Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32007R0447

    A Bizottság 447/2007/EK rendelete ( 2007. április 23. ) a 3448/93/EK tanácsi rendeletnek a Szerződés I. mellékletében nem szereplő áruk formájában exportált egyes mezőgazdasági termékekre vonatkozó export-visszatérítési rendszer és az ilyen visszatérítések összegének megállapítására szolgáló szempontok tekintetében történő végrehajtásáról szóló 1043/2005/EK rendelet módosításáról

    HL L 106., 2007.4.24, p. 31–33 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
    HL L 56M., 2008.2.29, p. 323–325 (MT)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 07/07/2010

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2007/447/oj

    24.4.2007   

    HU

    Az Európai Unió Hivatalos Lapja

    L 106/31


    A BIZOTTSÁG 447/2007/EK RENDELETE

    (2007. április 23.)

    a 3448/93/EK tanácsi rendeletnek a Szerződés I. mellékletében nem szereplő áruk formájában exportált egyes mezőgazdasági termékekre vonatkozó export-visszatérítési rendszer és az ilyen visszatérítések összegének megállapítására szolgáló szempontok tekintetében történő végrehajtásáról szóló 1043/2005/EK rendelet módosításáról

    AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

    tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

    tekintettel a mezőgazdasági termékek feldolgozásával előállított egyes árucikkekre alkalmazandó kereskedelmi szabályokról szóló, 1993. december 6-i 3448/93/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 8. cikke (3) bekezdésének első albekezdésére,

    mivel:

    (1)

    A cukorágazat piacának közös szervezéséről szóló, 2001. június 19-i 1260/2001/EK tanácsi rendeletet (2) hatályon kívül helyezte és felváltotta a cukorágazat piacának közös szervezéséről szóló, 2006. február 20-i 318/2006/EK rendelet (3). E fejlemény figyelembevétele érdekében helyénvaló ezért az 1043/2005/EK bizottsági rendelet (4) számos olyan rendelkezését módosítani, amelyek még mindig az 1260/2001/EK rendeletre való hivatkozásokat tartalmaznak.

    (2)

    Az 1043/2005/EK rendelet 3. cikke megállapítja azokat az alaptermékeket, amelyeknek meg kell feleltetni bizonyos mezőgazdasági termékeket és az alaptermékek feldolgozásából származó termékeket annak érdekében, hogy a rendelettel összhangban export-visszatérítésben részesülhessenek.

    (3)

    A teljes tejpornak (3. termékcsoport) megfeleltetendő termékek az 1043/2005/EK rendelet 3. cikkének (4) bekezdésében vannak felsorolva. A 3. cikk (4) bekezdésének második albekezdése viszont lehetővé teszi a hatáskörrel rendelkező hatóságnak, hogy – az érintett fél kérésére – a kifizetendő visszatérítés meghatározásakor az ebben a bekezdésben felsorolt termékeket szárazanyag-tartalmuk zsírmentes része miatt lefölözött-tejpor-keveréknek (2. termékcsoport) vagy tejzsírtartalmuk miatt vajnak (6. termékcsoport) feleltessék meg.

    (4)

    A vaj tekintetében alkalmazható visszatérítési mértékhez képest a teljes tejpor és a lefölözött tejpor visszatérítési mértékeinek rohamos csökkenése előrevetíti, hogy a piaci szereplők fokozottan fogják kérni a 3. cikk (4) bekezdése második albekezdésében leírt rendelkezések kihasználását annak érdekében, hogy olyan termékek tejzsírösszetevői tekintetében igényelhessenek visszatérítést, amelyeket normálisan teljes tejpornak feleltettek volna meg. Ez a kilátás a Szerződés I. mellékletében nem szereplő áruk formájában exportált egyes mezőgazdasági termékek tekintetében magában hordozza annak kockázatát, hogy a kifizetett visszatérítések magasabbak annál, mint ami az ilyen további feldolgozás nélkül exportált termékek tekintetében alkalmazható lenne, és ezért nem áll összhangban a tej- és tejtermékpiac közös szervezéséről szóló, 1999. május 17-i 1255/1999/EK tanácsi rendelettel (5) és különösen annak 31. cikke (1) bekezdésének második albekezdésével.

    (5)

    Ennek megfelelően helyénvaló törölni az 1043/2005/EK rendelet 3. cikkének (4) bekezdését annak a lehetőségnek a sérelme nélkül, hogy a kérdéses kockázat megszűnése esetén bevezessenek egy hasonló rendelkezést. Mindazonáltal olyan körülmények között, amikor a tej és tejtermékek export-visszatérítésének megállapításáról szóló, 2007. január 25-i 61/2007/EK bizottsági rendelet (6) – 2007. január 26-i hatállyal – nullára csökkentette a teljes tejpor visszatérítési mértékét, néhány tagállam talán máris úgy vélte, hogy nem helyénvaló többé helyt adni a piaci szereplők arra irányuló új kérelmeinek, hogy kihasználják azt az eltérést, amelyről az 1043/2005/EK rendelet 3. cikke (4) bekezdésének második albekezdése rendelkezik. Annak érdekében, hogy harmonizálják a tagállamoknak a 2007. január 26-a óta beérkezett kérelmekre adott válaszait, hasznos megállapítani egy olyan konkrét időpontot, amely után a tagállamok nem hagyhatnak jóvá az említett rendelkezés szerinti megfeleltetésre irányuló új kérelmeket.

    (6)

    Az 1043/2005/EK rendelet 43. cikke úgy rendelkezik, hogy a visszatérítés iráni kérelmek – az élelmiszersegély-műveletekhez kapcsolódóak kivételével – csak akkor érvényesek, ha a kért összeg 25 %-ának megfelelő biztosítékot helyeztek letétbe. Ezt a biztosítékot annak szavatolására helyezik letétbe, hogy a visszatérítési bizonyítvány jogosultja annak az összegnek megfelelő visszatérítést kérelmezzen, amennyire – a visszatérítési bizonyítvány érvényességi ideje alatt exportált árukról – a bizonyítványt kibocsátották. A biztosíték mértékét akkor állapították meg, amikor a bizonyítványkérelmek lényegesen meghaladták az odaítélhető összeget. A Szerződés I. mellékletében nem szereplő áruk formájában exportált egyes mezőgazdasági termékek tekintetében kifizethető visszatérítési mértékek folyamatos csökkenését követően a bizonyítványkérelmek mennyisége jelentősen mérséklődött. Ilyen körülmények között csökkentek a spekulációs céllal kérelmet benyújtó piaci szereplők kilátásai. Helyénvaló tehát a biztosíték szintjét ennek megfelelően csökkenteni.

    (7)

    Az 1043/2005/EK rendelet VIII. melléklete a Közösség huszonhárom hivatalos nyelvéből huszonegyen tartalmaz bejegyzéseket. A mellékletnek a két fennmaradó nyelven, vagyis írül és máltaiul is tartalmaznia kell a bejegyzéseket.

    (8)

    Az 1043/2005/EK rendeletet ezért ennek megfelelően módosítani kell.

    (9)

    A Szerződés I. mellékletében nem szereplő feldolgozott mezőgazdasági termékek kereskedelmére vonatkozó horizontális kérdésekkel foglalkozó irányítóbizottság nem adott véleményt az elnöke által megszabott határidőn belül,

    ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

    1. cikk

    Az 1043/2005/EK rendelet a következőképpen módosul:

    1.

    Az 1. cikk (1) bekezdése a következőképpen módosul:

    a)

    az első albekezdésben az „1260/2001/EK rendelet” helyébe a következő lép:

    „318/2006/EK rendelet (7)

    b)

    a második albekezdés c) pontjának helyébe a következő lép:

    „c)

    a 318/2006/EK rendelet VII. melléklete;”.

    2.

    A 3. cikk a következőképpen módosul:

    a)

    a (4) bekezdésben a második albekezdést el kell hagyni;

    b)

    a (8) bekezdés a következőképpen módosul:

    i.

    a bevezető szavak között az „1260/2001/EK rendelet” helyébe „318/2006/EK rendelet” lép;

    ii.

    a c) és a d) pont helyébe a következő szöveg lép:

    „c)

    a 318/2006/EK rendelet 1. cikke (1) bekezdésének c) pontjában említett termékek, kivéve az 1784/2003/EK rendelet hatálya alá tartozó termékek részleges felhasználásával nyert keverékek;

    d)

    a 318/2006/EK rendelet 1. cikke (1) bekezdésének d) és g) pontjában említett termékek, kivéve az 1784/2003/EK rendelet hatálya alá tartozó termékek részleges felhasználásával nyert keverékek.”

    3.

    A 43. cikk első albekezdésében a „25 %” helyébe „15 %” lép.

    4.

    A 44. cikk (4) bekezdésének első albekezdésében a „25 %” helyébe „15 %” lép.

    5.

    A II. mellékletben a 6. „Cukor, melasz vagy izoglukóz” oszlopra vonatkozó 4. lábjegyzet helyébe a következő lép:

    „(4)

    A Tanács 318/2006/EK rendelete (HL L 58., 2006.2.28., 1. o.).”

    6.

    A III. mellékletben a 2905 43 00 KN-kódú „Mannit” után következő bekezdés helyébe a következő lép:

    „Szacharózból nyert, a 318/2006/EK rendelet hatálya alá tartozó”.

    7.

    A VIII. melléklet a következőképpen módosul:

    a)

    a francia nyelvű bejegyzés után a következő francia bekezdéssel egészül ki:

    „—

    írül: cearta arna n-aistriú ar ais chuig an sealbhóir ainmniúil ar an [dáta]”;

    b)

    a magyar nyelvű bejegyzés után a következő francia bekezdéssel egészül ki:

    „—

    máltaiul: drittijiet li jkunu trasferiti lura lid-detentur titulari fid-[data]”.

    2. cikk

    Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való közzétételét követő harmadik napon lép hatályba.

    Az 1043/2005/EK rendelet 3. cikke (4) bekezdésének második albekezdését viszont továbbra is alkalmazni kell az olyan termékek tekintetében, amelyek – a hatáskörrel rendelkező hatóság beleegyezésével – 2007. február 17. előtt megkapták az említett rendelkezésben említett megfeleltetést, és olyan bizonyítvánnyal fedezve exportálták őket, amelyre az említett rendelet 29. cikkével összhangban 2007. március 1. előtt kérvényeztek előzetes rögzítést.

    Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

    Kelt Brüsszelben, 2007. április 23-án.

    a Bizottság részéről

    Günter VERHEUGEN

    alelnök


    (1)  HL L 318., 1993.12.20., 18. o. A legutóbb a 2580/2000/EK rendelettel (HL L 298., 2000.11.25., 5. o.) módosított rendelet.

    (2)  HL L 178., 2001.6.30., 1. o.

    (3)  HL L 58., 2006.2.28., 1. o. A legutóbb a 247/2007/EK bizottsági rendelettel (HL L 69., 2007.3.9., 3. o.) módosított rendelet.

    (4)  HL L 172., 2005.7.5., 24. o. A legutóbb az 1792/2006/EK rendelettel (HL L 362., 2006.12.20., 1. o.) módosított rendelet.

    (5)  HL L 160., 1999.6.26., 48. o. A legutóbb az 1913/2005/EK rendelettel (HL L 307., 2005.11.25., 2. o.) módosított rendelet.

    (6)  HL L 19., 2007.1.26., 8. o.

    (7)  HL L 58., 2006.2.28., 1. o.”;


    Top