This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62008CA0013
Case C-13/08: Judgment of the Court (Fourth Chamber) of 22 December 2008 (reference for a preliminary ruling from the Bundesgerichtshof (Germany)) — In the proceedings brought by Erich Stamm, Anneliese Hauser (Agreement between the European Community and its Member States, of the one part, and the Swiss Confederation, of the other, on the free movement of persons — Equal treatment — Self-employed frontier workers — Agricultural lease — Agricultural structure)
Causa C-13/08: Sentenza della Corte (Quarta Sezione) 22 dicembre 2008 (domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dal Bundesgerichtshof — Germania) — Causa promossa da Erich Stamm, Anneliese Hauser (Accordo tra la Comunità europea ed i suoi Stati membri, da una parte, e la Confederazione svizzera, dall'altra, sulla libera circolazione delle persone — Parità di trattamento — Lavoratori autonomi frontalieri — Affitto rurale — Struttura agraria)
Causa C-13/08: Sentenza della Corte (Quarta Sezione) 22 dicembre 2008 (domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dal Bundesgerichtshof — Germania) — Causa promossa da Erich Stamm, Anneliese Hauser (Accordo tra la Comunità europea ed i suoi Stati membri, da una parte, e la Confederazione svizzera, dall'altra, sulla libera circolazione delle persone — Parità di trattamento — Lavoratori autonomi frontalieri — Affitto rurale — Struttura agraria)
GU C 44 del 21.2.2009, p. 21–21
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
21.2.2009 |
IT |
Gazzetta ufficiale dell'Unione europea |
C 44/21 |
Sentenza della Corte (Quarta Sezione) 22 dicembre 2008 (domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dal Bundesgerichtshof — Germania) — Causa promossa da Erich Stamm, Anneliese Hauser
(Causa C-13/08) (1)
(Accordo tra la Comunità europea ed i suoi Stati membri, da una parte, e la Confederazione svizzera, dall'altra, sulla libera circolazione delle persone - Parità di trattamento - Lavoratori autonomi frontalieri - Affitto rurale - Struttura agraria)
(2009/C 44/35)
Lingua processuale: il tedesco
Giudice del rinvio
Bundesgerichtshof
Parti nella causa principale
Erich Stamm, Anneliese Hauser
Con l'intervento di: Regierungspräsidium Freiburg
Oggetto
Domanda di pronuncia pregiudiziale — Bundesgerichtshof (Germania) — Interpretazione degli artt. 12, n. 1, 13, n. 1 e 15, n. 1 dell'allegato I dell'Accordo tra la Comunità Europea ed i suoi Stati membri, da una parte, e la Confederazione Svizzera, dall'altra sulla libera circolazione delle persone, firmato in Lussemburgo il 21 giugno 1999 (GU 2002, L 114, pag. 6) — Applicabilità del principio della parità di trattamento ai lavoratori autonomi frontalieri — Agricoltore di nazionalità svizzera residente in Svizzera, che ha stipulato un affitto relativo ad un'azienda agricola situata in Germania
Dispositivo
In forza dell'art. 15, n. 1, dell'allegato I dell'accordo tra la Comunità europea ed i suoi Stati membri, da una parte, e la Confederazione svizzera, dall'altra, sulla libera circolazione delle persone, firmato a Lussemburgo il 21 giugno 1999, una parte contraente deve accordare ai «lavoratori autonomi frontalieri», ai sensi dell'art. 13 di tale allegato, dell'altra parte contraente, per quanto riguarda l'accesso a un'attività indipendente e al suo esercizio nello Stato ospitante, un trattamento non meno favorevole di quello accordato da quest'ultimo ai propri cittadini.