This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32017R1464
Commission Delegated Regulation (EU) 2017/1464 of 2 June 2017 amending Council Regulation (EC) No 1215/2009 as regards trade concessions granted to Kosovo (This designation is without prejudice to positions on status, and is in line with UNSCR 1244/1999 and the ICJ Opinion on the Kosovo declaration of independence. ) following the entry into force of the Stabilisation and Association Agreement between the European Union and the European Atomic Energy Community, of the one part, and Kosovo, of the other part
A Bizottság (EU) 2017/1464 felhatalmazáson alapuló rendelete (2017. június 2.) az egyrészről az Európai Unió és az Európai Atomenergia-közösség, és másrészről Koszovó (Ez a megnevezés nem érinti a jogállással kapcsolatos álláspontokat, továbbá összhangban van az 1244 (1999) sz. ENSZ BT-határozattal és a Nemzetközi Bíróságnak a koszovói függetlenségi nyilatkozatról szóló véleményével. ) közötti stabilizációs és társulási megállapodás hatálybalépése miatt az 1215/2009/EK tanácsi rendelet Koszovónak nyújtott kereskedelmi engedmények tekintetében történő módosításáról
A Bizottság (EU) 2017/1464 felhatalmazáson alapuló rendelete (2017. június 2.) az egyrészről az Európai Unió és az Európai Atomenergia-közösség, és másrészről Koszovó (Ez a megnevezés nem érinti a jogállással kapcsolatos álláspontokat, továbbá összhangban van az 1244 (1999) sz. ENSZ BT-határozattal és a Nemzetközi Bíróságnak a koszovói függetlenségi nyilatkozatról szóló véleményével. ) közötti stabilizációs és társulási megállapodás hatálybalépése miatt az 1215/2009/EK tanácsi rendelet Koszovónak nyújtott kereskedelmi engedmények tekintetében történő módosításáról
C/2017/3631
HL L 209., 2017.8.12, p. 1–4
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 25/03/2024; közvetve hatályon kívül helyezte: 32024R0823
12.8.2017 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 209/1 |
A BIZOTTSÁG (EU) 2017/1464 FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE
(2017. június 2.)
az egyrészről az Európai Unió és az Európai Atomenergia-közösség, és másrészről Koszovó (*1) közötti stabilizációs és társulási megállapodás hatálybalépése miatt az 1215/2009/EK tanácsi rendelet Koszovónak nyújtott kereskedelmi engedmények tekintetében történő módosításáról
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel az Európai Unió stabilizációs és társulási folyamatában részt vevő vagy ahhoz kapcsolódó országokra és területekre vonatkozóan kivételes kereskedelmi intézkedések bevezetéséről szóló, 2009. november 30-i 1215/2009/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 7. cikke a) és b) pontjára
mivel:
(1) |
Az 1215/2009/EK rendelet korlátlan vámmentes hozzáférést biztosított az uniós piachoz a stabilizációs és társulási folyamatban részt vevő országokból és területekről származó szinte összes termék számára abban a terjedelemben és addig az időpontig, amíg kétoldalú megállapodásokat kötnek ezekkel az országokkal és területekkel. |
(2) |
E kétoldalú megállapodások közül az utolsót, az egyrészről az Európai Unió és az Európai Atomenergia-közösség, és másrészről Koszovó közötti stabilizációs és társulási megállapodást aláírták (2) és megkötötték (3). A megállapodás 2016. április 1-jén lépett hatályba. |
(3) |
A stabilizációs és társulási megállapodás szerződéses kereskedelmi kapcsolatot hoz létre az Unió és Koszovó között. A megállapodásban foglalt kétoldalú kereskedelmi engedmények az Unió részéről hasonlóak az 1215/2009/EK rendelet alapján nyújtott egyoldalú kedvezményekhez. |
(4) |
Az 1215/2009/EK tanácsi rendelet 7. cikke felhatalmazta a Bizottságot arra, hogy felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadjon el a rendelet I. és II. mellékletének a Kombinált Nómenklatúra-kódok és a TARIC-alszámok módosításai következtében szükséges módosításairól és technikai kiigazításairól, továbbá az Unió és a rendeletben említett országok és területek közötti egyéb megállapodások alapján biztosított kereskedelmi kedvezmények nyújtása következtében szükséges kiigazításokról. |
(5) |
A megállapodás továbbra is biztosítja a valamennyi nyugat-balkáni országnak és területnek biztosított egyoldalú kedvezményes elbánást, melynek keretében felfüggesztik valamennyi vámot a Kombinált Nómenklatúra 7. és 8. árucsoportja alá tartozó termékek tekintetében, valamint biztosítják a borra vonatkozó, 30 000 hl mértékű globális vámkontingenshez való hozzáférést. Ezenkívül mivel a Koszovó számára biztosított baby beef vámkontingenst belefoglalták a Koszovóval kötött stabilizációs és társulási megállapodásba, az 1215/2009/EK rendeletet ennek megfelelően módosítani kell. |
(6) |
Továbbá mivel az (EU) 2016/1821 bizottsági végrehajtási rendelet (4) módosította a Kombinált Nómenklatúrát az 1215/2009/EK rendelet hatálya alá tartozó bizonyos halászati és bortermékek tekintetében, az utóbbi rendelet I. mellékletét az egyértelműség kedvéért módosítani kell és megfelelően ki kell igazítani. |
(7) |
Az 1215/2009/EK rendeletet ezért ennek megfelelően módosítani kell, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
Az 1215/2009/EK rendelet a következőképpen módosul:
1. |
Az 1. cikk helyébe a következő szöveg lép: „1. cikk Preferenciális szabályok (1) Az Albániából, Bosznia-Hercegovinából, Macedónia Volt Jugoszláv Köztársaságból, Koszovó vámterületéről, Montenegróból, valamint Szerbiából származó, a Kombinált Nómenklatúra 7. és 8. árucsoportjába tartozó termékek mennyiségi korlátozások vagy azokkal azonos hatású intézkedések nélkül, illetőleg vámok és azokkal azonos hatású díjak alól mentesen behozhatók az Unióba. (2) Az Albániából, Bosznia-Hercegovinából, Macedónia Volt Jugoszláv Köztársaságból, Koszovó vámterületéről, Montenegróból és Szerbiából származó termékek, amennyiben úgy határozták meg, továbbra is élvezik e rendelet rendelkezéseinek előnyeit. Ezek a termékek részesülnek továbbá az e rendeletben meghatározott bármely olyan engedményből, amely az Unió és ezen országok közötti kétoldalú megállapodások keretein belül meghatározott engedménynél előnyösebb.” |
2. |
A 3. cikk (2) bekezdésének első albekezdésében a „475 tonna” szövegrész helyébe a „0 tonna” szövegrész lép. |
3. |
Az I. melléklet helyébe e rendelet mellékletének a szövege lép. |
2. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő harmadik napon lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2017. június 2-án.
a Bizottság részéről
az elnök
Jean-Claude JUNCKER
(*1) Ez a megnevezés nem érinti a jogállással kapcsolatos álláspontokat, továbbá összhangban van az 1244 (1999) sz. ENSZ BT-határozattal és a Nemzetközi Bíróságnak a koszovói függetlenségi nyilatkozatról szóló véleményével.
(1) HL L 328., 2009.12.15., 1. o. A legutóbb az (EU) 2015/2423 rendelettel (HL L 341., 2015.12.24., 18. o.) módosított rendelet.
(2) HL L 290., 2015.11.6., 4. o.
(3) HL L 71., 2016.3.16., 1. o.
(4) A Bizottság (EU) 2016/1821 végrehajtási rendelete (2016. október 6.) a vám- és a statisztikai nómenklatúráról, valamint a Közös Vámtarifáról szóló 2658/87/EGK tanácsi rendelet I. mellékletének módosításáról (HL L 294., 2016.10.28., 1. o.).
MELLÉKLET
I. MELLÉKLET
A 3. CIKK (1) BEKEZDÉSÉBEN EMLÍTETT VÁMKONTINGENSEKRŐL
A Kombinált Nómenklatúra (KN) értelmezési szabályainak sérelme nélkül az árumegnevezések megfogalmazása csupán jelzésértékűnek tekintendő, e melléklet összefüggésében a kedvezmények rendjét a KN-kódok érvényességi területe határozza meg. Ahol ex KN-kódok szerepelnek, a kedvezményes rendszert a KN-kód és a hozzá tartozó leírás együttes alkalmazása határozza meg.
Tételszám |
Kn-kód |
Árumegnevezés |
Éves kontingens mértéke (1) |
Kedvezményezettek |
Vámtétel |
09.1571 |
0301 91 00 0302 11 00 0303 14 00 0304 42 00 ex 0304 52 00 0304 82 00 ex 0304 99 21 ex 0305 10 00 ex 0305 39 90 0305 43 00 ex 0305 59 85 ex 0305 69 80 |
Pisztráng (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache és Oncorhynchus chrysogaster): élő; frissen vagy hűtve; fagyasztva; szárítva, sózva vagy sós lében tartósítva, füstölve; halfilé és más halhús; emberi fogyasztásra alkalmas liszt, dara és labdacs (pellet) |
0 tonna |
Koszovó vámterülete (2) |
0 % |
09.1573 |
0301 93 00 0302 73 00 0303 25 00 ex 0304 39 00 ex 0304 51 00 ex 0304 69 00 ex 0304 93 90 ex 0305 10 00 ex 0305 31 00 ex 0305 44 90 ex 0305 52 00 ex 0305 64 00 |
Ponty (Cyprinus spp., Carassius spp., Ctenopharyngodon idellus, Hypophthalmichthys spp., Cirrhinus spp., Mylopharyngodon piceus, Catla catla, Labeo spp., Osteochilus hasselti, Leptobarbus hoeveni, Megalobrama spp.): élő; frissen vagy hűtve; fagyasztva; szárítva, sózva vagy sós lében tartósítva, füstölve; halfilé és más halhús; emberi fogyasztásra alkalmas liszt, dara és labdacs (pellet) |
0 tonna |
Koszovó vámterülete (2) |
0 % |
09.1575 |
ex 0301 99 85 0302 85 10 0303 89 50 ex 0304 49 90 ex 0304 59 90 ex 0304 89 90 ex 0304 99 99 ex 0305 10 00 ex 0305 39 90 ex 0305 49 80 ex 0305 59 85 ex 0305 69 80 |
Durbincs (Dentex dentex és Pagellus spp.): élő; frissen vagy hűtve; fagyasztva; szárítva, sózva vagy sós lében tartósítva, füstölve; halfilé és más halhús; emberi fogyasztásra alkalmas liszt, dara és labdacs (pellet) |
0 tonna |
Koszovó vámterülete (2) |
0 % |
09.1577 |
ex 0301 99 85 0302 84 10 0303 84 10 ex 0304 49 90 ex 0304 59 90 ex 0304 89 90 ex 0304 99 99 ex 0305 10 00 ex 0305 39 90 ex 0305 49 80 ex 0305 59 85 ex 0305 69 80 |
Farkassügér (Dicentrarchus labrax): élő; frissen vagy hűtve; fagyasztva; szárítva; sózva vagy sós lében tartósítva, füstölve; halfilé és más halhús; emberi fogyasztásra alkalmas liszt, dara és labdacs (pellet) |
0 tonna |
Koszovó vámterülete (2) |
0 % |
09.1530 |
ex 2204 21 93 ex 2204 21 94 ex 2204 21 95 ex 2204 21 96 ex 2204 21 97 ex 2204 21 98 ex 2204 22 93 ex 2204 22 94 ex 2204 22 95 ex 2204 22 96 ex 2204 22 97 ex 2204 22 98 ex 2204 29 93 ex 2204 29 94 ex 2204 29 95 ex 2204 29 96 ex 2204 29 97 ex 2204 29 98 |
Bor friss szőlőből, amelynek tényleges alkoholtartalma legfeljebb 15 térfogatszázalék, a habzóbor kivételével |
30 000 hl |
Albánia (3), Bosznia-Hercegovina (4), Koszovó vámterülete (5), Macedónia Volt Jugoszláv Köztársaság (6), Montenegró (7), Szerbia (8). |
vámmentes |
09.1560 |
ex 2204 21 93 ex 2204 21 94 ex 2204 21 95 ex 2204 21 96 ex 2204 21 97 ex 2204 21 98 ex 2204 22 93 ex 2204 22 94 ex 2204 22 95 ex 2204 22 96 ex 2204 22 97 ex 2204 22 98 ex 2204 29 93 ex 2204 29 94 ex 2204 29 95 ex 2204 29 96 ex 2204 29 97 ex 2204 29 98 |
Bor friss szőlőből, amelynek tényleges alkoholtartalma legfeljebb 15 térfogatszázalék, a habzóbor kivételével |
0 hl |
Koszovó vámterülete (2) |
0 % |
(1) Globális mennyiség vámkontingensenként a kedvezményezettektől származó behozatalhoz.
(2) Az egyrészről az Európai Unió, és másrészről Koszovóközötti stabilizációs és társulási megállapodás IV. mellékletében vagy II. jegyzőkönyvében meghatározott importkorlátozások szerint. Ez a megnevezés nem érinti a jogállással kapcsolatos álláspontokat, továbbá összhangban van az 1244 (1999) sz. ENSZ BT-határozattal és a Nemzetközi Bíróságnak a koszovói függetlenségi nyilatkozatról szóló véleményével.
(3) Az Albániából származó bor tekintetében a globális vámkontingenshez az Albániával megkötött jegyzőkönyvben meghatározott egyedi vámkontingens kimerítését követően lehet hozzáférni. Ezt az egyedi vámkontingenst a 09.1512 és a 09.1513 tételszám alatt nyitották meg.
(4) A Bosznia-Hercegovinából származó bor tekintetében a globális vámkontingenshez a Bosznia-Hercegovinával megkötött jegyzőkönyvben meghatározott két egyedi vámkontingens kimerítését követően lehet hozzáférni. Ezeket az egyedi vámkontingenseket a 09.1528 és a 09.1529 tételszám alatt nyitották meg.
(5) A Koszovóból származó bor tekintetében a globális vámkontingenshez a Koszovóval megkötött jegyzőkönyvben meghatározott két egyedi vámkontingens kimerítését követően lehet hozzáférni. Ezeket az egyedi vámkontingenseket a 09.1570 és a 09.1572 tételszám alatt nyitották meg.
(6) A Macedónia Volt Jugoszláv Köztársaságból származó bor tekintetében a globális vámkontingenshez a Macedónia Volt Jugoszláv Köztársasággal megkötött kiegészítő jegyzőkönyvben meghatározott két egyedi vámkontingens kimerítését követően lehet hozzáférni. Ezeket az egyedi vámkontingenseket a 09.1558 és a 09.1559 tételszám alatt nyitották meg.
(7) A Montenegróból származó borra vonatkozóan a 2204 21 KN-kód alá sorolt termékek tekintetében az ehhez a globális vámkontingenshez a Montenegróval a borra vonatkozóan megkötött kiegészítő jegyzőkönyvben meghatározott egyedi vámkontingens kimerítését követően lehet hozzáférni. Az említett egyedi vámkontingenst a 09.1514 tételszám alatt nyitották meg.
(8) A Szerbiából származó bor tekintetében a globális vámkontingenshez a Szerbiával megkötött jegyzőkönyvben meghatározott két egyedi vámkontingens kimerítését követően lehet hozzáférni. Ezeket az egyedi vámkontingenseket a 09.1526 és a 09.1527 tételszám alatt nyitották meg.