Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62008CN0512

Byla C-512/08 2008 m. lapkričio 25 d. pareikštas ieškinys byloje Europos Bendrijų Komisija prieš Prancūzijos Respubliką

OL C 44, 2009 2 21, p. 29–29 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

21.2.2009   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 44/29


2008 m. lapkričio 25 d. pareikštas ieškinys byloje Europos Bendrijų Komisija prieš Prancūzijos Respubliką

(Byla C-512/08)

(2009/C 44/48)

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Ieškovė: Europos Bendrijų Komisija, atstovaujama G. Rozet ir E. Traversa

Atsakovė: Prancūzijos Respublika

Ieškovės reikalavimai

Pripažinti, kad

Socialinio draudimo kodekso (Code de la sécurité sociale) R-332-4 straipsniu susiedama išlaidų už bendrosios praktikos gydytojo kabinete (cabinet de ville) suteiktas medicinines paslaugas, kurioms naudojama Visuomenės sveikatos kodekso (Code de la santé publique) R-712-2 straipsnyje nurodyta įranga, kompensavimą su išankstinio leidimo gavimu

ir R-332-4 straipsnyje arba kurioje nors kitoje Prancūzijos teisės nuostatoje nenumačiusi Prancūzijos socialiniu draudimu apdraustam pacientui galimybės gauti papildomą kompensaciją, kai įvykdytos 2001 m. liepos 12 d. Sprendimo Vanbraekel ir kt. (C-368/98) 53 punkte numatytos sąlygos,

Prancūzijos Respublika neįvykdė įsipareigojimų pagal EB 49 straipsnį.

Priteisti iš Prancūzijos Respublikos bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Pagrįsdama ieškinį Komisija nurodo du pagrindus.

Pirma, Komisija ginčija atsakovės nustatytą reikalavimą gauti išankstinį leidimą tam, kad būtų kompensuota už tam tikras ne stacionarinio gydymo paslaugas kitoje valstybėje narėje. Nors šio reikalavimo taikymas stacionarinio gydymo paslaugoms gali būti pateisintas poreikiu užtikrinti pakankamą ir nuolatinį puokštės kokybiškų stacionarinių paslaugų prieinamumą ir su tuo susijusių išlaidų valdymu, jis yra neproporcingas ne stacionarinėms paslaugoms. Galimą finansinį išankstinio leidimo panaikinimo poveikį sumažina keli veiksniai, kaip antai galimybė valstybėms narėms nustatyti apdraustiesiems kompensuojamąsias išlaidas arba nediskriminacines ir asmenų judėjimo laisvės nepažeidžiančias nacionalines sąlygas tokioms paslaugoms teikti.

Antra, Prancūzijos teisėje Komisija pasigenda nuostatos, kuri numatytų galimybę Prancūzijos socialiniu draudimu apdraustajam pacientui gauti papildomą kompensaciją, kai įvykdytos 2001 m. liepos 12 d. Sprendimo Vanbraekel ir kt. (C-368/98) 53 punkte numatytos sąlygos, t. y. sumos, kurią jis turėtų teisę gauti, jei stacionarinio gydymo paslaugos jam būtų suteiktos jo draudimo valstybėje narėje, atžvilgiu susidarančio skirtumo kompensaciją. Todėl šiuo socialiniu draudimu apdrausti pacientai negali visiškai pasinaudoti jiems EB 49 straipsniu suteiktomis teisėmis, kaip jas išaiškino Teisingumo Teismas.


Top