This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32014D0270
Council Decision 2014/270/CFSP of 12 May 2014 amending Council Decision 2010/231/CFSP concerning restrictive measures against Somalia
2014 m. gegužės 12 d. Tarybos sprendimas 2014/270/BUSP, kuriuo iš dalies keičiamas Tarybos sprendimas 2010/231/BUSP dėl ribojamųjų priemonių Somaliui
2014 m. gegužės 12 d. Tarybos sprendimas 2014/270/BUSP, kuriuo iš dalies keičiamas Tarybos sprendimas 2010/231/BUSP dėl ribojamųjų priemonių Somaliui
OL L 138, 2014 5 13, p. 106–107
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
13.5.2014 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 138/106 |
TARYBOS SPRENDIMAS 2014/270/BUSP
2014 m. gegužės 12 d.
kuriuo iš dalies keičiamas Tarybos sprendimas 2010/231/BUSP dėl ribojamųjų priemonių Somaliui
EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdama į Europos Sąjungos sutartį, ypač į jos 29 straipsnį,
kadangi:
(1) |
2010 m. balandžio 26 d. Taryba priėmė Sprendimą 2010/231/BUSP (1); |
(2) |
2014 m. kovo 5 d. JT Saugumo Taryba (toliau – JT ST) priėmė JT Saugumo Tarybos rezoliuciją 2142 (2014) dėl padėties Somalyje, kuria dar kartą patvirtintas ginklų embargas Somaliui ir iki 2014 m. spalio 25 d. pratęstas sprendimas, kad ginklų embargas neturi būti taikomas ginklų, šaudmenų ar karinės įrangos tiekimui arba konsultacijų, paramos ar mokymo teikimui, skirtam tik Somalio federalinės Vyriausybės saugumo pajėgoms kurti ir Somalio gyventojų saugumui užtikrinti, išskyrus tam tikrų JT ST rezoliucijos 2111 (2013) priede nurodytų objektų tiekimą; tokį tiekimą turi iš anksto patvirtinti Sankcijų komitetas, įsteigtas pagal JT ST rezoliuciją 751 (1992); |
(3) |
JT ST rezoliucija 2142 (2014) iš dalies keičiami pranešimo reikalavimai, susiję su ginklų, šaudmenų ar karinės įrangos tiekimu arba konsultacijų, paramos ar mokymo teikimu Somalio saugumo pajėgoms, taip pat išimties procedūros, susijusios su JT ST rezoliucijos 2011 (2013) priede nurodytų objektų tiekimu, tikslais; |
(4) |
todėl Sprendimas 2010/231/BUSP turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas; |
(5) |
tam tikroms priemonėms įgyvendinti reikalingi tolesni Sąjungos veiksmai, |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Sprendimas 2010/231/BUSP iš dalies keičiamas taip:
1. |
1 straipsnio 3 dalies f ir g punktai pakeičiami taip:
|
2. |
1 straipsnio 4 dalis pakeičiama taip: „4. Somalio federalinei Vyriausybei tenka pagrindinė atsakomybė iš anksto pranešti Sankcijų komitetui apie ginklų, šaudmenų ar karinės įrangos tiekimą arba konsultacijų, paramos ar mokymo teikimą jos saugumo pajėgoms, kaip nustatyta 3 dalies f punkte. Alternatyviu atveju paramą teikiančios valstybės narės, konsultuodamosi su Somalio federaline Vyriausybe, gali ne vėliau kaip prieš penkias dienas pateikti pranešimą Sankcijų komitetui, vadovaudamosi JT ST rezoliucijos 2142 (2014) 3 ir 4 punktais. Jeigu valstybė narė nusprendžia pateikti pranešimą Sankcijų komitetui, toks pranešimas apima: išsamią informaciją apie ginklų ir šaudmenų gamintoją ir tiekėją, ginklų ir šaudmenų aprašymą, įskaitant rūšį, kalibrą ir kiekį, siūlomą pristatymo datą bei vietą ir visą svarbią informaciją, susijusią su numatomu Somalio nacionalinių saugumo pajėgų paskirties padaliniu arba numatoma saugojimo vieta. Ginklus ar šaudmenis tiekianti valstybė narė gali, bendradarbiaudama su Somalio federaline Vyriausybe, ne vėliau kaip praėjus 30 dienų po tokių objektų pristatymo pateikti Sankcijų komitetui raštišką patvirtinimą, kad tiekimas yra užbaigtas, įskaitant pristatytų ginklų ir šaudmenų serijos numerius, informaciją apie gabenimą, konosamentą, krovinio deklaracijas ar pakuočių sąrašus ir konkrečią saugojimo vietą.“ |
3. |
1 straipsnyje įterpiama ši dalis: „4a) Somalio federalinei Vyriausybei tenka pagrindinė atsakomybė prašyti, kad Sankcijų komitetas iš anksto patvirtintų II priede nurodytų objektų tiekimą, kaip nustatyta 3 dalies g punkte. Alternatyviu atveju valstybės narės, konsultuodamosi su Somalio federaline Vyriausybe, gali prašyti, kad Sankcijų komitetas suteiktų išankstinį patvirtinimą, vadovaudamosi JT ST rezoliucijos 2142 (2014) 3 punktu.“ |
2 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.
Priimta Briuselyje 2014 m. gegužės 12 d.
Tarybos vardu
Pirmininkė
C. ASHTON
(1) 2010 m. balandžio 26 d. Tarybos sprendimas 2010/231/BUSP dėl ribojamųjų priemonių Somaliui, kuriuo panaikinama Bendroji pozicija 2009/138/BUSP (OL L 105, 2010 4 27, p. 17).