EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32012D0795

2012/795/EU: Provedbena odluka Komisije od 12. prosinca 2012. o utvrđivanju vrste, oblika i učestalosti dostavljanja informacija koje države članice trebaju staviti na raspolaganje za potrebe izvješćivanja o provedbi Direktive 2010/75/EU Europskog parlamenta i Vijeća o industrijskim emisijama (priopćena pod brojem dokumenta C(2012) 9181) Tekst značajan za EGP

SL L 349, 19.12.2012, p. 57–65 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Ovaj dokument objavljen je u određenim posebnim izdanjima (HR)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 13/08/2018; Zamijenjeno 32018D1135

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2012/795/oj

15/Sv. 32

HR

Službeni list Europske unije

228


32012D0795


L 349/57

SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE


PROVEDBENA ODLUKA KOMISIJE

od 12. prosinca 2012.

o utvrđivanju vrste, oblika i učestalosti dostavljanja informacija koje države članice trebaju staviti na raspolaganje za potrebe izvješćivanja o provedbi Direktive 2010/75/EU Europskog parlamenta i Vijeća o industrijskim emisijama

(priopćena pod brojem dokumenta C(2012) 9181)

(Tekst značajan za EGP)

(2012/795/EU)

EUROPSKA KOMISIJA,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

uzimajući u obzir Direktivu 2010/75/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 24. studenoga 2010. o industrijskim emisijama (integrirano sprečavanje i kontrola onečišćenja) (1), a posebno njezin članak 72. stavak 2.,

budući da:

(1)

Komisija je izradila upitnike za definiranje skupa informacija koje države članice trebaju staviti na raspolaganje za potrebe izvješćivanja o provedbi Direktive 2010/75/EU u razdoblju od 2013. do 2016.

(2)

Od država članica trebalo bi zahtijevati da na upitnik koji obuhvaća samo 2013. dostave odgovore radi izvješćivanja o mjerama koje su države članice poduzele za provedbu onih zahtjeva iz Direktive 2010/75/EU koji već tada nisu bili primjenjivi u skladu s Direktivom Vijeća 78/176/EEZ od 20. veljače 1978. o otpadu iz industrije titanovih dioksida (2), Direktivom Vijeća 82/883/EEZ od 3. prosinca 1982. o postupcima nadzora i praćenja stanja okoliša izloženih utjecaju otpada iz industrije titanovih dioksida (3), Direktivom Vijeća 92/112/EEZ od 15. prosinca 1992. o postupcima usklađivanja programâ za smanjenje i konačno potpuno uklanjanje onečišćenja uzrokovanog otpadom iz industrije titanovih dioksida (4), Direktivom Vijeća 1999/13/EZ od 11. ožujka 1999. o ograničenju emisija hlapljivih organskih spojeva koji nastaju pri upotrebi organskih otapala u određenim aktivnostima i postrojenjima (5), Direktivom 2000/76/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 4. prosinca 2000. o spaljivanju otpada (6), Direktivom 2001/80/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 23. listopada 2001. o ograničenju emisija određenih onečišćujućih tvari u zrak iz velikih uređaja za loženje (7), Direktivom 2008/1/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 15. siječnja 2008. o integriranom sprečavanju i kontroli onečišćenja (8) prije nego su stavljane izvan snage Direktivom 2010/75/EU.

(3)

Od država članica trebalo bi zahtijevati da odgovore na upitnik dostave i radi izvješćivanja za razdoblje od 2013. do 2016. o reprezentativnim podacima o emisijama i ostalim oblicima onečišćenja, o graničnim vrijednostima emisija, o primjeni članaka 14. i 15. Direktive 2010/75/EU i o napretku postignutom u vezi s razvojem i primjenom tehnika u nastajanju u skladu s člankom 27., čime Komisiji omogućuju da prikupi informacije o općim provedbenim mjerama (Modul 1), uspostavi izvor informacija o pojedinačnim postrojenjima koji je usklađen s Europskim registrom ispuštanja i prijenosa onečišćujućih tvari (Modul 2), potvrdi da su u dozvolama ispravno primijenjene najbolje dostupne tehnike (Modul 3) i da verificira primjenu minimalnih sektorskih zahtjeva (Modul 4).

(4)

Prema članku 72. stavku 1. Direktive 2010/75/EU, države članice te informacije trebaju stavljati na raspolaganje u elektroničkom obliku.

(5)

Kako bi osigurala dosljednost i usklađenost informacija država članica, Komisija bi uz pomoć Europske agencije za okoliš trebala razviti poseban elektronički obrazac za izvješćivanje.

(6)

Mjere predviđene ovom Odlukom u skladu su s mišljenjem Odbora osnovanog člankom 75. stavkom 1. Direktive 2010/75/EU,

DONIJELA JE OVU ODLUKU:

Članak 1.

Izvješća država članica

Podatke o provedbi Direktive 2010/75/EU države članice stavljaju na raspolaganje Europskoj komisiji tako da odgovaraju na upitnike određene u prilozima I. i II., koristeći posebni elektronički obrazac za izvješćivanje koji treba razviti za potrebe tog izvješćivanja.

Odgovor na upitnik određen u Prilogu I. dostavlja se najkasnije do 30. rujna 2014.

Odgovor na upitnik određen u Prilogu II. dostavlja se najkasnije do 30. rujna 2017.

Članak 2.

Ova je Odluka upućena državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu 12. prosinca 2012.

Za Komisiju

Janez POTOČNIK

Član Komisije


(1)  SL L 334, 17.12.2010., str. 17.

(2)  SL L 54, 25.2.1978., str. 19.

(3)  SL L 378, 31.12.1982., str. 1.

(4)  SL L 409, 31.12.1992., str. 11.

(5)  SL L 85, 29.3.1999., str. 1.

(6)  SL L 332, 28.12.2000., str. 91.

(7)  SL L 309, 27.11.2001., str. 1.

(8)  SL L 24, 29.1.2008., str. 8.


PRILOG I.

Upitnik o provedbi Direktive 2010/75/EU iz drugog stavka članka 1.

Opće napomene:

(a)

Odgovori na ovaj upitnik obuhvaćaju razdoblje od 7. siječnja 2013. do 31. prosinca 2013.

(b)

Kada se u pitanju traže informacije o parametrima vremenske varijable, u odgovoru treba naznačiti stanje na dan 31. prosinca 2013.

(c)

U odgovorima na donja pitanja treba dati informacije samo o promjenama koje su države članice uvele radi provedbe odredaba Direktive 2010/75/EU spomenute u njezinom članku 80. stavku 1.

(d)

U ovom upitniku, za izraz „politika ili smjernica države članice” podrazumijeva se da znači bilo koja provedbena mjera utvrđena na nacionalnoj, regionalnoj ili lokalnoj razini. Ako bi država članica željela uključiti informacije o zakonodavstvu kojim se Direktiva 2010/75/EU prenosi u nacionalno zakonodavstvo, to ne bi značilo da države članice ne moraju ispuniti obveze članka 80. stavka 2. Direktive 2010/75/EU.

1.   Neispunjavanje uvjeta (članak 8.)

Koji se kriteriji mogu upotrijebiti kako bi se donijela odluka o tome da li kršenje uvjeta iz dozvole „predstavlja neposrednu opasnost za zdravlje ljudi ili prijeti uzrokovanjem neposrednog značajnog štetnog učinka na okoliš”?

2.   Uvjeti dozvola (članak 14.)

Dostaviti sažetak politike ili smjernica države članice o sljedećim pitanjima i, ako su objavljeni na internetu, poveznicu na mjesto na kojem se može naći:

2.1.

Kako se osigurava da zaključci o najboljim raspoloživim tehnikama (NRT) predstavljaju referencu za utvrđivanje uvjeta dozvole (članak 14. stavak 3.)?

2.2.

Kako nadležna tijela mogu odrediti strože uvjete dozvole od onih koji se mogu postići korištenjem najboljih raspoloživih tehnika (NRT) kako su opisane u zaključcima o NRT-u. (članak 14. stavak 4.)?

3.   Granične vrijednosti emisije, ekvivalentni parametri i tehničke mjere (članak 15.)

Dostaviti sažetak politike ili smjernica države članice o sljedećim pitanjima i, ako su objavljeni na internetu, poveznicu na mjesto na kojem se može naći:

3.1.

Kako se utvrđuju granične vrijednosti emisije u odnosu na „razine emisije povezane s najboljim raspoloživim tehnikama” navedene u zaključcima o NRT-u (članak 15. stavak 3.)?

3.2.

Kako se odobravaju izuzeća od članka 15. stavka 3. (članak 15. stavak 4.)?

3.3.

Kako se provodi procjena troškova i koristi radi dozvoljavanja takvih izuzeća i što se podrazumijeva pod „nerazmjerno visokim troškovima u usporedbi s koristima za okoliš” (članak 15. stavak 4.)?

3.4.

Ima li ograničenja u smislu veličine ili trajanja izuzeća (članak 15. stavak 4.)?

3.5.

Kako se odobravaju privremena izuzeća od zahtjeva iz članka 11. točaka (a) i (b) i od članka 15. stavaka 2. i 3., za ispitivanje i uporabu tehnika u nastajanju (članak 15. stavak 5.)?

4.   Zahtjevi za praćenje (članak 16.)

Dostaviti sažetak politike ili smjernica države članice o sljedećim pitanjima i, ako su objavljeni na internetu, poveznicu na mjesto na kojem se može naći:

4.1.

Kako se osigurava da zaključci o NRT-u predstavljaju osnovu za definiranje zahtjeva praćenja u dozvolama (članak 16. stavak 1.)?

4.2.

Kako se utvrđuje učestalost periodičnog praćenja za tlo i za podzemne vode (članak 16. stavak 2.)?

4.3.

Kako se na temelju primjene „sustavnog procjenjivanja rizika od onečišćenja” praćenje za tlo i podzemne vode provodi rjeđe nego je propisano (članak 16. stavak 2.)?

5.   Opća obvezujuća pravila (članak 17.)

U slučaju kada se opća obvezujuća pravila koriste za provedbu Direktive 2010/75/EU:

5.1.

Koji su zahtjevi, aktivnosti (kako su navedene u Prilogu I. Direktivi 2010/75/EU) i onečišćujuće tvari obuhvaćene općim obvezujućim pravilima?

5.2.

Kako se općim obvezujućim pravilima „osigurava integrirani pristup i visoka razina zaštite okoliša jednaka onoj koja se može postići ispunjavanjem uvjeta pojedinačnih dozvola” (članak 17. stavak 1.)?

5.3.

Kako se osigurava da se opća obvezujuća pravila „temelje na najboljim raspoloživim tehnikama” (članak 17. stavak 2.)?

5.4.

Kako se opća obvezujuća pravila „ažuriraju kako bi se uzeo u obzir razvoj najboljih raspoloživih tehnika” (članak 17. stavak 3.)?

5.5.

Koja su upućivanja na Direktivu 2010/75/EU sadržana „prilikom službene objave” općih obvezujućih pravila (članak 17. stavak 4.)?

5.6.

Ako se opća obvezujuća pravila objavljuju na internetu, dostaviti poveznicu na mjesto na kojem se mogu naći.

6.   Razvoj najboljih raspoloživih tehnika (članak 19.)

6.1.

Na koji način nadležna tijela prate objavljivanje novih ili ažuriranih zaključaka o najboljim raspoloživim tehnikama ili se o njima informiraju?

6.2.

Kako nadležna tijela te informacije stavljaju na raspolaganje zainteresiranoj javnosti?

7.   Ponovno razmatranje i ažuriranje uvjeta dozvole od strane nadležnog tijela (članak 21.)

Dostaviti sažetak politike ili smjernica države članice o sljedećim aspektima postupka ponovnog razmatranja i ažuriranja uvjeta i, ako su objavljeni na internetu, navesti poveznicu:

7.1.

Koje se informacije obično zahtijevaju od operatera za potrebe ponovnog razmatranja i ažuriranja dozvole (članak 21. stavak 2.)?

7.2.

Kako se definira i/ili određuje „glavna djelatnost” postrojenja (članak 21. stavak 3.)?

7.3.

Kako se pokreće ponovno razmatranje/ažuriranje u slučajevima znatnog onečišćenja, sigurnosti rada ili novog/revidiranog standarda kvalitete okoliša (članak 21. stavak 5.)?

8.   Zatvaranje lokacije (članak 22.)

8.1.

Kako se odlučuje za koje je djelatnosti potrebno temeljno izvješće, a posebno:

(a)

Za koje je djelatnosti navedene u Prilogu I. Direktivi 2010/75/EU utvrđeno da uključuju „uporabu, proizvodnju ili ispuštanje relevantnih opasnih tvari” (članak 22. stavak 2.)?

(b)

Na koji se način u obzir uzima „mogućnost onečišćenja tla i podzemnih voda na lokaciji postrojenja” (članak 22. stavak 2.)?

(c)

Koje su informacije operateri dužni uključiti u temeljna izvješća (članak 22. stavak 2.)?

(d)

Jesu li u tom kontekstu upotrijebljene smjernice Komisije o „sadržaju temeljnog izvješća” (članak 22. stavak 2.)?

8.2.

Nakon konačnog prestanka djelatnosti:

(a)

Kako operateri „procjenjuju stanje onečišćenosti tla i podzemnih voda” (članak 22. stavak 3.)?

(b)

Kako se donosi odluka o tome je li postrojenje uzrokovalo „značajno onečišćenje tla ili podzemnih voda” (članak 22. stavak 3.)?

(c)

Kako se donosi odluka o tome da li onečišćenje tla i podzemnih voda „predstavlja značajan rizik za zdravlje ljudi ili za okoliš” (članak 22. stavak 3.)?

(d)

Kako se donosi odluka o tome koje se potrebne „mjere” ili „radnje” zahtijevaju od operatera (članak 22. stavci 3. i 4.)?

9.   Inspekcije zaštite okoliša (članak 23.)

9.1.

Koji su „planovi inspekcije okoliša” sastavljeni? Što sadrže? Gdje su javno dostupni? Ako su objavljeni na internetu, navesti poveznicu (članak 23. stavak 2.)?

9.2.

Koji su programi rutinskih inspekcija zaštite okoliša sastavljeni? Što sadrže? Gdje su javno dostupni? Ako su objavljeni na internetu, navesti poveznicu (članak 23. stavak 4.)?

9.3.

Kako se rizici koji postrojenja predstavljaju za okoliš „sustavno procjenjuju” za potrebe donošenja odluke o učestalosti obilazaka lokacija? Dostaviti sažetak i uputu na relevantne smjernice (članak 23. stavak 4.).

9.4.

Pod kojim se okolnostima provode „inspekcije zaštite okoliša koje nisu rutinske” (članak 23. stavak 5.)?

9.5.

Koje informacije izvješća o obilasku obično sadrže? Kako se o tim izvješćima obavješćuju operateri? Kako se stavljaju na raspolaganje javnosti? Ima li okolnosti pod kojima ta izvješća nisu bila javno dostupna s obzirom na odredbe Direktive 2003/4/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 28. siječnja 2003. o javnom pristupu informacijama o okolišu i stavljanju izvan snage Direktive Vijeća 90/313/EEZ (1) (članak 23. stavak 6.)?

9.6.

Koji mehanizmi postoje kako bi se osiguralo da operater u razumnom roku poduzme sve „potrebne radnje” koje su utvrđene u izvješću o obilasku lokacije (članak 23. stavak 6.)?

10.   Pristup podacima i sudjelovanje javnosti (članak 24.)

10.1.

Na koji način se javnosti omogućuje da „pravovremeno i učinkovito dobije priliku” sudjelovati u odlučivanju o odobravanju/ažuriranju uvjeta dozvole, posebno u slučajevima kada se predlažu izuzeća prema članku 15. stavku 4. (članak 24. stavak 1.)?

10.2.

Kako se informacije stavljaju na raspolaganje javnosti (članak 24. stavci 2. i 3.)?

10.3

Jesu li sve relevantne informacije dostupne na internetu (članak 24. stavak 2. točke (a), (b) i (f) i članak 24. stavak 3. točka (a))?

11.   Tehnike u nastajanju (članak 27.)

Kako države članice potiču razvoj i primjenu tehnika u nastajanju, posebno onih utvrđenih u referentnim dokumentima o najboljim raspoloživim tehnikama (članak 27. stavak 1.)?


(1)  SL L 41, 14.2.2003., str. 26.


PRILOG II.

Upitnik o provedbi Direktive 2010/75/EU iz trećeg stavka članka 1.

Opće napomene:

(a)

Ovaj upitnik obuhvaća razdoblje od 7. siječnja 2013. do 31. prosinca 2016.

(b)

Kada se u pitanju traže informacije o parametrima vremenske varijable, u odgovoru treba naznačiti stanje na dan 31. prosinca 2016.

MODUL 1 –   AŽURIRANJE PROVEDBE

Napomena uz Modul 1:

Ova se pitanja odnose na postrojenja obuhvaćena poglavljem II. Direktive 2010/75/EU.

1.   Provedba – promjene

Je li u provedbi Direktive 2010/75/EU došlo do većih promjena od zadnjeg razdoblja izvješćivanja u odnosu na informacije prijavljene u odgovoru na upitnik za prvo izvješćivanje na temelju Direktive o industrijskim emisijama? Ako je, dostaviti ažurirane informacije tako da se opišu i obrazlože promjene, te navesti upućivanja gdje je to primjereno.

2.   Provedba – poteškoće

Jeste li naišli na poteškoće u primjeni zakona i drugih propisa donesenih u skladu s člankom 80. stavkom 1.? Ako jeste, opišite te poteškoće i obrazložite ih.

MODUL 2 –   INFORMACIJE O POJEDINAČNIM POSTROJENJIMA

Napomena uz Modul 2:

Unakrsna upućivanja na drugo zakonodavstvo EU-a namijenjena su samo kako bi se naznačilo da ta međudjelovanja postoje. Nemaju za cilj točno utvrđivanje povezanosti između postrojenja koja proizlazi iz pojedinačnih režima.

3.   Dostaviti sljedeće informacije za sva postrojenja obuhvaćena poglavljem II. Direktive 2010/75/EU („postrojenja iz Direktive o industrijskim emisijama”)

3.1.   Opći podaci:

 

Područje

Opis

3.1.1.

Referentni broj postrojenja iz Direktive o industrijskim emisijama

Jedinstveni identifikator postrojenja za potrebe Direktive 2010/75/EU

3.1.2.

Referentni broj objekta obuhvaćenog Uredbom (EZ) br. 166/2006 Europskog parlamenta i Vijeća od 18. siječnja 2006. o osnivanju Europskog registra ispuštanja i prijenosa onečišćujućih tvari i izmjeni direktiva Vijeća 91/689/EEZ i 96/61/EZ (1) (neobvezno)

U slučaju kada je postrojenje iz Direktive o industrijskim emisijama u cijelosti ili djelomično obuhvaćeno Uredbom (EZ) br. 166/2006, dostaviti identifikacijski broj upotrijebljen za izvješćivanje o objektu na temelju te Uredbe.

3.1.3.

Referentni broj objekta obuhvaćenog Direktivom 2012/18/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 4. srpnja 2012. o kontroli opasnosti od velikih nesreća koje uključuju opasne tvari, o izmjeni i kasnijem stavljanju izvan snage Direktive Vijeća 96/82/EZ (2) (neobvezno)

U slučaju kada je postrojenje iz Direktive o industrijskim emisijama u cijelosti ili djelomično obuhvaćeno Direktivom 2012/18/EU, dostaviti jedinstveni identifikator upotrijebljen u sustavu SPIRS (dobivanje informacija o postrojenjima u okviru sustava Seveso).

3.1.4.

Referentni broj postrojenja obuhvaćenog Direktivom 2003/87/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 13. listopada 2003. o uspostavljanju sustava trgovanja emisijskim jedinicama stakleničkih plinova unutar Zajednice i o izmjeni Direktive Vijeća 96/61/EZ (3) (neobvezno)

U slučaju kada je postrojenje iz Direktive o industrijskim emisijama u cijelosti ili djelomično obuhvaćeno Direktivom 2003/87/EZ, dostaviti jedinstveni identifikator registra iz Evidencije transakcija EU-a.

3.1.5.

Naziv postrojenja

U obliku spojivom s poljem „Naziv postrojenja” koji se koristi za izvješćivanje na temelju Uredbe (EZ) br. 166/2006; ako je to moguće.

3.1.6.

Djelatnosti obuhvaćene Direktivom 2010/75/EU

Sve djelatnosti navedene u Prilogu I. Direktivi 2010/75/EU koje se odvijaju u postrojenju.

3.1.7.

Ostala relevantna poglavlja Direktive 2010/75/EU

Navesti koja od poglavlja III., IV., V. i VI. Direktive 2010/75/EU se također primjenjuju na postrojenje (ili dio postrojenja).


3.2.   Kontakt podaci:

 

Područje

Opis

3.2.1.

Naziv operatera

U obliku spojivom s poljem „Naziv matičnog društva” koji se koristi za izvješćivanje na temelju Uredbe (EZ) br. 166/2006, ako je to moguće.

3.2.2.

Adresa postrojenja – ulica, grad, poštanski broj i zemlja

U skladu s Direktivom 2007/2/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 14. ožujka 2007. o uspostavljanju infrastrukture za prostorne informacije u Europskoj zajednici (4) i u obliku spojivom s poljem „Ulica”, „Grad/selo”, „Poštanski broj”, „Zemlja” koji se koriste za izvješćivanje na temelju Uredbe (EZ) br. 166/2006, ako je to moguće.

3.2.3.

Zemljopisna širina/dužina postrojenja

U skladu s Direktivom 2007/2/EZ i u obliku spojivom s poljem „Koordinate lokacije” koji se koristi za izvješćivanje na temelju Uredbe (EZ) br. 166/2006, ako je to moguće.


3.3.   Nadležna tijela:

 

Područje

Opis

3.3.1.

Nadležno tijelo za odobravanje dozvola

Naziv nadležnog(-ih) tijela i adresa(-e) elektroničke pošte.

3.3.2.

Nadležno tijelo za inspekcije i izvršavanje

Naziv nadležnog(-ih) tijela i adresa(-e) elektroničke pošte.

3.3.3.

Ukupan broj obilazaka koje provode nadležna tijela (članak 23. stavak 4.)

Godišnje ukupno za svaku od godina 2013., 2014., 2015. i 2016.


3.4.   Informacije o dozvoli:

 

Područje

Opis

3.4.1.

Internetska poveznica na aktivne dozvole

Kako je propisano člankom 24. stavkom 2.

3.4.2.

Podliježe li postrojenje izuzeću na temelju članka 15. stavka 4.?

Da/Ne

3.4.3.

Je li sastavljeno temeljno izvješće na temelju članka 22.?

Da/Ne

MODUL 3 –   SPECIFIČNI PODACI ZA ODREĐENE SEKTORE

Napomene uz Modul 3:

Ovaj se modul odnosi na postrojenja za koja je objavljivanje Odluke o zaključcima o najboljim raspoloživim tehnikama pokrenulo ponovno razmatranje/ažuriranje dozvola u razdoblju izvješćivanja tj. postrojenja čija je glavna djelatnost obuhvaćena:

Provedbenom odlukom Komisije 2012/134/EU od 28. veljače 2012. o utvrđivanju zaključaka o najboljim raspoloživim tehnikama za proizvodnju stakla, na temelju Direktive 2010/75/EU Europskog parlamenta i Vijeća o industrijskim emisijama (5), ili

Provedbenom odlukom Komisije 2012/135/EU od 28. veljače 2012. o utvrđivanju zaključaka o najboljim raspoloživim tehnikama za proizvodnju željeza i čelika, na temelju Direktive 2010/75/EU Europskog parlamenta i Vijeća o industrijskim emisijama (6).

4.   Uvjeti dozvola (članak 14.)

Jesu li neki drugi izvori informacija osim zaključaka o najboljim raspoloživim tehnikama korišteni kao referenca za utvrđivanje uvjeta dozvole (članak 14. stavak 3.)?

5.   Stroži uvjeti dozvola (članak 14. stavak 4. i članak 18.)

5.1.

Prema kojim su se standardima kvalitete okoliša zahtijevali stroži uvjeti dozvola od onih koji se mogu postići uporabom najboljih raspoloživih tehnika i koje su dodatne mjere uključene u dozvole (članak 18.)?

5.2.

Dostaviti primjere drugih situacija u kojima su nadležna tijela utvrdila, na temelju članka 14. stavka 4., strože uvjete dozvole od onih koje je moguće postići uporabom najboljih raspoloživih tehnika.

6.   Utvrđivanje uvjeta dozvole u nedostatku relevantnih zaključaka o najboljim raspoloživim tehnikama (članak 14. stavci 5. i 6.)

6.1.

Opisati postupak za utvrđivanje i primjere utvrđivanja uvjeta dozvola:

(a)

na temelju najbolje raspoložive tehnike koja nije opisana ni u jednom od relevantnih zaključaka o najboljim raspoloživim tehnikama (članak 14. stavak 5.);

(b)

na temelju najbolje raspoložive tehnike koja je određena u savjetovanju s operaterom, jer pojedinačni zaključci o najboljim raspoloživim tehnikama ne obuhvaćaju „djelatnost ili vrstu proizvodnog procesa koji se odvija u postrojenju” ili se „ne odnose na sve potencijalne učinke koje djelatnost ili proces imaju na okoliš” (članak 14. stavak 6.).

6.2.

Za gornje primjere treba utvrditi:

(a)

zašto informacije u zaključcima o najboljim raspoloživim tehnikama nisu bile primjenjive;

(b)

koji dodatni izvori informacija su korišteni za utvrđivanje najbolje raspoložive tehnike;

(c)

na koji je način posebna pozornost posvećena kriterijima navedenima u Prilogu III. Direktivi 2010/75/EU.

7.   Granične vrijednosti emisija, ekvivalentni parametri i tehničke mjere (članak 15.)

7.1.

Za dozvole kod kojih se jedna od ili više graničnih vrijednosti emisija razlikuju od razina emisija koje se povezuju s najboljim raspoloživim tehnikama iz zaključaka o najboljim raspoloživim tehnikama u smislu vrijednosti, vremenskih razdoblja ili referentnih uvjeta (članak 15. stavak 3. točka (b)):

(a)

opisati prirodu tih različitih graničnih vrijednosti emisija i dati primjere za njih;

(b)

dostaviti primjere, korištenjem sažetka informacija iz članka 14. stavka 1. točke (d) podtočke ii., kojima se dokazuje kako je praćenje emisija korišteno da se „osigura da emisije u normalnim radnim uvjetima ne prelaze razine emisija koje se povezuju s najboljim raspoloživim tehnikama” (drugi podstavak članak 15. stavak 3.).

7.2.

Za sva postrojenja u slučaju kada je odobreno izuzeće iz članka 15. stavka 4., navesti:

(a)

izvore emisije kojima izuzeće pogoduje;

(b)

razine emisija koje se povezuju s najboljim raspoloživim tehnikama za koje je izuzeće odobreno;

(c)

stvarne granične vrijednosti emisija;

(d)

prijelazno(-a) razdoblje(-a) odobreno(-a) radi usklađivanja s člankom 15. stavkom 3., ako postoji;

(e)

internetska(-e) stranica(-e) koja(-e) sadrži(-e) informacije o primjeni izuzeća iz članka 15. stavka 4. (članak 24. stavak 2. točka (f)).

7.3.

Jesu li odobrena privremena izuzeća za testiranje i uporabu tehnika u nastajanju (članak 15. stavak 5.)?

8.   Praćenje (članak 16.)

8.1.

Kakva je učestalost praćenja općenito utvrđena u dozvolama za emisije u zrak, emisije u vodu, emisije u tlo/podzemne vode i druge relevantne procesne parametre?

8.2.

Kako su zaključci o najboljim raspoloživim tehnikama upotrijebljeni za određivanje te učestalosti?

9.   Ponovno razmatranje i ažuriranje uvjeta dozvole (članak 21.)

Za sva ponovna razmatranja dozvole koja nisu završena do 8. ožujka 2016., utvrditi:

(a)

nazive postrojenja i referentne brojeve dozvola;

(b)

razloge zbog kojih ponovno razmatranje nije završeno;

(c)

datum do kojeg će ponovno razmatranje biti završeno.

10.   Ostalo

Imate li povratnih informacija o eventualnim praktičnim problemima na koje ste naišli u primjeni zaključaka o najboljim raspoloživim tehnikama za dva sektora na koja se odnosi ovaj Modul 3?

MODUL 4 –   „MINIMALNI” ZAHTJEVI

11.   Spaljivanje otpada i suspaljivanje:

Za postrojenja obuhvaćena poglavljem IV. Direktive 2010/75/EU:

11.1.

Utvrditi postrojenja za koja su nadležna tijela odobrila uvjete na temelju članka 51. stavaka 1., 2. ili 3. kao i stvarne uvjete koji su odobreni i rezultate verifikacija koje su provedene u tom smislu – (članak 51. stavak 4.).

11.2.

Za svako postrojenje za spaljivanje otpada i svako postrojenje za suspaljivanje otpada s kapacitetom od 2 tone ili više po satu, dostaviti:

(a)

informacije o funkcioniranju i praćenju rada postrojenja;

(b)

izvješće o odvijanju procesa spaljivanja ili suspaljivanja (uključujući radne sate, broj i kumulativno trajanje prekida rada, ako je na raspolaganju);

(c)

razinu emisija u zrak i vodu, u usporedbi s graničnim vrijednostima emisija;

(d)

opis o tome kako su ove informacije stavljene na raspolaganje javnosti, uključujući i poveznicu na relevantnu internetsku stranicu izrađenu u tu svrhu (članak 55. stavak 2.).

12.   Emisije otapala

Za postrojenja obuhvaćena poglavljem V. Direktive 2010/75/EU:

12.1.

U slučaju kada su se države članice odlučile za shemu smanjivanja emisija (kako je opisana u Prilogu VII. dijelu 5.) umjesto graničnih vrijednosti emisija, kakav je napredak postignut u postizanju ekvivalentnog smanjenja emisija (članak 59. stavak 1. točka (b))?

12.2.

Utvrditi postrojenja za koja su odobrena izuzeća u skladu s člankom 59. stavkom 2. ili člankom 59. stavkom 3. i obrazložiti odobravanje tih izuzeća.


(1)  SL L 33, 4.2.2006., str. 1.

(2)  SL L 197, 24.7.2012., str. 1.

(3)  SL L 275, 25.10.2003., str. 32.

(4)  SL L 108, 25.4.2007., str. 1.

(5)  SL L 70, 8.3.2012., str. 1.

(6)  SL L 70, 8.3.2012., str. 63.


Top