This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62007CA0101
Joined Cases C-101/07 P and C-110/07 P: Judgment of the Court (Third Chamber) of 18 December 2008 — Coop de France Bétail et Viande, formerly Fédération nationale de la coopération bétail et viande (FNCBV)/Fédération nationale des syndicats d'exploitants agricoles (FNSEA), Fédération nationale bovine (FNB), Fédération nationale des producteurs de lait (FNPL), Jeunes agriculteurs (JA) v Commission of the European Communities, French Republic (Appeals — Competition — Market in beef and veal — Agreement between national federations of farmers and slaughterers with the object of suspending imports of beef and veal and fixing a minimum purchase price — Fines — Regulation No 17 — Article 15(2) — Taking into account of the turnover of undertakings which are members of the federations)
Causa C-101/07 P e 110/07 P: Sentenza della Corte (Terza Sezione) 18 dicembre 2008 — Coop de France Bétail et Viande, già Fédération nationale de la coopération bétail et viande (FNCBV), Fédération nationale des syndicats d'exploitants agricoles (FNSEA), Fédération nationale bovine (FNB), Fédération nationale des producteurs de lait (FNPL), Jeunes agriculteurs (JA)/Commissione delle Comunità europee, Repubblica francese (Impugnazione — Concorrenza — Mercato della carne bovina — Accordo concluso tra le federazioni nazionali di allevatori e di macellatori avente ad oggetto la sospensione delle importazioni di carne bovina e la fissazione di un prezzo minimo di acquisto — Ammende — Regolamento n. 17 — Art. 15, n. 2 — Riferimento al volume d'affari delle imprese aderenti alle federazioni)
Causa C-101/07 P e 110/07 P: Sentenza della Corte (Terza Sezione) 18 dicembre 2008 — Coop de France Bétail et Viande, già Fédération nationale de la coopération bétail et viande (FNCBV), Fédération nationale des syndicats d'exploitants agricoles (FNSEA), Fédération nationale bovine (FNB), Fédération nationale des producteurs de lait (FNPL), Jeunes agriculteurs (JA)/Commissione delle Comunità europee, Repubblica francese (Impugnazione — Concorrenza — Mercato della carne bovina — Accordo concluso tra le federazioni nazionali di allevatori e di macellatori avente ad oggetto la sospensione delle importazioni di carne bovina e la fissazione di un prezzo minimo di acquisto — Ammende — Regolamento n. 17 — Art. 15, n. 2 — Riferimento al volume d'affari delle imprese aderenti alle federazioni)
GU C 44 del 21.2.2009, p. 7–8
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
21.2.2009 |
IT |
Gazzetta ufficiale dell'Unione europea |
C 44/7 |
Sentenza della Corte (Terza Sezione) 18 dicembre 2008 — Coop de France Bétail et Viande, già Fédération nationale de la coopération bétail et viande (FNCBV), Fédération nationale des syndicats d'exploitants agricoles (FNSEA), Fédération nationale bovine (FNB), Fédération nationale des producteurs de lait (FNPL), Jeunes agriculteurs (JA)/Commissione delle Comunità europee, Repubblica francese
(Causa C-101/07 P e 110/07 P) (1)
(Impugnazione - Concorrenza - Mercato della carne bovina - Accordo concluso tra le federazioni nazionali di allevatori e di macellatori avente ad oggetto la sospensione delle importazioni di carne bovina e la fissazione di un prezzo minimo di acquisto - Ammende - Regolamento n. 17 - Art. 15, n. 2 - Riferimento al volume d'affari delle imprese aderenti alle federazioni)
(2009/C 44/11)
Lingua processuale: il francese
Parti
Ricorrenti: Coop de France bétail et viande, già Fédération nationale de la coopération bétail e viande (FNCBV) (rappresentante: M. Ponsard, avocat) (C-101/07 P), Fédération nationale des syndicats d'exploitants agricoles (FNSEA), Fédération nationale bovine (FNB), Fédération nationale des producteurs de lait (FNPL), Jeunes agriculteurs (JA) (rappresentanti: V. Ledoux e B. Neouze, avocats) (C-110/07 P)
Altre parti nel procedimento: Repubblica francese (rappresentanti: G. de Bergues e S. Ramet, agenti), Commissione delle Comunità europee (rappresentanti: A. Bouquet e X. Lewis, agenti)
Oggetto
Ricorso di impugnazione proposto avverso la sentenza del Tribunale di primo grado (Prima Sezione) 13 dicembre 2006, cause riunite T-217/03 e T-245/03, FNCBV e a./Commissione, con la quale il Tribunale ha respinto il ricorso della ricorrente inteso, in via principale, all'annullamento della decisione della Commissione 2 aprile 2003, 2003/600/CE, relativa ad una procedura di applicazione dell'articolo 81 del Trattato CE (GU L 209, pag. 12), e, in subordine, alla soppressione o alla riduzione dell'ammenda inflitta dalla detta decisione — Elementi costitutivi di un'intesa — Necessità di un'acquiescenza delle parti — Modalità di calcolo delle ammende — Possibilità di prendere in considerazione il fatturato dei membri di un'associazione qualora questa formalmente non disponga del potere di impegnare i propri membri — Obbligo di motivazione e violazione dei diritti della difesa
Dispositivo
1) |
Le impugnazioni sono respinte. |
2) |
La Coop de France bétail et viande, già Fédération nationale de la coopération bétail et viande (FNCBV), la Fédération nationale des syndicats d'exploitants agricoles (FNSEA), la Fédération nationale bovine (FNB), la Fédération nationale des producteurs de lait (FNPL) e i Jeunes agriculteurs (JA) sono condannati alle spese. |
3) |
La Repubblica francese sopporterà le proprie spese. |