Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32008L0022

2008 m. kovo 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2008/22/EB, iš dalies keičianti Direktyvos 2004/109/EB dėl informacijos apie emitentus, kurių vertybiniais popieriais leista prekiauti reguliuojamoje rinkoje, skaidrumo reikalavimų suderinimo nuostatas, susijusias su Komisijai suteiktais įgyvendinimo įgaliojimais

OL L 76, 2008 3 19, p. 50–53 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Šis dokumentas paskelbtas specialiajame (-iuosiuose) leidime (-uose) (HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2008/22/oj

19.3.2008   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 76/50


EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS DIREKTYVA 2008/22/EB

2008 m. kovo 11 d.

iš dalies keičianti Direktyvos 2004/109/EB dėl informacijos apie emitentus, kurių vertybiniais popieriais leista prekiauti reguliuojamoje rinkoje, skaidrumo reikalavimų suderinimo nuostatas, susijusias su Komisijai suteiktais įgyvendinimo įgaliojimais

EUROPOS PARLAMENTAS IR EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdami į Europos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 44 ir 95 straipsnius,

atsižvelgdami į Komisijos pasiūlymą,

atsižvelgdami į Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto nuomonę (1),

atsižvelgdami į Europos centrinio banko nuomonę (2),

laikydamiesi Sutarties 251 straipsnyje nustatytos tvarkos (3),

kadangi:

(1)

Europos Parlamento ir Tarybos direktyvoje 2004/109/EB (4) numatoma, kad tam tikros priemonės turi būti patvirtintos vadovaujantis 1999 m. birželio 28 d. Tarybos sprendimu 1999/468/EB, nustatančiu Komisijos naudojimosi jai suteiktais įgyvendinimo įgaliojimais tvarką (5).

(2)

Sprendimas 1999/468/EB buvo iš dalies pakeistas Sprendimu 2006/512/EB, kuriuo nustatyta reguliavimo procedūra su tikrinimu, taikytina priimant bendro pobūdžio priemones, kuriomis siekiama iš dalies pakeisti neesmines pagrindinio teisės akto, priimto laikantis Sutarties 251 straipsnyje nurodytos tvarkos, nuostatas, inter alia, išbraukiant kai kurias tokias nuostatas arba papildant teisės aktą naujomis neesminėmis nuostatomis.

(3)

Pagal Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos pareiškimą (6) dėl Sprendimo 2006/512/EB tam, kad reguliavimo procedūra su tikrinimu galėtų būti taikoma jau galiojantiems teisės aktams, kurie buvo priimti laikantis Sutarties 251 straipsnyje nustatytos tvarkos, tie teisės aktai turi būti pataisyti laikantis taikomų procedūrų.

(4)

Komisijai reikėtų suteikti įgaliojimus priimti priemones, reikalingas Direktyvai 2004/109/EB įgyvendinti, siekiant paaiškinti kai kurių toje direktyvoje pateiktų apibrėžčių techninius aspektus, ypač ilgiausią leistiną įprastinio trumpo atsiskaitymų ciklo trukmę, prekybos dienų kalendorių, aplinkybes, kuriomis asmuo turėtų sužinoti apie balsavimo teisių įsigijimą arba perleidimą, nepriklausomumo sąlygas, kurių turi laikytis rinkos formuotojai ir valdymo įmonės; atsižvelgti į techninius pokyčius finansų rinkose; patikslinti auditorių peržiūros ataskaitų pobūdį, apibrėžti minimalų atskirų finansinių ataskaitų santraukų turinį; smulkiau paaiškinti pranešimo ir informacijos apie kontrolinį akcijų paketą pateikimo tvarką, taip pat reglamentuojamos informacijos pateikimo emitento buveinės valstybės narės kompetentingoms institucijoms tvarką; ir nustatyti minimalius reglamentuojamos informacijos skelbimo ir centralizuoto saugojimo mechanizmo sukūrimo standartus. Kadangi šios priemonės yra bendro pobūdžio ir yra skirtos iš dalies pakeisti neesmines Direktyvos 2004/109/EB nuostatas, inter alia, ją papildant naujomis neesminėmis nuostatomis, jos turi būti patvirtintos pagal Sprendimo 1999/468/EB 5a straipsnyje numatytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu.

(5)

Direktyvoje 2004/109/EB Komisijai suteiktiems įgyvendinimo įgaliojimams numatytas ribotas laikotarpis. Europos Parlamentas, Taryba ir Komisija pareiškime dėl Sprendimo 2006/512/EB nurodė, kad Sprendime 2006/512/EB pateikiamas horizontalus priimtinas sprendimas dėl Europos Parlamento pageidavimo tikrinti priemonių, patvirtintų taikant bendro sprendimo procedūrą, įgyvendinimą ir kad, atitinkamai, įgyvendinimo įgaliojimai Komisijai turėtų būti suteikti neribotam laikotarpiui. Europos Parlamentas ir Taryba taip pat pareiškė užtikrinsią, kad būtų kuo greičiau patvirtinti pasiūlymai, kuriais siekiama panaikinti dokumentų nuostatas, nustatančias galutinį įgyvendinimo įgaliojimų suteikimo Komisijai terminą. Pradėjus taikyti reguliavimo procedūrą su tikrinimu, Direktyvos 2004/109/EB nuostata dėl riboto laikotarpio turėtų būti išbraukta.

(6)

Komisija turėtų reguliariai vertinti nuostatų, susijusių su jai suteiktais įgyvendinimo įgaliojimais, veikimą, kad Europos Parlamentas ir Taryba galėtų nustatyti, ar tų įgaliojimų apimtis ir Komisijai keliami procedūriniai reikalavimai yra tinkami ir užtikrina veiksmingumą bei demokratinę atskaitomybę.

(7)

Todėl Direktyvą 2004/109/EB reikėtų atitinkamai iš dalies pakeisti.

(8)

Kadangi šia direktyva padaryti Direktyvos 2004/109/EB pakeitimai yra techninio pobūdžio ir susiję tik su komiteto procedūra, jų nereikia perkelti į valstybių narių teisę. Todėl nebūtina nustatyti atitinkamų nuostatų,

PRIĖMĖ ŠIĄ DIREKTYVĄ:

1 straipsnis

Pakeitimai

Direktyva 2004/109/EB iš dalies keičiama taip:

1.

2 straipsnio 3 dalis keičiama taip:

„3.   Siekdama atsižvelgti į techninius pokyčius finansų rinkose ir užtikrinti vienodą šio straipsnio 1 dalies taikymą, Komisija 27 straipsnio 2 ir 2a dalyse nurodyta tvarka priima įgyvendinimo priemones, susijusias su 1 dalyje nustatytomis apibrėžtimis.

Komisija visų pirma:

a)

1 dalies i ir ii punktų tikslais nustato procedūrines priemones, kurių pagrindu emitentas gali pasirinkti buveinės valstybę narę;

b)

prireikus buveinės valstybės narės pasirinkimo, numatyto 1 dalies i ir ii punktuose, tikslais, pakoreguoja trejų metų reikalavimą, susijusį su emitento veiklos istorija, atsižvelgiant į naujus Bendrijos teisės aktų reikalavimus dėl leidimų prekiauti reguliuojamoje rinkoje išdavimo; ir

c)

1 dalies l punkto tikslais nustato pavyzdinį priemonių, nelaikytinų elektroninėmis priemonėmis, sąrašą, taip atsižvelgdama į 1998 m. birželio 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 98/34/EB, nustatančios informacijos apie techninius standartus, reglamentus ir informacinės visuomenės paslaugų taisykles teikimo tvarką (7) V priedą, pagal 27 straipsnio 2 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą.

Antros pastraipos a ir b punktuose nurodytos priemonės, skirtos iš dalies pakeisti neesmines šios direktyvos nuostatas ją papildant, tvirtinamos pagal 27 straipsnio 2a dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu.

2.

5 straipsnio 6 dalis iš dalies keičiama taip:

a)

pirmoje pastraipoje išbraukiami žodžiai „27 straipsnio 2 dalyje nustatyta tvarka“;

b)

trečioji pastraipa pakeičiama taip:

„Priemonės, nurodytos a punkte, tvirtinamos pagal 27 straipsnio 2 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą. Punktuose b ir c nurodytos priemonės, skirtos iš dalies pakeisti neesmines šios direktyvos nuostatas ją papildant, tvirtinamos pagal 27 straipsnio 2a dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu.

Jei reikia, Komisija taip pat gali patikslinti 1 dalyje nurodytą penkerių metų laikotarpį. Ta priemonė, skirta iš dalies pakeisti neesmines šios direktyvos nuostatas, tvirtinama pagal 27 straipsnio 2a dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu.“;

3.

9 straipsnio 7 dalis keičiama taip:

„7.   Komisija priima įgyvendinimo priemones, siekdama atsižvelgti į techninius pokyčius finansų rinkose ir užtikrinti vienodą šio straipsnio 2, 4 ir 5 dalių taikymą. Šios priemonės, skirtos iš dalies pakeisti neesmines šios direktyvos nuostatas ją papildant, tvirtinamos pagal 27 straipsnio 2a dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu.

Komisija nustato ilgiausią leistiną šio straipsnio 4 dalyje numatyto „trumpo atsiskaitymų ciklo“ trukmę, taip pat tinkamus kontrolės mechanizmus, kuriuos turi įdiegti buveinės valstybės narės kompetentinga institucija. Šios priemonės, skirtos iš dalies pakeisti neesmines šios direktyvos nuostatas ją papildant, tvirtinamos pagal 27 straipsnio 2a dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu.

Be to, Komisija gali pagal 27 straipsnio 2 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą sudaryti šio straipsnio 2 dalyje nurodytų atvejų sąrašą.“;

4.

12 straipsnio 8 dalis iš dalies keičiama taip:

a)

išbraukiami žodžiai „27 straipsnio 2 dalyje nustatyta tvarka“;

b)

įterpiama tokia pastraipa:

„Šios priemonės, skirtos iš dalies pakeisti neesmines šios direktyvos nuostatas ją papildant, tvirtinamos pagal 27 straipsnio 2a dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu.“;

5.

13 straipsnio 2 dalis iš dalies keičiama taip:

a)

išbraukiami žodžiai „27 straipsnio 2 dalyje nustatyta tvarka“;

b)

įterpiama tokia pastraipa:

„Šios priemonės, skirtos iš dalies pakeisti neesmines šios direktyvos nuostatas ją papildant, tvirtinamos pagal 27 straipsnio 2a dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu.“;

6.

14 straipsnio 2 dalis, 17 straipsnio 4 dalis ir 18 straipsnio 5 dalis iš dalies keičiamos taip:

a)

išbraukiami žodžiai „27 straipsnio 2 dalyje nustatyta tvarka“;

b)

įterpiamas sakinys:

„Šios priemonės, skirtos iš dalies pakeisti neesmines šios direktyvos nuostatas ją papildant, tvirtinamos pagal 27 straipsnio 2a dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu.“;

7.

19 straipsnio 4 dalis iš dalies keičiama taip:

a)

pirmoje pastraipoje išbraukiami žodžiai „27 straipsnio 2 dalyje nustatyta tvarka“;

b)

įterpiama tokia pastraipa:

„Pirmoje ir antroje pastraipose nurodytos priemonės, skirtos iš dalies pakeisti neesmines šios direktyvos nuostatas ją papildant, tvirtinamos pagal 27 straipsnio 2a dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu.“;

8.

21 straipsnio 4 dalis iš dalies keičiama taip:

a)

pirmoje pastraipoje išbraukiami žodžiai „27 straipsnio 2 dalyje nustatyta tvarka“;

b)

įterpiama tokia pastraipa:

„Pirmoje, antroje ir trečioje pastraipose nurodytos priemonės, skirtos iš dalies pakeisti neesmines šios direktyvos nuostatas ją papildant, tvirtinamos pagal 27 straipsnio 2a dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu.“;

9.

23 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

a)

4 dalis iš dalies keičiama taip:

i)

po pirmos pastraipos įterpiama ši pastraipa:

„Atsižvelgdama į pirmos pastraipos ii punktą, Komisija taip pat patvirtina įgyvendinimo priemones, susijusias su daugiau nei vienos šalies emitentams taikomų standartų įvertinimu. Šios priemonės, skirtos iš dalies pakeisti neesmines šios direktyvos nuostatas ją papildant, tvirtinamos pagal 27 straipsnio 2a dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu.“;

ii)

pridedama tokia pastraipa:

„Atsižvelgdama į ankstesnę pastraipą, Komisija taip pat patvirtina įgyvendinimo priemones, kurias taikant siekiama nustatyti bendruosius atitikties kriterijus, susijusius su daugiau nei vienos šalies emitentams taikomais apskaitos standartais. Šios priemonės, skirtos iš dalies pakeisti neesmines šios direktyvos nuostatas ją papildant, tvirtinamos pagal 27 straipsnio 2a dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu.“;

b)

5 dalis iš dalies keičiama taip:

i)

išbraukiami žodžiai „27 straipsnio 2 dalyje nustatyta tvarka“;

ii)

įterpiamas šis sakinys:

„Šios priemonės, skirtos iš dalies pakeisti neesmines šios direktyvos nuostatas ją papildant, tvirtinamos pagal 27 straipsnio 2a dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu.“;

c)

į 7 dalį įterpiama tokia pastraipa:

„Komisija taip pat patvirtina įgyvendinimo priemones, kurias taikant siekiama nustatyti bendruosius atitikties kriterijus, susijusius su pirmoje pastraipoje numatytais tikslais. Šios priemonės, skirtos iš dalies pakeisti neesmines šios direktyvos nuostatas ją papildant, tvirtinamos pagal 27 straipsnio 2a dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu.“;

10.

27 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

a)

įterpiama ši dalis:

„2a.   Jeigu yra daroma nuoroda į šią dalį, taikomi Sprendimo 1999/468/EB 5a straipsnio 1–4 dalys ir 7 straipsnis, atsižvelgiant į jo 8 straipsnio nuostatas.“;

b)

3 ir 4 dalys keičiamos taip:

„3.   Iki 2010 m. gruodžio 31 d., o vėliau mažiausiai kas trejus metus Komisija persvarsto jai suteiktų įgyvendinimo įgaliojimų nuostatas ir Europos Parlamentui ir Tarybai pateikia šių įgaliojimų veikimo ataskaitą. Ataskaitoje visų pirma išnagrinėjama, ar Komisija turėtų siūlyti esamos direktyvos pakeitimus, siekiant užtikrinti tinkamą Komisijai suteiktų įgyvendinimo įgaliojimų apimtį. Kartu su išvada, kurioje nurodoma, reikalingi pakeitimai ar ne, išsamiai nurodomos šią išvadą pagrindžiančios priežastys. Jei reikia, kartu su ataskaita pateikiamas teisės akto pasiūlymas dėl Komisijai įgyvendinimo įgaliojimus suteikiančių nuostatų keitimo.“

2 straipsnis

Įsigaliojimas

Ši direktyva įsigalioja kitą dieną po jos paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

3 straipsnis

Adresatai

Ši direktyva skirta valstybėms narėms.

Priimta Strasbūre, 2008 m. kovo 11 d.

Europos Parlamento vardu

Pirmininkas

H.-G. PÖTTERING

Tarybos vardu

Pirmininkas

J. LENARČIČ


(1)  OL C 161, 2007 7 13, p. 45.

(2)  OL C 39, 2007 2 23, p. 1.

(3)  2007 m. lapkričio 14 d. Europos Parlamento nuomonė (dar nepaskelbta Oficialiajame leidinyje) ir 2008 m. kovo 3 d. Tarybos sprendimas.

(4)  OL L 390, 2004 12 31, p. 38.

(5)  OL L 184, 1999 7 17, p. 23. Sprendimas su pakeitimais, padarytais Sprendimu 2006/512/EB (OL L 200, 2006 7 22, p. 11).

(6)  OL C 255, 2006 10 21, p. 1.

(7)  OL L 204, 1998 7 21, p. 37. Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais Tarybos direktyva 2006/96/EB (OL L 363, 2006 12 20, p. 81).“;


Top