Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32020D2165

    Provedbena odluka Komisije (EU) 2020/2165 оd 9. prosinca 2020. o utvrđivanju pravila o primjeni Uredbe (EU) 2018/1861 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu minimalnih standarda kvalitete podataka i tehničkih specifikacija za unos fotografija i daktiloskopskih podataka u Schengenski informacijski sustav (SIS) u području graničnih kontrola i vraćanja (priopćeno pod brojem dokumenta C(2020) 8599)

    C/2020/8599

    SL L 431, 21.12.2020, p. 61–65 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2020/2165/oj

    21.12.2020   

    HR

    Službeni list Europske unije

    L 431/61


    PROVEDBENA ODLUKA KOMISIJE (EU) 2020/2165

    оd 9. prosinca 2020.

    o utvrđivanju pravila o primjeni Uredbe (EU) 2018/1861 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu minimalnih standarda kvalitete podataka i tehničkih specifikacija za unos fotografija i daktiloskopskih podataka u Schengenski informacijski sustav (SIS) u području graničnih kontrola i vraćanja

    (priopćeno pod brojem dokumenta C(2020) 8599)

    EUROPSKA KOMISIJA,

    uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

    uzimajući u obzir Uredbu (EU) 2018/1861 Europskog parlamenta i Vijeća od 28. studenoga 2018. o uspostavi, radu i upotrebi Schengenskog informacijskog sustava (SIS) u području granične kontrole i o izmjeni Konvencije o provedbi Schengenskog sporazuma te o izmjeni i stavljanju izvan snage Uredbe (EZ) br. 1987/2006 (1), a posebno njezin članak 32. stavak 4.,

    budući da:

    (1)

    Schengenski informacijski sustav („SIS”) u području granične kontrole i vraćanja sadržava upozorenja o osobama u svrhu odbijanja ulaska i boravka na državnom području države članice ili provjere usklađenosti s odlukom o vraćanju, a time jača migracijsku politiku Unije i doprinosi visokoj razini sigurnosti u području slobode, sigurnosti i pravde.

    (2)

    U skladu s člankom 20. stavkom 2. Uredbe (EU) 2018/1861 i člankom 4. stavkom 1. Uredbe (EU) 2018/1860 Europskog parlamenta i Vijeća, (2) kategorije podataka koji se mogu unijeti u upozorenje o osobi u SIS-u uključuju fotografije, prikaze lica i daktiloskopske podatke (obuhvaćaju otiske prstiju i otiske dlanova). U skladu s člankom 22. stavkom 1. Uredbe (EU) 2018/1861 i člankom 4. stavkom 2. Uredbe (EU) 2018/1860 te bi podatke trebalo unijeti u SIS, ako su dostupni.

    (3)

    U članku 32. stavku 1. Uredbe (EU) 2018/1861, koji se odnosi i na rad SIS-a u području vraćanja u skladu s člankom 19. Uredbe (EU) 2018/1860, navodi se da fotografije, prikazi lica i daktiloskopski podaci uneseni u upozorenje u SIS-u podliježu provjeri kvalitete kako bi se utvrdilo ispunjavaju li minimalne standarde kvalitete podataka i tehničke specifikacije.

    (4)

    Potrebno je utvrditi provedbene mjere kojima se određuju minimalni standardi kvalitete podataka i tehničke specifikacije za unos i pohranu takvih podataka u SIS-u.

    (5)

    U specifikacijama bi trebalo utvrditi samo traženu razinu kvalitete za unos i pohranu fotografija u SIS-u koje će se upotrebljavati za potvrdu identiteta osobe u skladu s člankom 33. stavkom 1. te uredbe. Razina kvalitete potrebna za unos i pohranu fotografija i prikaza lica u SIS koji će se upotrebljavati za identifikaciju osobe u skladu s člankom 33. stavkom 4. trebala bi se utvrditi u kasnijoj fazi, kada se ispune uvjeti utvrđeni u tom članku.

    (6)

    eu-LISA bi trebala, uz savjetovanje sa savjetodavnom skupinom za SIS II, razraditi i dokumentirati u specifikaciji sučelja SIS-a i detaljnim tehničkim specifikacijama tehničke pojedinosti o standardima i specifikacijama propisanima ovom Odlukom. Države članice, Agencija Europske unije za suradnju tijela za izvršavanje zakonodavstva („Europol”) i Agencija za europsku graničnu i obalnu stražu trebale bi razviti svoje sustave u skladu sa specifikacijama utvrđenima u tim dokumentima.

    (7)

    U skladu s člancima 1. i 2. Protokola br. 22 o stajalištu Danske, priloženog Ugovoru o Europskoj uniji i Ugovoru o funkcioniranju Europske unije, Danska nije sudjelovala u donošenju Uredbe (EU) 2018/1861 te ona za nju nije obvezujuća niti se na nju primjenjuje. Međutim, imajući u vidu da se Uredba (EU) 2018/1861 temelji na schengenskoj pravnoj stečevini, Danska je 26. travnja 2019. u skladu s člankom 4. tog protokola obavijestila da je odlučila prenijeti Uredbu (EU) 2018/1861 u svoje nacionalno zakonodavstvo. Danska je stoga u skladu s međunarodnim pravom obvezna provoditi ovu Odluku.

    (8)

    Ova Odluka predstavlja razvoj odredaba schengenske pravne stečevine u kojima Irska ne sudjeluje, u skladu s Odlukom Vijeća 2002/192/EZ (3); Irska stoga ne sudjeluje u donošenju ove Odluke te ona za nju nije obvezujuća niti se na nju primjenjuje.

    (9)

    Ova Odluka predstavlja razvoj odredaba schengenske pravne stečevine u kojima Ujedinjena Kraljevina ne sudjeluje, u skladu s Odlukom Vijeća 2000/365/EZ (4); ova Odluka stoga nije obvezujuća za Ujedinjenu Kraljevinu niti se na nju primjenjuje.

    (10)

    U pogledu Islanda i Norveške ova Odluka predstavlja razvoj odredaba schengenske pravne stečevine u smislu Sporazuma između Vijeća Europske unije i Republike Islanda i Kraljevine Norveške o pridruživanju tih država provedbi, primjeni i razvoju schengenske pravne stečevine (5), koje pripadaju području iz članka 1. točke G Odluke Vijeća 1999/437/EZ (6).

    (11)

    U pogledu Švicarske ova Odluka predstavlja razvoj odredaba schengenske pravne stečevine u smislu Sporazuma između Europske unije, Europske zajednice i Švicarske Konfederacije o pridruživanju Švicarske Konfederacije provedbi, primjeni i razvoju schengenske pravne stečevine (7), koje pripadaju području iz članka 1. točke G Odluke 1999/437/EZ u vezi s člankom 3. Odluke Vijeća 2008/146/EZ (8).

    (12)

    U pogledu Lihtenštajna ova Odluka predstavlja razvoj odredaba schengenske pravne stečevine u smislu Protokola između Europske unije, Europske zajednice, Švicarske Konfederacije i Kneževine Lihtenštajna o pristupanju Kneževine Lihtenštajna Sporazumu između Europske unije, Europske zajednice i Švicarske Konfederacije o pridruživanju Švicarske Konfederacije provedbi, primjeni i razvoju schengenske pravne stečevine (9), koje pripadaju području iz članka 1. točke G Odluke 1999/437/EZ u vezi s člankom 3. Odluke Vijeća 2011/350/EU (10).

    (13)

    U pogledu Bugarske i Rumunjske ova Odluka predstavlja akt koji se temelji na schengenskoj pravnoj stečevini ili je na drugi način s njom povezan, u smislu članka 4. stavka 2. Akta o pristupanju iz 2005., te bi je trebalo čitati zajedno s odlukama Vijeća 2010/365/EU (11) i (EU) 2018/934 (12).

    (14)

    U pogledu Hrvatske ova Odluka predstavlja akt koji se temelji na schengenskoj pravnoj stečevini ili je na drugi način s njom povezan, u smislu članka 4. stavka 2. Akta o pristupanju iz 2011., te bi je trebalo čitati zajedno s Odlukom Vijeća (EU) 2017/733 (13).

    (15)

    U pogledu Cipra ova Odluka predstavlja akt koji se temelji na schengenskoj pravnoj stečevini ili je na drugi način s njom povezan, u smislu članka 3. stavka 2. Akta o pristupanju iz 2003.

    (16)

    Provedeno je savjetovanje s Europskim nadzornikom za zaštitu podataka u skladu s člankom 42. stavkom 1. Uredbe (EU) 2018/1725 Europskog parlamenta i Vijeća (14) koji je dostavio mišljenje 26. kolovoza 2020.

    (17)

    Mjere predviđene ovom Odlukom u skladu su s mišljenjem odbora za granice sustava SIS-SIRENE,

    DONIJELA JE OVU ODLUKU:

    Članak 1.

    Unošenje i pohrana fotografija, profila DNK-a i daktiloskopskih podataka u SIS, kako se navodi u članku 32. Uredbe (EU) 2018/1861, u skladu je s minimalnim standardima kvalitete i tehničkim specifikacijama utvrđenima u Prilogu ovoj Odluci.

    Članak 2.

    Ova je Odluka upućena:

    1.

    Kraljevini Belgiji, Republici Bugarskoj, Češkoj Republici, Kraljevini Danskoj, Saveznoj Republici Njemačkoj, Republici Estoniji, Helenskoj Republici, Kraljevini Španjolskoj, Francuskoj Republici, Republici Hrvatskoj, Talijanskoj Republici, Republici Cipru, Republici Latviji, Republici Litvi, Velikom Vojvodstvu Luksemburgu, Mađarskoj, Republici Malti, Kraljevini Nizozemskoj, Republici Austriji, Republici Poljskoj, Portugalskoj Republici, Rumunjskoj, Republici Sloveniji, Slovačkoj Republici, Republici Finskoj i Kraljevini Švedskoj;

    2.

    Agenciji Europske unije za suradnju tijela za izvršavanje zakonodavstva i Agenciji za europsku graničnu i obalnu stražu.

    Sastavljeno u Bruxellesu 9. prosinca 2020.

    Za Komisiju

    Ylva JOHANSSON

    Član Komisije


    (1)  SL L 312, 7.12.2018., str. 14.

    (2)  Uredba (EU) 2018/1860 Europskog parlamenta i Vijeća od 28. studenoga 2018. o upotrebi Schengenskog informacijskog sustava za vraćanje državljana trećih zemalja s nezakonitim boravkom (SL L 312, 7.12.2018., str. 1.).

    (3)  Odluka Vijeća 2002/192/EZ od 28. veljače 2002. o zahtjevu Irske za sudjelovanje u pojedinim odredbama schengenske pravne stečevine (SL L 64, 7.3.2002., str. 20.).

    (4)  Odluka Vijeća 2000/365/EZ od 29. svibnja 2000. o zahtjevu Ujedinjene Kraljevine Velike Britanije i Sjeverne Irske za sudjelovanje u pojedinim odredbama schengenske pravne stečevine (SL L 131, 1.6.2000., str. 43.).

    (5)  SL L 176, 10.7.1999., str. 36.

    (6)  Odluka Vijeća 1999/437/EZ od 17. svibnja 1999. o određenim aranžmanima za primjenu Sporazuma sklopljenog između Vijeća Europske unije i Republike Islanda i Kraljevine Norveške o pridruživanju tih dviju država provedbi, primjeni i razvoju schengenske pravne stečevine (SL L 176, 10.7.1999., str. 31.).

    (7)  SL L 53, 27.2.2008., str. 52.

    (8)  Odluka Vijeća 2008/146/EZ od 28. siječnja 2008. o sklapanju, u ime Europske unije, Sporazuma između Europske unije, Europske zajednice i Švicarske Konfederacije o pridruživanju Švicarske Konfederacije provedbi, primjeni i razvoju schengenske pravne stečevine (SL L 53, 27.2.2008., str. 1.).

    (9)  SL L 160, 18.6.2011., str. 21.

    (10)  Odluka Vijeća 2011/350/EU od 7. ožujka 2011. o sklapanju Protokola između Europske unije, Europske zajednice, Švicarske Konfederacije i Kneževine Lihtenštajna o pristupanju Kneževine Lihtenštajna Sporazumu Europske unije, Europske zajednice i Švicarske Konfederacije o pristupanju Švicarske Konfederacije provedbi, primjeni i razvoju schengenske pravne stečevine, u vezi s ukidanjem kontrola na unutarnjim granicama i kretanju osoba, u ime Europske unije (SL L 160, 18.6.2011., str. 19.).

    (11)  Odluka Vijeća 2010/365/EU od 29. lipnja 2010. o primjeni odredaba schengenske pravne stečevine koje se odnose na Schengenski informacijski sustav u Republici Bugarskoj i Rumunjskoj (SL L 166, 1.7.2010., str. 17.).

    (12)  Odluka Vijeća (EU) 2018/934 od 25. lipnja 2018. o provedbi preostalih odredaba schengenske pravne stečevine koje se odnose na Schengenski informacijski sustav u Republici Bugarskoj i Rumunjskoj (SL L 165, 2.7.2018., str. 37.).

    (13)  Odluka Vijeća (EU) 2017/733 od 25. travnja 2017. o primjeni odredaba schengenske pravne stečevine koje se odnose na Schengenski informacijski sustav u Republici Hrvatskoj (SL L 108, 26.4.2017., str. 31.).

    (14)  Uredba (EU) 2018/1725 Europskog parlamenta i Vijeća od 23. listopada 2018. o zaštiti pojedinaca u vezi s obradom osobnih podataka u institucijama, tijelima, uredima i agencijama Unije i o slobodnom kretanju takvih podataka te o stavljanju izvan snage Uredbe (EZ) br. 45/2001 i Odluke br. 1247/2002/EZ (SL L 295, 21.11.2018., str. 39.).


    PRILOG

    MINIMALNI STANDARDI KVALITETE PODATAKA I TEHNIČKE SPECIFIKACIJE ZA UPOTREBU FOTOGRAFIJA I DAKTILOSKOPSKIH PODATAKA U SIS-U.

    1.   Daktiloskopski podaci

    1.1.   Kategorije daktiloskopskih podataka koje se upotrebljavaju u SIS-u

    Sljedeće kategorije daktiloskopskih podataka mogu se upotrebljavati u SIS-u:

    (a)

    ravni otisci prstiju, uključujući ravne otiske palaca i ravne otiske četiri prsta;

    (b)

    valjani otisci prstiju;

    (c)

    otisci dlanova.

    1.2.   Dopušteni formati daktiloskopskih podataka

    Države članice u središnji SIS mogu prenositi:

    (a)

    podatke zabilježene na nacionalnoj razini s pomoću digitalnih uređaja za uzimanje otisaka prstiju koji mogu snimiti i segmentirati do deset pojedinačnih otisaka prstiju; valjane otiske prstiju, ravne otiske ili oboje;

    (b)

    otiske prstiju i dlanova uzete s pomoću tinte; valjane otiske, ravne otiske ili oboje, digitalno skenirane u odgovarajućoj kvaliteti i razlučivosti.

    Sustav za automatiziranu identifikaciju otisaka prstiju u središnjem SIS-u (CS-SIS AFIS), kao što je definiran u članku 33. stavku 2. Uredbe (EU) 2018/1861, mora biti kompatibilan i interoperabilan s formatima daktiloskopskih podataka koji se navode u točkama (a) i (b).

    1.3.   Minimalni standardi kvalitete podataka i tehničke specifikacije

    1.3.1.   Format datoteka i sažimanja (daktiloskopski spremnik)

    Ulazni format za prijenos daktiloskopskih podataka u SIS (daktiloskopski spremnik) mora biti sukladan sa standardom SIS NIST koji se temelji na binarnom formatu ANSI/NIST (1).

    U okviru tehničke potpore koju osigurava središnji SIS (CS-SIS) uspostavit će se „alat za provjeru SIS NIST” za provjeru usklađenosti prenesenog daktiloskopskog spremnika s utvrđenim standardom SIS NIST.

    Daktiloskopski spremnici koji nisu sukladni s utvrđenim standardom SIS NIST neće se prihvatiti za CS-SIS AFIS i neće se pohraniti u središnjem SIS-u. Ako CS-SIS AFIS odbije nesukladnu datoteku, CS-SIS poslat će poruku o pogrešci državi članici koja je prenijela podatke.

    1.3.2.   Format i razlučivost slika

    Slike otisaka prstiju i dlanova iz odjeljka 1.1. točaka (a), (b) i (c) moraju imati nominalnu razlučivost od najmanje 1 000 ppi ili 500 ppi s 256 razina sive kako bi ih CS-SIS mogao obraditi. Slike razlučivosti 500 ppi moraju biti u formatu WSQ, a slike razlučivosti 1 000 ppi moraju biti u formatu JPEG2000 (JP2).

    1.3.3.   Minimalna razina kvalitete za pohranu i uporabu slika otisaka prstiju i dlanova u sustavu CS-SIS AFIS

    Daktiloskopske slike moraju biti sukladne s minimalnom razinom kvalitete utvrđenom u specifikaciji sučelja SIS-a i detaljnim tehničkim specifikacijama kako bi se pohranile i koristile u sustavu CS-SIS AFIS.

    Preporučuje se da države članice provjere jesu li daktiloskopske slike sukladne s minimalnom razinom kvalitete prije no što ih prenesu u CS-SIS.

    Sukladni daktiloskopski spremnici koji sadržavaju daktiloskopske slike otisaka prstiju ili dlanova niže razine kvalitete od minimalne neće se pohraniti u sustavu CS-SIS AFIS i neće se upotrebljavati za biometrijska pretraživanja. Daktiloskopski spremnici koji sadržavaju daktiloskopske slike koje nisu prihvaćene za CS-SIS AFIS mogu se upotrebljavati samo za potvrđivanje identiteta osobe u skladu s člankom 33. stavkom 1. Uredbe (EU) 2018/1861. Svaki put kada CS-SIS AFIS odbije datoteku zbog niske kvalitete slika, CS-SIS poslat će poruku o pogrešci državi članici koja je prenijela podatke.

    1.4.   Biometrijska pretraživanja

    CS-SIS AFIS omogućit će funkcionalnost biometrijskog pretraživanja za sve vrste daktiloskopskih slika koje odgovaraju zahtjevima kvalitete utvrđenima u odjeljku 1.3.3.

    Zahtjevi u pogledu učinkovitosti i biometrijske točnosti za različite kategorije biometrijskih pretraživanja u sustavu CS-SIS AFIS utvrđeni su u specifikaciji sučelja SIS-a i detaljnim tehničkim specifikacijama.

    2.   Fotografije

    Fotografije koje se unose u SIS moraju imati minimalnu razlučivost od 480 x 600 piksela i dubinu boje od 24 bita.


    (1)  Američki nacionalni standard za informacijske sustave/Nacionalni institut za norme i tehnologiju.


    Top