Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32017R1466

    2017 m. rugpjūčio 11 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2017/1466, kuriuo leidžiama pradėti naudoti Kosovo (Šis pavadinimas nekeičia pozicijų dėl statuso ir atitinka JT ST rezoliuciją 1244/1999 bei Tarptautinio Teisingumo Teismo nuomonę dėl Kosovo nepriklausomybės deklaracijos. ) kilmės vyno Sąjungos tarifines kvotas ir nustatoma jų administravimo tvarka

    C/2017/5453

    OL L 209, 2017 8 12, p. 8–12 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2020; panaikino 32020R1987 žr. str. 4

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2017/1466/oj

    12.8.2017   

    LT

    Europos Sąjungos oficialusis leidinys

    L 209/8


    KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2017/1466

    2017 m. rugpjūčio 11 d.

    kuriuo leidžiama pradėti naudoti Kosovo (*1) kilmės vyno Sąjungos tarifines kvotas ir nustatoma jų administravimo tvarka

    EUROPOS KOMISIJA,

    atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

    atsižvelgdama į 2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 1308/2013, kuriuo nustatomas bendras žemės ūkio produktų rinkų organizavimas ir panaikinami Tarybos reglamentai (EEB) Nr. 922/72, (EEB) Nr. 234/79, (EB) Nr. 1037/2001 ir (EB) Nr. 1234/2007 (1), ypač į jo 187 straipsnį,

    kadangi:

    (1)

    2015 m. spalio 27 d. buvo pasirašytas ir 2016 m. balandžio 1 d. įsigaliojo Europos Sąjungos bei Europos atominės energijos bendrijos ir Kosovo (*1) stabilizacijos ir asociacijos susitarimas (2) (toliau – SAA);

    (2)

    SAA II protokole nustatyta jame išvardytiems vyno ir spiritinių gėrimų produktams taikoma tvarka, o jo I priede pateiktas Susitarimas dėl abipusių lengvatinio režimo prekybos nuolaidų tam tikriems Kosovo kilmės vynams. Tas susitarimas taikomas nuo 2016 m. balandžio 1 d.;

    (3)

    Tarybos reglamente (EB) Nr. 1215/2009 (3) nustatytos metinės tam tikrų produktų, kurių kilmės šalis – Kosovas, importo tarifinės kvotos. Įsigaliojus SAA, šios autonominės prekybos priemonės koreguojamos Komisijos deleguotuoju reglamentu (ES) 2017/1464 (4). Visų pirma nebetaikomos specialiai Kosovui skirtos vyno tarifinės kvotos pagal Reglamente (EB) Nr. 1215/2009 nustatytą autonominį režimą, nes šios nuolaidos įtrauktos į SAA režimą;

    (4)

    pagal SAA II protokolo I priedą į Sąjungą importuojamiems Kosovo kilmės vynams taikomos visiškai importo muitais neapmokestinamos kvotos. Šias kvotas sudaro 40 000 hl vyno iš šviežių vynuogių, kurio KN kodai yra ex 2204 21 ir ex 2204 29, ir 10 000 hl rūšinių putojančių vynų ir vyno iš šviežių vynuogių, kurių KN kodai yra ex 2204 10 ir ex 2204 21. Šis protokolas taikomas nuo 2016 m. balandžio 1 d., todėl naujų 2016 m. tarifinių kvotų dydžiai apskaičiuojami pro rata protokole nurodytiems baziniams metiniams dydžiams;

    (5)

    kad būtų galima taikyti SAA II protokolo I priede nustatytas Sąjungos tarifines kvotas, būtina leisti pradėti naudoti 2016 m. ir paskesnių metų tarifines kvotas, remiantis SAA suteiktais kiekiais, ir nurodyti jų priėmimo sąlygas. Tarifinių kvotų dydis sumažinamas 2016 ir 2017 m. pagal tarifinę kvotą 09.1560 importuotu kiekiu, taip atsižvelgiant į Kosovo kilmės vyno importą į Sąjungą taikant Reglamentu (EB) Nr. 1215/2009 nustatytas autonomines prekybos priemones;

    (6)

    Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) 2015/2447 (5) nustatytos tarifinių kvotų administravimo chronologine tvarka pagal muitinės deklaracijų priėmimo datą taisyklės;

    (7)

    kadangi SAA II protokolas taikomas nuo 2016 m. balandžio 1 d., šis reglamentas turėtų būti taikomas nuo tos pačios dienos;

    (8)

    šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Bendro žemės ūkio rinkų organizavimo komiteto nuomonę,

    PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

    1 straipsnis

    Vyno, kurį 2016 ir 2017 m. galima importuoti iš Kosovo į Sąjungą visiškai neapmokestinant importo muitais, kiekis nurodytas priede.

    2 straipsnis

    Nulinė muito norma taikoma laikantis šių sąlygų:

    a)

    prie importuojamų vynų pridedamas SAA II protokole nurodyto pavyzdžio kilmės įrodymas;

    b)

    importuojamiems vynams eksporto subsidijos netaikomos.

    3 straipsnis

    Šio reglamento 1 straipsnyje nurodytą tarifinę kvotą, vadovaudamasi Įgyvendinimo reglamento (ES) 2015/2447 49–54 straipsniais, administruoja Komisija.

    4 straipsnis

    Šis reglamentas įsigalioja trečią dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

    Jis taikomas nuo 2016 m. balandžio 1 d.

    Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

    Priimta Briuselyje 2017 m. rugpjūčio 11 d.

    Komisijos vardu

    Pirmininkas

    Jean-Claude JUNCKER


    (*1)  Šis pavadinimas nekeičia pozicijų dėl statuso ir atitinka JT ST rezoliuciją 1244/1999 bei Tarptautinio Teisingumo Teismo nuomonę dėl Kosovo nepriklausomybės deklaracijos.

    (1)  OL L 347, 2013 12 20, p. 671.

    (2)  OL L 71, 2016 3 16, p. 3.

    (3)  2009 m. lapkričio 30 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1215/2009, nustatantis išskirtines prekybos priemones, skirtas Europos Sąjungos stabilizavimo ir asocijavimo procese dalyvaujančioms arba su juo susijusioms šalims ir teritorijoms (OL L 328, 2009 12 15, p. 1).

    (4)  2017 m. birželio 2 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2017/1464, kuriuo dėl prekybos lengvatų, suteiktų Kosovui * įsigaliojus Europos Sąjungos bei Europos atominės energijos bendrijos ir Kosovo stabilizacijos ir asociacijos susitarimui, iš dalies keičiamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1215/2009 (žr. šio Oficialiojo leidinio p. 1).

    (5)  2015 m. lapkričio 24 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2015/2447, kuriuo nustatomos išsamios tam tikrų Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 952/2013, kuriuo nustatomas Sąjungos muitinės kodeksas, nuostatų įgyvendinimo taisyklės (OL L 343, 2015 12 29, p. 558).


    PRIEDAS

    Kosovo kilmės vyno, importuoto į Sąjungą 2016 m., tarifinės kvotos

    Eilės Nr.

    KN kodas (1)

    TARIC papildomas kodas

    Aprašas

    Metinis kvotos dydis (hl) (2)

    Tarifinės kvotos muito dydis

    09.1572

    2204 10 93

     

    Rūšiniai putojantys vynai; vynas iš šviežių vynuogių induose, kurių talpa ne didesnė kaip 2 litrai

    7 500

    Netaikoma

    2204 10 94

     

    2204 10 96

     

    2204 10 98

     

    2204 21 06

     

    2204 21 07

     

    2204 21 08

     

    2204 21 09

     

    ex 2204 21 93

    19 , 29 , 31 , 41 ir 51

    ex 2204 21 94

    19 , 29 , 31 , 41 ir 51

    2204 21 95

     

    ex 2204 21 96

    11 , 21 , 31 , 41 ir 51

    2204 21 97

     

    ex 2204 21 98

    11 , 21 , 31 , 41 ir 51

    09.1570

    2204 21 06

     

    Vynas iš šviežių vynuogių

    30 000  (3)

    Netaikoma

    2204 21 07

     

    2204 21 08

     

    2204 21 09

     

    ex 2204 21 93

    19 , 29 , 31 , 41 ir 51

    ex 2204 21 94

    19 , 29 , 31 , 41 ir 51

    2204 21 95

     

    ex 2204 21 96

    11 , 21 , 31 , 41 ir 51

    2204 21 97

     

    ex 2204 21 98

    11 , 21 , 31 , 41 ir 51

    2204 29 10

     

    2204 29 93

     

    ex 2204 29 94

    11 , 21 , 31 , 41 ir 51

    2204 29 95

     

    ex 2204 29 96

    11 , 21 , 31 , 41 ir 51

    2204 29 97

     

    ex 2204 29 98

    11 , 21 , 31 , 41 ir 51

    Kosovo kilmės vyno, importuojamo į Sąjungą nuo 2017 m., tarifinės kvotos

    Eilės Nr.

    KN kodas (4)

    TARIC papildomas kodas

    Aprašymas

    Metinis kvotos dydis (hl) (5)

    Tarifinės kvotos muito dydis

    09.1572

    2204 10 93

     

    Rūšiniai putojantys vynai; vynas iš šviežių vynuogių induose, kurių talpa ne didesnė kaip 2 litrai

    10 000

    Netaikoma

    2204 10 94

     

    2204 10 96

     

    2204 10 98

     

    2204 21 06

     

    2204 21 07

     

    2204 21 08

     

    2204 21 09

     

    ex 2204 21 93

    19 , 29 , 31 , 41 ir 51

    ex 2204 21 94

    19 , 29 , 31 , 41 ir 51

    2204 21 95

     

    ex 2204 21 96

    11 , 21 , 31 , 41 ir 51

    2204 21 97

     

    ex 2204 21 98

    11 , 21 , 31 , 41 ir 51

    09.1570

    2204 21 06

     

    Vynas iš šviežių vynuogių

    40 000  (6)

    Netaikoma

    2204 21 07

     

    2204 21 08

     

    2204 21 09

     

    ex 2204 21 93

    19 , 29 , 31 , 41 ir 51

    ex 2204 21 94

    19 , 29 , 31 , 41 ir 51

    2204 21 95

     

    ex 2204 21 96

    11 , 21 , 31 , 41 ir 51

    2204 21 97

     

    ex 2204 21 98

    11 , 21 , 31 , 41 ir 51

    2204 22 10

     

    2204 22 93

     

    ex 2204 22 94

    11 , 21 , 31 , 41 ir 51

    2204 22 95

     

    ex 2204 22 96

    11 , 21 , 31 , 41 ir 51

    2204 22 97

     

    ex 2204 22 98

    11 , 21 , 31 , 41 ir 51

    2204 29 10

     

    2204 29 93

     

    ex 2204 29 94

    11 , 21 , 31 , 41 ir 51

    2204 29 95

     

    ex 2204 29 96

    11 , 21 , 31 , 41 ir 51

    2204 29 97

     

    ex 2204 29 98

    11 , 21 , 31 , 41 ir 51


    (1)  Nepaisant Kombinuotosios nomenklatūros aiškinimo taisyklių, laikoma, kad produktų aprašymo formuluotė yra tik nurodomojo pobūdžio, o šiame priede pateiktos lengvatinės sistemos taikymas nustatomas pagal KN kodus. Kai yra nurodyti ex KN kodai, lengvatų sistemos taikymas nustatomas remiantis ir KN kodu, ir atitinkamu aprašymu.

    (2)  Pagal 2008 m. birželio 27 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 555/2008, kuriuo nustatomos išsamios Tarybos reglamento (EB) Nr. 479/2008 dėl bendro vyno rinkos organizavimo įgyvendinimo taisyklės, taikomos vyno sektoriaus paramos programoms, prekybai su trečiosiomis šalimis, gamybos potencialui ir kontrolei (OL L 170, 2008 6 30, p. 1), 43 straipsnį parengtame V I 1 sertifikate atitiktis šiam reikalavimui patvirtinama taip: „Už šiame sertifikate išvardytus produktus eksporto subsidijos neskiriamos“.

    (3)  Tarifinių kvotų dydis sumažinamas 2016 m. pagal tarifinę kvotą 09.1560 importuotu kiekiu.

    (4)  Nepaisant Kombinuotosios nomenklatūros aiškinimo taisyklių, laikoma, kad produktų aprašymo formuluotė yra tik nurodomojo pobūdžio, o šiame priede pateiktos lengvatinės sistemos taikymas nustatomas pagal KN kodus. Kai yra nurodyti ex KN kodai, lengvatų sistemos taikymas nustatomas remiantis ir KN kodu, ir atitinkamu aprašymu.

    (5)  Pagal 2008 m. birželio 27 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 555/2008, kuriuo nustatomos išsamios Tarybos reglamento (EB) Nr. 479/2008 dėl bendro vyno rinkos organizavimo įgyvendinimo taisyklės, taikomos vyno sektoriaus paramos programoms, prekybai su trečiosiomis šalimis, gamybos potencialui ir kontrolei (OL L 170, 2008 6 30, p. 1), 43 straipsnį parengtame V I 1 sertifikate atitiktis šiam reikalavimui patvirtinama taip: „Už šiame sertifikate išvardytus produktus eksporto subsidijos neskiriamos“.

    (6)  Tarifinių kvotų dydis sumažinamas 2017 m. pagal tarifinę kvotą 09.1560 importuotu kiekiu.


    Top