This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32015D0800
Council Decision (CFSP) 2015/800 of 21 May 2015 amending and extending Decision 2013/233/CFSP on the European Union Integrated Border Management Assistance Mission in Libya (EUBAM Libya)
A Tanács (KKBP) 2015/800 határozata (2015. május 21.) az Európai Unió líbiai integrált határigazgatást segítő missziójáról (EUBAM Líbia) szóló 2013/233/KKBP határozat módosításáról és meghosszabbításáról
A Tanács (KKBP) 2015/800 határozata (2015. május 21.) az Európai Unió líbiai integrált határigazgatást segítő missziójáról (EUBAM Líbia) szóló 2013/233/KKBP határozat módosításáról és meghosszabbításáról
HL L 127., 2015.5.22, p. 22–24
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
22.5.2015 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 127/22 |
A TANÁCS (KKBP) 2015/800 HATÁROZATA
(2015. május 21.)
az Európai Unió líbiai integrált határigazgatást segítő missziójáról (EUBAM Líbia) szóló 2013/233/KKBP határozat módosításáról és meghosszabbításáról
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Unióról szóló szerződésre és különösen annak 28. cikkére, 42. cikkének (4) bekezdésére és 43. cikkének (2) bekezdésére,
tekintettel az Unió külügyi és biztonságpolitikai főképviselőjének javaslatára,
mivel:
(1) |
A Tanács 2013. május 22-én elfogadta a 2013/233/KKBP határozatot (1), amellyel létrehozta az Európai Unió líbiai integrált határigazgatást segítő misszióját (EUBAM Líbia). A 2013/233/KKBP határozat 2015. május 21-én hatályát veszti. |
(2) |
A Tanács 2014. május 20-án elfogadta a 2013/233/KKBP határozat módosításáról szóló 2014/294/KKBP határozatot (2), amely a 2015. május 21-ig tartó időszakra pénzügyi referenciaösszeget biztosít. |
(3) |
A líbiai biztonsági és politikai helyzet következtében az EUBAM Líbia személyi állományát 2014 végén áthelyezték és annak létszámát lecsökkentették, amelyet 2015 folyamán még tovább csökkentettek. Az EUBAM Líbia stratégiai felülvizsgálatának megállapításai alapján a Politikai és Biztonsági Bizottság (PBB) úgy határozott, hogy a misszió szüneteltetett státuszát fent kell tartani és a missziót további hat hónappal, 2015. november 21-ig meg kell hosszabbítani. |
(4) |
A 2013/233/KKBP határozatot ezért ennek megfelelően módosítani kell. |
(5) |
Az EUBAM Líbia végrehajtására olyan helyzetben kerül sor, amely rosszabbodhat és akadályozhatja az Unió külső tevékenységeinek a Szerződés 21. cikkében meghatározott célkitűzései elérését, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
A 2013/233/KKBP határozat a következőképpen módosul:
1. |
a 4. cikk (4) bekezdését el kell hagyni; |
2. |
a 6. cikk a következőképpen módosul:
|
3. |
a 7. cikk (5) bekezdése helyébe a következő szöveg lép: „(5) A nemzetközi és helyi személyzet alkalmazási feltételeit, valamint jogait és kötelezettségeit az EUBAM Líbia és a személyzet adott tagja között megkötendő szerződésben kell meghatározni.” ; |
4. |
a szöveg a következő cikkel egészül ki: „12a. cikk Jogi rendelkezések Az EUBAM Líbia e határozat végrehajtása érdekében szolgáltatásokat és árukat szerezhet be, szerződéseket és igazgatási megállapodásokat köthet, személyzetet alkalmazhat, bankszámlát tarthat fenn, vagyoni eszközöket szerezhet és idegeníthet el, teljesítheti kötelezettségeit, valamint bírósági eljárásban félként vehet részt.” ; |
5. |
a 13. cikk helyébe a következő szöveg lép: „13. cikk Pénzügyi rendelkezések (1) Az EUBAM Líbiával járó kiadások fedezésére szánt pénzügyi referenciaösszeg a 2013. május 22-től2014. május 21-ig terjedő időszakra 30 300 000 EUR. Az EUBAM Líbiával járó kiadások fedezésére szánt pénzügyi referenciaösszeg a 2014. május 22-től2015. november 21-ig terjedő időszakra 26 200 000 EUR. (2) Valamennyi kiadást az Unió általános költségvetésére alkalmazandó szabályoknak és eljárásoknak megfelelően kell kezelni. Természetes és jogi személyek korlátozás nélkül részt vehetnek az EUBAM Líbia keretében kiírt közbeszerzési pályázatokon. Ezenkívül az EUBAM Líbia keretében vásárolt áruk esetében nem kell alkalmazni az áruk származására vonatkozó szabályt. A misszió – a Bizottság jóváhagyásától függően – technikai megállapodásokat köthet uniós tagállamokkal, a fogadó állammal, a részt vevő harmadik államokkal és az egyéb nemzetközi szereplőkkel a felszereléseknek, a szolgáltatásoknak és a helyiségeknek az EUBAM Líbia számára való beszerzését illetően. (3) Az EUBAM Líbia felel a misszió költségvetésének végrehajtásáért. Az EUBAM Líbia e célból megállapodást ír alá a Bizottsággal. (4) Az EUBAM Líbia és annak személyi állománya jogállására vonatkozó rendelkezések sérelme nélkül, 2015. május 22-től kezdődően az EUBAM Líbia felel a megbízatás végrehajtásából fakadó valamennyi követelésért vagy kötelezettségért, kivéve a misszióvezető súlyos kötelességszegésével kapcsolatos követeléseket, amelyekért a misszióvezető maga viseli a felelősséget. (5) A pénzügyi rendelkezések végrehajtása nem sértheti a 4., 5. és 6. cikkben meghatározott parancsnoki láncot, valamint az EUBAM Líbia operatív követelményeit, beleértve a felszerelés kompatibilitását és a csapatok interoperabilitását is. (6) A kiadások a (3) bekezdésben említett megállapodás aláírásának napjától számolhatók el.” ; |
6. |
a szöveg a következő cikkel egészül ki: „13a. cikk Projektegység (1) Az EUBAM Líbián belül projektegységet kell létrehozni olyan projektek meghatározása és végrehajtása céljából, amelyek összhangban vannak a misszió célkitűzéseivel és hozzájárulnak a misszió megbízatásának teljesítéséhez. Az EUBAM Líbia adott esetben támogatást és tanácsadást biztosít a tagállamok és a harmadik államok által saját hatáskörben, az EUBAM Líbia megbízatásához kapcsolódó területeken és annak célkitűzéseit támogatva végrehajtott projektek kapcsán. (2) A (3) bekezdésre is figyelemmel az EUBAM Líbia felhatalmazást kap arra, hogy az EUBAM Líbia egyéb tevékenységeivel összhangban álló, azokat kiegészítő projektek végrehajtása céljából igénybe vegye a tagállamok vagy harmadik államok pénzügyi hozzájárulásait, az alábbi esetekben:
Az EUBAM Líbia megállapodást köt ezen államokkal többek között arról, hogy milyen konkrét eljárásokat kell alkalmazni a harmadik felek részéről felmerülő azon panaszok kezelésére, amelyek az említett államok által rendelkezésre bocsátott pénzeszközök kezelése során az EUBAM Líbia által hozott intézkedésekkel vagy az általa elkövetett mulasztásokkal okozott károkkal kapcsolatban merülnek fel. Az említett államok által rendelkezésre bocsátott pénzeszközök kezelése során az EUBAM Líbia által hozott intézkedésekért vagy az általa elkövetett mulasztásokért való felelősséget a hozzájáruló államok semmilyen esetben sem háríthatják az Unióra vagy a főképviselőre. (3) A projektegység számára harmadik államok által biztosított pénzügyi hozzájárulások elfogadására a PBB általi jóváhagyás alapján kerülhet sor.” ; |
7. |
a 16. cikk második bekezdése helyébe a következő szöveg lép: „Ezt a határozatot 2015. november 21-ig kell alkalmazni.” . |
2. cikk
Ez a határozat az elfogadásának napján lép hatályba.
Ezt a határozatot 2015. május 22-től kell alkalmazni.
Kelt Brüsszelben, 2015. május 21-én.
a Tanács részéről
az elnök
E. RINKĒVIČS
(1) A Tanács 2013/233/KKBP határozata (2013. május 22.) az Európai Unió líbiai integrált határigazgatást segítő missziójáról (EUBAM Libya [helyesen: EUBAM Líbia]) (HL L 138., 2013.5.24., 15. o.).
(2) A Tanács 2014/294/KKBP határozata (2014. május 20.) az Európai Unió líbiai integrált határigazgatást segítő missziójáról (EUBAM Libya [helyesen: EUBAM Líbia]) szóló 2013/233/KKBP határozat módosításáról (HL L 151., 2014.5.21., 24. o.).