EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31990L0119

90/119/EEZ: Direktiva Vijeća od 5. ožujka 1990. o uzgoju uzgojno valjanih hibridnih svinja

SL L 71, 17.3.1990, p. 36–36 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT)

Ovaj dokument objavljen je u određenim posebnim izdanjima (FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/10/2018; stavljeno izvan snage 32016R1012

ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/1990/119/oj

03/Sv. 018

HR

Službeni list Europske unije

10


31990L0119


L 071/36

SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE

05.03.1990.


DIREKTIVA VIJEĆA

od 5. ožujka 1990.

o uzgoju uzgojno valjanih hibridnih svinja

(90/119/EEZ)

VIJEĆE EUROPSKIH ZAJEDNICA,

uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske ekonomske zajednice,

uzimajući u obzir Direktivu Vijeća 88/661/EEZ od 19. prosinca 1988. o zootehničkim standardima koji se primjenjuju na uzgojno valjane svinje (1) i posebno njezin članak 8.,

uzimajući u obzir prijedlog Komisije,

budući da je Direktiva 88/661/EEZ bila posebno namijenjena postupnoj liberalizaciji prometa uzgojno valjanim hibridnim svinjama unutar Zajednice;

budući da je u tu svrhu potrebno dodatno usklađivanje u pogledu prihvaćanja takvih životinja za uzgoj;

budući da se odredbe koje uređuju prihvaćanje za uzgoj, odnose na životinje kao i njihovo sjeme, jajne stanice i zametke;

budući da je, u tom pogledu, potrebno spriječiti nacionalne odredbe koje se odnose na prihvaćanje za uzgoj uzgojno valjanih hibridnih svinja i njihova sjemena, jajnih stanica i zametaka od izricanja zabrane ili ograničenja u prometu unutar Zajednice ili zapreka u odnosu na to, bilo u slučaju prirodnog pripusta, umjetnog osjemenjivanja ili vađenja jajnih stanica ili zametaka;

budući da se ženke ili mužjaci uzgojno valjanih hibridnih svinja, njihovo sjeme, jajne stanice i zameci ne smiju podvrći nikakvoj zabrani, ograničenju ili zapreci koja je povezana s uzgojem;

budući da odredba prema kojoj sjemenom, jajnim stanicama i zamecima mora rukovati službeno ovlašteno osoblje pruža potrebna jamstva za postizanje željenog ishoda;

budući da je, u svjetlu posebnih trenutačno važećih uvjeta u Španjolskoj i Portugalu, potrebno osigurati duže vremensko razdoblje za primjenu ove Direktive u spomenutim državama članicama,

DONIJELO JE OVU DIREKTIVU:

Članak 1.

Države članice osiguravaju, ne dovodeći u pitanje zdravstvena pravila za životinje, nepostojanje zabrana bilo koje vrste ili ograničenja ili zapreka s obzirom na:

prihvaćanje za uzgoj uzgojno valjanih hibridnih krmača i nazimica,

prihvaćanje uzgojno valjanih hibridnih nerasta za prirodni pripust,

prihvaćanje za umjetno osjemenjivanje uzgojno valjanih hibridnih nerasta čije linije su bile ispitane u vezi s proizvodnim osobinama i procjene u vezi s njihovom genetskom vrijednosti,

upotrebu sjemena od nerasta navedenih u trećoj alineji,

prihvaćanje za službena ispitivanja uzgojno valjanih hibridnih nerasta ili upotrebu sjemena tih nerasta, u količinama potrebnim za praćenje njihovih proizvodnih osobina i procjenu njihove genetske vrijednosti,

upotrebu jajnih stanica ili zametaka uzgojno valjanih hibridnih krmača i nazimica.

Članak 2.

Države članice osiguravaju da, ne dovodeći u pitanje zdravstvena pravila za životinje, u svrhu stavljanja u promet, službeno odobreni centar ili službeno ovlašteno osoblje prikuplja, obrađuje i pohranjuje sjeme, jajne stanice i zametke.

Članak 3.

Države članice donose zakone i druge propise potrebne za usklađivanje s ovom Direktivom najkasnije do 1. siječnja 1991. One o tome odmah obavješćuju Komisiju.

Međutim, Kraljevina Španjolska i Portugalska Republika imaju dodatno dvogodišnje vremensko razdoblje za usklađivanje s ovom Direktivom.

Članak 4.

Ova je Direktiva upućena državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu 5. ožujka 1990.

Za Vijeće

Predsjednik

J. WALSH


(1)  SL L 382, 31.12.1988., str. 36.


Top