējā izlidošanas vietā, ļauj izveidot papildu drošības slāni, kas ievešanas muitas iestādei dod iespēju apdraudējumu un riska analīzi veikt jau pirms izlidošanas. |
(4) |
Tāpēc pirms preču iekraušanas gaisa kuģī, kas izlido no trešās valsts, civilās aviācijas drošības nolūkā pirmā riska analīze par precēm, kuras Savienības muitas teritorijā paredzēts ievest ar gaisa transportu, būtu jāveic iespējami drīz pēc tam, kad saņemta ievešanas kopsavilkuma deklarācijas minimuma datu kopa, kas minēta Komisijas Deleģētās regulas (ES) 2015/2446 (4) 106. panta 2. un 2.a punktā. Prasība veikt pirmo riska analīzi būtu jāpiemēro no 2021. gada 15. marta. |
(5) |
Ar Komisijas Īstenošanas regulas (ES) 2015/2447 (5) 186. pantu ir noteikts riska analīzes un kontroles process, ko īsteno pirmā ievešanas muitas iestāde, un ar minētās regulas 182. pantu ir izveidota importa kontroles sistēma (IKS2), ko Komisija un dalībvalstis izstrādājušas, savstarpēji vienojoties, un kas ir ES vienotā tirgotāja saskarne, kuru izmanto, lai iesniegtu informāciju, labojumu pieprasījumus, atzīšanas par nederīgu pieprasījumus, lai apstrādātu un glabātu ievešanas kopsavilkuma deklarāciju ziņas un lai ar muitas dienestiem apmainītos ar saistīto informāciju. |
(6) |
Ņemot vērā rezultātus, kas gūti riska analīzē saistībā ar pirmsiekraušanas iepriekšējo informāciju par kravu, no 2021. gada 15. marta var būt vajadzīgi īpaši aviācijas drošības pasākumi riska mazināšanai, kas operatoriem, kuri iesaistīti uz Savienību nosūtāmo kravu piegādes ķēdē, jāpiemēro, kad tie veic darbību trešā valstī, un tāpēc ir steidzami jāintegrē attiecīgi īstenošanas noteikumi civilās aviācijas drošības jomā. |
(7) |
Covid-19 pandēmija ir nopietni ietekmējusi Savienības lidostu spēju pabeigt 3. standarta sprāgstvielu atklāšanas sistēmu (EDS) iekārtu uzstādīšanas procesu. Komisija un dalībvalstis joprojām ir apņēmības pilnas pabeigt jaunākās tehnoloģijas ieviešanu reģistrētās bagāžas pārbaudes vajadzībām. Ir izstrādāts jauns ceļvedis, kas nodrošina papildu elastību, dodot iespēju pielāgoties pašreizējai situācijai saskaņā ar prioritātes noteikšanas mehānismu, kura pamatā ir lidostu kategorijas, kā arī nodrošina redzamību augstāku atklāšanas veiktspējas standartu ieviešanai. |
(8) |
Komisijas Īstenošanas regulas (ES) 2015/1998 īstenošanā gūtā pieredze liecina, ka vajadzīgi daži grozījumi dažu kopīgo pamatstandartu īstenošanas kārtībā. Dažu minēto standartu īstenošanas kārtība ir jāpielāgo, lai precizētu, saskaņotu, vienkāršotu un pastiprinātu dažus īpašus aviācijas drošības pasākumus, uzlabotu juridisko skaidrību, standartizētu tiesību aktu vienoto interpretāciju un vēl lielākā mērā nodrošinātu kopīgo aviācijas drošības pamatstandartu optimālu īstenošanu. |
(9) |
Tādēļ Īstenošanas regula (ES) 2015/1998 būtu attiecīgi jāgroza. |
(10) |
Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 300/2008 19. pantā minētās komitejas atzinumu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Īstenošanas regulas (ES) 2015/1998 pielikumu groza saskaņā ar šīs regulas pielikumu.
2. pants
Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Tomēr pielikuma 1. un 22. punktu piemēro no 2021. gada 15. marta un pielikuma 2. punktu piemēro no 2022. gada 1. marta, un 14. punktu piemēro no 2021. gada 1. jūlija.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2021. gada 18. februārī
Komisijas vārdā –
priekšsēdētāja
Ursula VON DER LEYEN
(1) OV L 97, 9.4.2008., 72. lpp.
(2) Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2015/1998 (2015. gada 5. novembris), ar ko nosaka sīki izstrādātus pasākumus kopīgu pamatstandartu īstenošanai aviācijas drošības jomā (OV L 299, 14.11.2015., 1. lpp.).
(3) Nosūtītāja nosaukums/vārds, uzvārds, nosūtītāja adrese, saņēmēja nosaukums/vārds, uzvārds, saņēmēja adrese, iepakojumu skaits, kopējais bruto svars, kravas apraksts un kravas ekspeditora vai galvenā gaisa kravas pavadzīme.
(4) Komisijas Deleģētā regula (ES) 2015/2446 (2015. gada 28. jūlijs), ar ko papildina Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 952/2013 attiecībā uz sīki izstrādātiem noteikumiem, kuri attiecas uz dažiem Savienības Muitas kodeksa noteikumiem (OV L 343, 29.12.2015., 1. lpp.).
(5) Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2015/2447 (2015. gada 24. novembris), ar ko paredz sīki izstrādātus noteikumus, kas vajadzīgi, lai īstenotu konkrētus noteikumus Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (ES) Nr. 952/2013, ar ko izveido Savienības Muitas kodeksu (OV L 343, 29.12.2015., 558. lpp.).
PIELIKUMS
Pielikumu groza šādi:
1) |
pievieno šādu 6.0.4. punktu:
(*) Tā kā Islande nav Savienības muitas teritorijas daļa, šā pielikuma 6.8.7. punkta nolūkā Islandi uzskata par trešo valsti.”;" |
2) |
pievieno šādu 6.1.4., 6.1.5. un 6.1.6. punktu:
|
3) |
pielikuma 6.3.1.2. punkta b) apakšpunktu aizstāj ar šādu:
(*) Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2015/2447 (2015. gada 24. novembris), ar ko paredz sīki izstrādātus noteikumus, kas vajadzīgi, lai īstenotu konkrētus noteikumus Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (ES) Nr. 952/2013, ar ko izveido Savienības Muitas kodeksu (OV L 343, 29.12.2015., 558. lpp.).”;" |
4) |
pielikuma 6.3.1.4. punkta trešo daļu aizstāj ar šādu: “Izņemot prasības, kas 6.2. punktā noteiktas attiecībā uz pārbaudēm, oficiālā kravu aģenta telpu pārbaudi uz vietas, ko attiecīgie muitas dienesti veic saskaņā ar Komisijas Īstenošanas regulas (ES) 2015/2447 29. pantu, uzskata par pārbaudi uz vietas.”; |
5) |
pielikuma 6.3.1.5. punktu aizstāj ar šādu:
(*) Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 952/2013 (2013. gada 9. oktobris), ar ko izveido Savienības Muitas kodeksu (OV L 269, 10.10.2013., 1. lpp.).”;" |
6) |
pielikuma 6.3.1.8. punktu aizstāj ar šādu:
|
7) |
pielikuma 6.3.2.6. punkta g) apakšpunktu aizstāj ar šādu:
|
8) |
pielikuma 6.3.2.6. punktam pievieno šādu daļu: “Transfēram paredzētu kravu vai pastu, attiecībā uz kuru gaisa pārvadātājs vai oficiālais kravu aģents, kas darbojas tā vārdā, pavaddokumentos nevar apstiprināt šajā punktā vai attiecīgā gadījumā 6.3.2.7. punktā prasīto informāciju, pārbauda, pirms to iekrauj gaisa kuģī nākamajam lidojumam.”; |
9) |
pielikuma 6.4.1.2. punkta c) apakšpunktu aizstāj ar šādu:
|
10) |
pielikuma 6.4.1.4. punkta trešo daļu aizstāj ar šādu: “Zināmā nosūtītāja telpu pārbaudi uz vietas, ko attiecīgie muitas dienesti veic saskaņā ar Komisijas Īstenošanas regulas (ES) 2015/2447 29. pantu, uzskata par pārbaudi uz vietas.”; |
11) |
pielikuma 6.4.1.5. punktu aizstāj ar šādu:
|
12) |
pielikuma 6.4.1.7. punktu aizstāj ar šādu:
|
13) |
pielikuma 6.5.1. punktu aizstāj ar šādu:
|
14) |
pievieno šādu 6.6.1.3., 6.6.1.4. un 6.6.1.5. punktu:
|
15) |
pielikuma 6.8.1.7. punkta ievadfrāzi aizstāj ar šādu: “Ja ES aviācijas drošības novērtējumu nevar veikt tādu objektīvu iemeslu dēļ, kuri ir saistīti ar Covid-19 izraisīto pandēmijas krīzi un par kuriem gaisa pārvadātājs nav atbildīgs, pilnvarotā iestāde no 2020. gada 1. aprīļa līdz 2021. gada 30. jūnijam var atkāpties no 6.8.2. punktā noteiktās procedūras un gaisa pārvadātājam uz laiku piešķirt ACC3 apzīmējumu. Apzīmējuma piešķiršanai piemēro šādus nosacījumus:”; |
16) |
pielikuma 6.8.3.6. un 6.8.3.7. punktu aizstāj ar šādu:
|
17) |
pielikuma 6.8.3.9. punktu aizstāj ar šādu:
|
18) |
pielikuma 6.8.4.11. punkta ievadfrāzi aizstāj ar šādu: “Ja ES aviācijas drošības novērtējumu nevar veikt tādu objektīvu iemeslu dēļ, kuri ir saistīti ar Covid-19 izraisīto pandēmijas krīzi un par kuriem trešās valsts tiesību subjekts nav atbildīgs, pilnvarotā iestāde no 2020. gada 1. aprīļa līdz 2021. gada 30. jūnijam var atkāpties no 6.8.5. punktā noteiktās procedūras un trešās valsts tiesību subjektam uz laiku piešķirt RA3 vai KC3 apzīmējumu. Apzīmējuma piešķiršanai piemēro šādus nosacījumus:”; |
19) |
pielikuma 6.8.4.12. punkta d) apakšpunktu aizstāj ar šādu:
|
20) |
pielikuma 6.8.5.5., 6.8.5.6. un 6.8.5.7. punktu svītro; |
21) |
pielikuma 6.8.6.1. punkta 1. apakšpunktu aizstāj ar šādu:
|
22) |
pievieno šādu 6.8.7. punktu: “6.8.7. Pirmsiekraušanas iepriekšējā informācija par kravu (PLACI)
(*) Komisijas Deleģētā regula (ES) 2015/2446 (2015. gada 28. jūlijs), ar ko papildina Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 952/2013 attiecībā uz sīki izstrādātiem noteikumiem, kuri attiecas uz dažiem Savienības Muitas kodeksa noteikumiem (OV L 343, 29.12.2015., 1. lpp.)." (**) Gaisa pārvadātāji, operatori un tiesību subjekti Islandē piemēro Īstenošanas lēmuma C(2015) 8005 pielikuma 6.7.3. un 6.7.4. punktu.”;" |
23) |
pielikuma 11.6.3.6. punktam pievieno šādu teikumu: “Pilnvarotā iestāde tās apstiprinātajiem vērtētājiem nodrošina publiski nepieejamo tiesību aktu un valsts programmu attiecīgās daļas, kas attiecas uz novērtējamajām darbībām un jomām.”; |
24) |
pielikuma 11.6.3.8. punktu aizstāj ar šādu:
|
25) |
pievieno šādu 11.6.3.11. punktu:
|
26) |
pielikuma 11.6.4.1. punktu aizstāj ar šādu:
|
27) |
pielikuma 11.6.5.6. punktu aizstāj ar šādu:
|
28) |
pielikuma 12.0.2.1. punktu aizstāj ar šādu:
|
29) |
pielikuma 12.0.2.3. punktu aizstāj ar šādu:
|
30) |
pielikuma 12.0.5.3. punktu aizstāj ar šādu:
|
31) |
pievieno šādu 12.3.1. punktu:
|
32) |
pielikuma 12.4.2. punktu aizstāj ar šādu: “12.4.2. EDS standarti
|
(*) Tā kā Islande nav Savienības muitas teritorijas daļa, šā pielikuma 6.8.7. punkta nolūkā Islandi uzskata par trešo valsti.”;
(*) Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2015/2447 (2015. gada 24. novembris), ar ko paredz sīki izstrādātus noteikumus, kas vajadzīgi, lai īstenotu konkrētus noteikumus Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (ES) Nr. 952/2013, ar ko izveido Savienības Muitas kodeksu (OV L 343, 29.12.2015., 558. lpp.).”;
(*) Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 952/2013 (2013. gada 9. oktobris), ar ko izveido Savienības Muitas kodeksu (OV L 269, 10.10.2013., 1. lpp.).”;
(*) Komisijas Deleģētā regula (ES) 2015/2446 (2015. gada 28. jūlijs), ar ko papildina Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 952/2013 attiecībā uz sīki izstrādātiem noteikumiem, kuri attiecas uz dažiem Savienības Muitas kodeksa noteikumiem (OV L 343, 29.12.2015., 1. lpp.).
(**) Gaisa pārvadātāji, operatori un tiesību subjekti Islandē piemēro Īstenošanas lēmuma C(2015) 8005 pielikuma 6.7.3. un 6.7.4. punktu.”;”