19.12.2012   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 349/57


KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS

(2012. gada 12. decembris),

ar ko nosaka tās informācijas veidu, formātu un iesniegšanas biežumu, kas dalībvalstīm jādara pieejama saistībā ar ziņošanu par to, kā īstenota Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2010/75/ES par rūpnieciskajām emisijām

(izziņots ar dokumenta numuru C(2012) 9181)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

(2012/795/ES)

EIROPAS KOMISIJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2010. gada 24. novembra Direktīvu 2010/75/ES par rūpnieciskajām emisijām (piesārņojuma integrēta novēršana un kontrole) (1) un jo īpaši tās 72. panta 2. punktu,

tā kā:

(1)

Komisija ir izstrādājusi aptaujas anketas, lai noteiktu informācijas kopumu, kas dalībvalstīm jādara pieejama saistībā ar ziņošanu par Direktīvas 2010/75/ES īstenošanu laikposmā no 2013. līdz 2016. gadam.

(2)

Būtu jāprasa dalībvalstīm iesniegt atbildes uz aptaujas anketā uzdotajiem jautājumiem, kas aptver tikai 2013. gadu, lai ziņotu par pasākumiem, kurus dalībvalstis ir veikušas, lai īstenotu Direktīvas 2010/75/ES prasības, kas vēl nebija piemērojamas saskaņā ar Padomes 1978. gada 20. februāra Direktīvu 78/176/EEK par titāna dioksīda ražošanas atkritumiem (2), Padomes 1982. gada 3. decembra Direktīvu 82/883/EEK par procedūrām tādas vides uzraudzībai un kontrolei, kuru ietekmē titāna dioksīda ražošanas atkritumi (3), Padomes 1992. gada 15. decembra Direktīvu 92/112/EEK par procedūrām tādu programmu saskaņošanai, kuras paredzētas, lai samazinātu un galīgi likvidētu titāna dioksīda rūpniecības radīto piesārņojumu (4), Padomes 1999. gada 11. marta Direktīvu 1999/13/EK par gaistošu organisko savienojumu emisijas ierobežošanu no organiskiem šķīdinātājiem noteiktos darbības veidos un iekārtās (5), Eiropas Parlamenta un Padomes 2000. gada 4. decembra Direktīvu 2000/76/EK par atkritumu sadedzināšanu (6), Eiropas Parlamenta un Padomes 2001. gada 23. oktobra Direktīvu 2001/80/EK par ierobežojumiem attiecībā uz dažu piesārņojošo vielu emisiju gaisā no lielām sadedzināšanas iekārtām (7), Eiropas Parlamenta un Padomes 2008. gada 15. janvāra Direktīvu 2008/1/EK par piesārņojuma integrētu novēršanu un kontroli (8) pirms šo direktīvu atcelšanas ar Direktīvu 2010/75/ES.

(3)

Turklāt dalībvalstīm būtu jāprasa sniegt atbildes uz aptaujas anketā uzdotajiem jautājumiem, lai ziņotu attiecībā uz laikposmu no 2013. līdz 2016. gadam par reprezentatīviem datiem par emisijām un citiem piesārņojuma veidiem, par emisiju robežvērtībām, par Direktīvas 2010/75/ES 14. un 15. panta piemērošanu un par virzību, kas panākta attiecībā uz jaunu tehnisko paņēmienu izstrādi un lietošanu saskaņā ar 27. pantu. Atbildes ļauj Komisijai ievākt informāciju par pasākumu vispārīgu piemērošanu (1. modulis), izveidot informācijas avotu par atsevišķām iekārtām, kurš atbilst Eiropas Piesārņojošo vielu un izmešu pārneses reģistram (2. modulis), apstiprināt, ka labākie pieejamie tehniskie paņēmieni atļaujās ir piemēroti pareizi (3. modulis), un pārbaudīt minimālo nozaru prasību piemērošanu (4. modulis).

(4)

Saskaņā ar Direktīvas 2010/75/ES 72. panta 1. punktu dalībvalstīm informācija ir jādara pieejama elektroniskā formātā.

(5)

Lai nodrošinātu dalībvalstu sniegtās informācijas konsekvenci un saskaņotību, Komisijai sadarbībā ar Eiropas Vides aģentūru būtu jāizstrādā īpašs elektroniskās ziņošanas formāts.

(6)

Šajā lēmumā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar tās komitejas atzinumu, kas izveidota saskaņā ar Direktīvas 2010/75/ES 75. panta 1. punktu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

Dalībvalstu paziņotā informācija

Dalībvalstis Komisijai dara pieejamu informāciju par Direktīvas 2010/75/ES īstenošanu, atbildot uz I un II pielikumā pievienotajās aptaujas anketās sniegtajiem jautājumiem un izmantojot īpašo elektronisko formātu, kas jāizstrādā šīs ziņošanas vajadzībām.

Atbildes uz I pielikumā pievienotās aptaujas anketas jautājumiem iesniedz vēlākais līdz 2014. gada 30. septembrim.

Atbildes uz II pielikumā pievienotās aptaujas anketas jautājumiem iesniedz vēlākais līdz 2017. gada 30. septembrim.

2. pants

Šis lēmums ir adresēts dalībvalstīm.

Briselē, 2012. gada 12. decembrī

Komisijas vārdā

Komisijas loceklis

Janez POTOČNIK


(1)   OV L 334, 17.12.2010., 17. lpp.

(2)   OV L 54, 25.2.1978., 19. lpp.

(3)   OV L 378, 31.12.1982., 1. lpp.

(4)   OV L 409, 31.12.1992., 11. lpp.

(5)   OV L 85, 29.3.1999., 1. lpp.

(6)   OV L 332, 28.12.2000., 91. lpp.

(7)   OV L 309, 27.11.2001., 1. lpp.

(8)   OV L 24, 29.1.2008., 8. lpp.


I PIELIKUMS

Aptaujas anketa par Direktīvas 2010/75/ES īstenošanu, kā minēts 1. panta otrajā daļā

Vispārīgas piezīmes

a)

Atbildes uz aptaujas anketā iekļautajiem jautājumiem aptver laikposmu no 2013. gada 7. janvāra līdz 31. decembrim.

b)

Ja jautājumā lūgts sniegt informāciju par laikā mainīgiem parametriem, atbildē jānorāda situācija 2013. gada 31. decembrī.

c)

Atbildēs uz turpmāk sniegtajiem jautājumiem informāciju sniedz tikai par izmaiņām, ko dalībvalstis ieviesušas, lai īstenotu Direktīvas 2010/75/ES noteikumus, kas minēti direktīvas 80. panta 1. punktā.

d)

Šajā aptaujas anketā ar jēdzienu “dalībvalsts politika vai vadlīnijas” saprot jebkādu spēkā esošu īstenošanas pasākumu, kas apstiprināts vai īstenots valsts, reģionālā vai vietējā līmenī. Ja dalībvalsts vēlas iekļaut informāciju par tiesību aktiem, ar kuriem Direktīvu 2010/75/ES transponē valsts tiesību aktos, tas neatbrīvo dalībvalstis no Direktīvas 2010/75/ES 80. panta 2. punktā paredzēto prasību ievērošanas.

1.   Neatbilstība (8. pants)

Kādus kritērijus var izmantot, lai noteiktu, vai atļaujas nosacījumu pārkāpšana “rada tūlītējas briesmas cilvēku veselībai vai draud izraisīt tūlītēju būtisku negatīvu ietekmi uz vidi”?

2.   Atļaujas nosacījumi (14. pants)

Īsumā raksturojiet jebkādu dalībvalsts politiku vai vadlīnijas turpmāk minētajos jautājumos un, ja tās publicētas internetā, norādiet saiti uz tām.

2.1.

Kā tiek nodrošināts, ka LPTP secinājumus izmanto kā atsauci atļaujas nosacījumu noteikšanai (14. panta 3. punkts)?

2.2.

Kā kompetentās iestādes var noteikt stingrākus atļaujas nosacījumus nekā nosacījumi, ko var panākt, izmantojot labākos pieejamos tehniskos paņēmienus (LPTP), kā aprakstīts LPTP secinājumos (14. panta 4. punkts)?

3.   Emisiju robežvērtības, ekvivalenti parametri un tehniski pasākumi (15. pants)

Īsumā raksturojiet dalībvalsts politiku vai vadlīnijas turpmāk minētajos jautājumos un, ja tās publicētas internetā, norādiet saiti uz tām.

3.1.

Kā tiek noteiktas emisiju robežvērtības attiecībā uz “emisijas līmeni, kas saistīts ar labākajiem pieejamajiem tehniskajiem paņēmieniem”, kas izklāstīti LPTP secinājumos (15. panta 3. punkts)?

3.2.

Kā tiek piešķirtas atkāpes no 15. panta 3. punkta (15. panta 4. punkts)?

3.3.

Kā tiek veikts izmaksu un ieguvumu novērtējums, kas paredzēts, lai varētu piešķirt šādas atkāpes, un kas tiek uzskatīts par “nesamērīgi lielām izmaksām salīdzinājumā ar videi sniegto labumu” (15. panta 4. punkts)?

3.4.

Vai pastāv atkāpju piemērošanas vai ilguma ierobežojumi (15. panta 4. punkts)?

3.5.

Kā tiek piešķirtas pagaidu atkāpes no 11. panta a) un b) punktā un no 15. panta 2. un 3. punktā paredzētajām prasībām attiecībā uz jaunu paņēmienu izmēģināšanu un izmantošanu (15. panta 5. punkts)?

4.   Monitoringa prasības (16. pants)

Īsumā raksturojiet dalībvalsts politiku vai vadlīnijas turpmāk minētajos jautājumos un, ja tās publicētas internetā, norādiet saiti uz tām.

4.1.

Kā tiek nodrošināts, ka LPTP secinājumi ir pamats monitoringa prasību noteikšanai atļaujās (16. panta 1. punkts)?

4.2.

Kā tiek noteikts periodiska monitoringa biežums attiecībā uz augsni un gruntsūdeni (16. panta 2. punkts)?

4.3.

Kā tiek izmantots “sistemātisks novērtējums par piesārņojuma apdraudējumu”, lai pamatotu augsnes un gruntsūdens monitoringu, ko veic retāk, nekā noteikts direktīvā (16. panta 2. punkts)?

5.   Vispārīgi saistošie noteikumi (17. pants)

Gadījumā, kad vispārīgi saistošie noteikumi tiek izmantoti Direktīvas 2010/75/ES īstenošanai:

5.1.

Kādas prasības, darbības (kā uzskaitīts Direktīvas 2010/75/ES I pielikumā) un piesārņotājus aptver vispārīgie saistošie noteikumi?

5.2.

Kā vispārīgie saistošie noteikumi “nodrošina integrētu pieeju un augstu vides aizsardzības līmeni, kas līdzvērtīgs tādam, ko var sasniegt, piemērojot atsevišķus atļaujas nosacījumus” (17. panta 1. punkts)?

5.3.

Kā tiek nodrošināts, ka vispārīgo saistošo noteikumu “pamatā ir labākie pieejamie tehniskie paņēmieni” (17. panta 2. punkts)?

5.4.

Kā vispārīgos saistošos noteikumus “atjaunina, lai ņemtu vērā jaunākos labākos pieejamos tehniskos paņēmienus” (17. panta 3. punkts)?

5.5.

Kādas atsauces tiek sniegtas uz Direktīvu 2010/75/ES vispārīgo saistošo noteikumu “oficiālajā publikācijā” (17. panta 4. punkts)?

5.6.

Ja vispārīgos saistošos noteikumus publicē internetā, norādiet saiti, kurā tie atrodami.

6.   Labāko pieejamo tehnisko paņēmienu izmaiņas (19. pants)

6.1.

Kā kompetentās iestādes seko jaunu vai atjauninātu LPTP secinājumu publicēšanai, vai kā tās tiek par to informētas?

6.2.

Kā kompetentās iestādes dara informāciju pieejamu attiecīgajai sabiedrības daļai?

7.   Atļaujas nosacījumu pārskatīšana un atjaunināšana (21. pants)

Īsumā raksturojiet dalībvalsts politiku vai vadlīnijas par turpmāk minētajiem atļauju nosacījumu pārskatīšanas un atjaunināšanas aspektiem un, ja tās publicētas internetā, norādiet saiti uz tām.

7.1.

Kāda informācija parasti tiek pieprasīta no operatoriem atļaujas pārskatīšanas/atjaunināšanas vajadzībām (21. panta 2. punkts)?

7.2.

Kā tiek definēta un/vai noteikta iekārtas “galvenā darbība” (21. panta 3. punkts)?

7.3.

Kā tiek uzsākta atļaujas pārskatīšana/atjaunināšana būtiska piesārņojuma, ekspluatācijas drošības vai jauna pārskatīta vides kvalitātes standarta gadījumā (21. panta 5. punkts)?

8.   Objekta slēgšana (22. pants)

8.1.

Kā tiek nolemts, par kurām darbībām ir vajadzīgs pamatziņojums, konkrētāk:

a)

Par kurām Direktīvas 2010/75/ES I pielikumā uzskaitītajām darbībām parasti ir konstatēts, ka tās saistītas ar “atbilstīgu bīstamu vielu izmantošanu, ražošanu vai novadīšanu” (22. panta 2. punkts)?

b)

Kā tiek ņemta vērā “augsnes un gruntsūdeņu piesārņošanas iespējamība iekārtas uzstādīšanas teritorijā” (22. panta 2. punkts)?

c)

Kāda informācija operatoriem ir jāiekļauj pamatziņojumos (22. panta 2. punkts)?

d)

Kā šajā kontekstā ir izmantotas Komisijas pamatnostādnes par “pamatziņojumu saturu” (22. panta 2. punkts)?

8.2.

Darbības pilnīgas izbeigšanas gadījumā:

a)

Kā operatori “novērtē augsnes un gruntsūdeņu piesārņojuma stāvokli” (22. panta 3. punkts)?

b)

Kā tiek noteikts, vai iekārta ir izraisījusi “būtisku augsnes un gruntsūdeņu piesārņojumu” (22. panta 3. punkts)?

c)

Kā tiek noteikts, vai augsnes vai gruntsūdeņu piesārņojums “rada būtiskus draudus cilvēku veselībai vai videi” (22. panta 3. punkts)?

d)

Kā tiek noteikts, kādi vajadzīgie “pasākumi” vai “darbības” ir jāveic operatoriem (22. panta 3. un 4. punkts)?

9.   Vides inspekcijas (23. pants)

9.1.

Kādi “vides inspekcijas plāni” ir izstrādāti? Kas tajos ietilpst? Vai tie ir publiski pieejami? Ja plāni ir publicēti internetā, norādiet saiti (23. panta 2. punkts).

9.2.

Kādas “kārtējās vides inspekcijas programmas” ir izstrādātas? Kas tajās ietilpst? Vai tās ir publiski pieejamas? Ja programmas ir publicētas internetā, norādiet saiti (23. panta 4. punkts).

9.3.

Kā tiek “sistemātiski novērtēti” iekārtu vides riski, lai noteiktu objekta apmeklējumu biežumu? Īsumā raksturot attiecīgās vadlīnijas un sniegt atsauces uz tām (23. panta 4. punkts).

9.4.

Kādos gadījumos veic “ārkārtas vides inspekcijas” (23. panta 5. punkts)?

9.5.

Kādu informāciju parasti iekļauj objekta apmeklējuma ziņojumā? Kā par šiem ziņojumiem paziņo operatoram? Kā tos dara publiski pieejamus? Vai ir apstākļi, kādos šādi ziņojumi nav darīti publiski pieejami, ņemot vērā noteikumus Eiropas Parlamenta un Padomes 2003. gada 28. janvāra Direktīvā 2003/4/EK par vides informācijas pieejamību sabiedrībai un par Padomes Direktīvas 90/313/EEK atcelšanu (1) (23. panta 6. punkts)?

9.6.

Kādi mehānismi pastāv, lai nodrošinātu, ka operatori pabeidz “vajadzīgās darbības”, kas norādītas objekta apmeklējuma ziņojumā (23. panta 6. punkts)?

10.   Pieeja informācijai un sabiedrības iesaistīšanās (24. pants)

10.1.

Kā sabiedrībai “laikus tiek dotas reālas iespējas” piedalīties lēmumu pieņemšanā par atļaujas piešķiršanu / atļaujas piešķiršanas nosacījumu atjaunināšanu, it īpaši, ja ir ierosinātas atkāpes saskaņā ar 15. panta 4. punktu (24. panta 1. punkts)?

10.2.

Kā informācija tiek darīta pieejama sabiedrībai (24. panta 2. un 3. punkts)?

10.3.

Vai visa vajadzīgā informācija tiek darīta pieejama internetā (24. panta 2. punkta a), b) un f) apakšpunkts un 24. panta 3. punkta a) apakšpunkts)?

11.   Jaunākie tehniskie paņēmieni (27. pants)

Kā dalībvalstis veicina jaunu tehnisko paņēmienu, jo īpaši LPTP atsauces dokumentos norādīto paņēmienu, izstrādi un lietojumu (27. panta 1. punkts)?


(1)   OV L 41, 14.2.2003., 26. lpp.


II PIELIKUMS

Aptaujas anketa par Direktīvas 2010/75/ES īstenošanu, kā minēts 1. panta trešajā daļā

Vispārīgas piezīmes

a)

Šī aptaujas anketa aptver laikposmu no 2013. gada 7. janvāra līdz 2016. gada 31. decembrim.

b)

Ja jautājumā lūgts sniegt informāciju par laikā mainīgiem parametriem, atbildē jānorāda situācija 2016. gada 31. decembrī.

1. MODULIS.   ATJAUNINĀTA INFORMĀCIJA PAR DIREKTĪVAS ĪSTENOŠANU

1. moduļa piezīme:

šie jautājumi aptver iekārtas, uz kurām attiecas Direktīvas 2010/75/ES II nodaļa.

1.   Īstenošana – izmaiņas

Vai kopš pēdējā ziņošanas perioda Direktīvas 2010/75/ES īstenošanā ir ieviestas būtiskas izmaiņas salīdzinājumā ar informāciju, kas paziņota, atbildot uz aptaujas anketas jautājumiem pirmās ziņošanas vajadzībām saskaņā ar Rūpniecisko emisiju direktīvu (RED)? Ja tā, sniedziet atjauninātu informāciju, aprakstot izmaiņas un to iemeslus, un vajadzības gadījumā sniedziet atsauces.

2.   Īstenošana – grūtības

Vai saskārāties ar grūtībām, piemērojot normatīvos un administratīvos aktus, kas pieņemti saskaņā ar 80. panta 1. punktu? Ja tā, raksturojiet šīs grūtības un to iemeslus.

2. MODULIS.   INFORMĀCIJA PAR ATSEVIŠĶĀM IEKĀRTĀM

2. moduļa piezīme:

atsauces uz citiem ES tiesību aktiem ir sniegtas tikai tāpēc, lai noteiktu, ka šī mijiedarbība pastāv. Tās nav paredzētas, lai noteiktu precīzu atbilstību starp iekārtām, uz kurām attiecas katrs no šiem režīmiem.

3.   Sniedziet šādu informāciju par visām iekārtām, uz kurām attiecas Direktīvas 2010/75/ES II nodaļa (“RED iekārtas”)

3.1.   Vispārīga informācija

 

Lauks

Apraksts

3.1.1.

RED iekārtas atsauces numurs

Unikāls iekārtas identifikators Direktīvas 2010/75/ES īstenošanas vajadzībām

3.1.2.

Tās iekārtas atsauces numurs, uz kuru attiecas Eiropas Parlamenta un Padomes 2006. gada 18. janvāra Regula (EK) Nr. 166/2006 par Eiropas Piesārņojošo vielu un izmešu pārneses reģistra ieviešanu un Padomes Direktīvu 91/689/EEK un 96/61/EK grozīšanu (1) (fakultatīvs)

Ja uz RED iekārtu pilnībā vai daļēji attiecas Regula (EK) Nr. 166/2006, norādiet identifikācijas numuru, kuru izmanto ziņošanai par iekārtu saskaņā ar minēto regulu

3.1.3.

Tā uzņēmuma atsauces numurs, uz kuru attiecas Eiropas Parlamenta un Padomes 2012. gada 4. jūlija Direktīva 2012/18/ES par lielu ar bīstamām vielām saistītu avāriju risku pārvaldību, ar kuru groza un vēlāk atceļ Padomes Direktīvu 96/82/EK (2) (fakultatīvs)

Ja uz RED iekārtu pilnībā vai daļēji attiecas Direktīva 2012/18/ES, norādiet unikālo identifikatoru, ko izmanto Seveso iekārtu informācijas izgūšanas sistēmā (SPIRS)

3.1.4.

Tās iekārtas atsauces numurs, uz kuru attiecas Eiropas Parlamenta un Padomes 2003. gada 13. oktobra Direktīva 2003/87/EK, ar kuru nosaka sistēmu siltumnīcas efektu izraisošo gāzu emisijas kvotu tirdzniecībai Kopienā un groza Padomes Direktīvu 96/61/EK (3) (fakultatīvs)

Ja uz RED iekārtu pilnībā vai daļēji attiecas Direktīva 2003/87/EK, norādiet unikālu reģistra identifikatoru, ko izmanto ES darījumu žurnālā

3.1.5.

Iekārtas nosaukums

Formātā, kas saderīgs ar lauku “Apsaimniekošanas objekta nosaukums”, ko izmanto ziņošanai saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 166/2006 (ja iespējams)

3.1.6.

Darbības, uz kurām attiecas Direktīva 2010/75/ES

Visas Direktīvas 2010/75/ES I pielikumā iekļautās darbības, ko veic iekārta

3.1.7.

Citas attiecīgās Direktīvas 2010/75/ES nodaļas

Norādiet, kuru no Direktīvas 2010/75/ES nodaļām – III, IV, V vai VI – arī piemēro iekārtai (vai tās daļai)


3.2.   Kontaktinformācija

 

Lauks

Apraksts

3.2.1.

Operatora nosaukums

Formātā, kas saderīgs ar lauku “Mātessabiedrības nosaukums”, ko izmanto ziņošanai saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 166/2006 (ja iespējams)

3.2.2.

Iekārtas adrese – iela, pilsēta, pasta indekss un valsts

Saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes 2007. gada 14. marta Direktīvu 2007/2/EK (4) un formātā, kas saderīgs ar lauku “Adrese/iela”, “Pilsēta/ciems”, “Pasta indekss”, “Valsts”, ko izmanto ziņošanai saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 166/2006 (ja iespējams)

3.2.3.

Iekārtas atrašanās vietas ģeogrāfiskais platums/garums

Saskaņā ar Direktīvu 2007/2/EK un formātā, kas saderīgs ar lauku “Teritorijas koordinātes”, ko izmanto ziņošanai saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 166/2006 (ja iespējams)


3.3.   Kompetentās iestādes

 

Lauks

Apraksts

3.3.1.

Kompetentā iestāde atļauju piešķiršanas jomā

Kompetentās iestādes vai iestāžu nosaukums un e-pasta adrese(-es)

3.3.2.

Kompetentā iestāde inspekciju un noteikumu izpildes nodrošināšanas jomā

Kompetentās iestādes vai iestāžu nosaukums un e-pasta adrese(-es)

3.3.3.

Kopējais kompetento iestāžu objekta apmeklējumu skaits (23. panta 4. punkts)

Kopējais apmeklējumu skaits gadā attiecībā uz 2013., 2014., 2015. un 2016. gadu


3.4.   Informācija par atļaujām

 

Lauks

Apraksts

3.4.1.

Tīmekļa vietnes saite uz spēkā esošajām atļaujām

Kā paredzēts 24. panta 2. punktā

3.4.2.

Vai uz iekārtu attiecas atkāpe saskaņā ar 15. panta 4. punktu?

Jā/nē

3.4.3.

Vai pamatziņojums ir sagatavots saskaņā ar 22. pantu?

Jā/nē

3. MODULIS.   INFORMĀCIJA, KAS ATTIECAS UZ KONKRĒTIEM SEKTORIEM

3. moduļa piezīme:

šī moduļa piemērošanas jomā ietilpst iekārtas, ja publicētu ar LPTP secinājumiem saistītu lēmumu rezultātā ziņošanas periodā ir uzsākta atļauju pārskatīšana/atjaunināšana, tas ir, iekārtas, uz kuru galveno darbību attiecas:

Komisijas 2012. gada 28. februāra Īstenošanas lēmums 2012/134/ES, ar ko pieņem labāko pieejamo tehnisko paņēmienu (LPTP) secinājumus stikla ražošanas nozarē saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2010/75/ES par rūpnieciskajām emisijām (5), vai

Komisijas 2012. gada 28. februāra Īstenošanas lēmums 2012/135/ES, ar ko nosaka labāko pieejamo tehnisko paņēmienu (LPTP) secinājumus saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2010/75/ES par rūpnieciskajām emisijām dzelzs un tērauda ražošanā (6).

4.   Atļaujas nosacījumi (14. pants)

Vai papildus LPTP secinājumiem citi informācijas avoti ir izmantoti kā atsauce atļaujas nosacījumu noteikšanai (14. panta 3. punkts)?

5.   Stingrāki atļaujas nosacījumi (14. panta 4. punkts un 18. pants)

5.1.

Kuri vides kvalitātes standarti prasīja noteikt stingrākus atļaujas nosacījumus nekā tie, ko iespējams nodrošināt ar LPTP, un kādi papildu pasākumi tika iekļauti atļaujās (18. pants)?

5.2.

Sniedziet piemērus par citiem gadījumiem, kad kompetentās iestādes saskaņā ar 14. panta 4. punktu ir noteikušas stingrākus atļaujas nosacījumus salīdzinājumā ar tiem, ko var panākt ar LPTP.

6.   Atļaujas nosacījumu noteikšana attiecīgo LPTP secinājumu neesības gadījumā (14. panta 5. un 6. punkts)

6.1.

Aprakstiet atļaujas nosacījumu noteikšanas procedūru un sniedziet šādas noteikšanas piemērus:

a)

pamatojoties uz LPTP, kas nav aprakstīti nevienā no attiecīgajiem LPTP secinājumiem (14. panta 5. punkts);

b)

pamatojoties uz LPTP, kas noteikti, apspriežoties ar operatoru, jo atsevišķi LPTP secinājumi neattiecas uz “iekārtā veiktu darbību vai ražošanas procesa veidu” vai “neattiecas uz darbības vai procesa iespējamo ietekmi uz vidi” (14. panta 6. punkts).

6.2.

Saistībā ar iepriekš minētajiem piemēriem, norādiet:

a)

kāpēc LPTP secinājumos iekļautā informācija nebija piemērojama;

b)

kādi papildinformācijas avoti tika izmantoti, lai noteiktu LPTP;

c)

kā Direktīvas 2010/75/ES III pielikumā uzskaitītie kritēriji tika īpaši ņemti vērā.

7.   Emisiju robežvērtības, ekvivalenti parametri un tehniski pasākumi (15. pants)

7.1.

Attiecībā uz atļaujām, ja viena vai vairākas emisiju robežvērtības atšķiras no emisiju līmeņa, kas saistīts ar labākajiem pieejamajiem tehniskajiem paņēmieniem LPTP secinājumos vērtību, laikposmu vai atsauces nosacījumu ziņā (15. panta 3. punkta b) apakšpunkts):

a)

aprakstiet šo atšķirīgo emisiju robežvērtību būtību un sniedziet piemērus;

b)

sniedziet piemērus, izmantojot datu apkopojumu, kas minēts 14. panta 1. punkta d) apakšpunkta ii) punktā, kas parāda to, kā emisiju monitorings ir izmantots, lai “nodrošinātu, ka emisijas parastos ekspluatācijas apstākļos nepārsniedz emisijas līmeni, kas saistīts ar labākajiem pieejamajiem tehniskajiem paņēmieniem” (15. panta 3. punkta otrā daļa).

7.2.

Attiecībā uz visām iekārtām, kurām piešķirta 15. panta 4. punktā paredzētā atkāpe, norādiet:

a)

emisiju avotus, kas izmanto atkāpi;

b)

emisiju līmeņus, kuri saistīti ar LPTP un par kuriem piešķirta atkāpe;

c)

faktiskās emisiju robežvērtības;

d)

pārejas periodu(-us), kas piešķirts(-i), lai panāktu atbilstību 15. panta 3. punktam (ja tādi ir);

e)

tīmekļa vietni vai vietnes, kurās ir informācija par 15. panta 4. punktā paredzēto atkāpju piemērošanu (24. panta 2. punkta f) apakšpunkts).

7.3.

Vai jaunu paņēmienu izmēģināšanas un lietošanas vajadzībām ir piešķirtas pagaidu atkāpes (15. panta 5. punkts)?

8.   Monitorings (16. pants)

8.1.

Kopumā – kāds monitoringa biežums ir noteikts atļaujās attiecībā uz emisijām gaisā, ūdenī, augsnē/gruntsūdeņos un citiem attiecīgiem procesa parametriem?

8.2.

Kā ir izmantoti LPTP secinājumi, lai noteiktu monitoringa biežumu?

9.   Atļaujas nosacījumu pārskatīšana un atjaunināšana (21. pants)

Attiecībā uz visām atļaujām, kuru pārskatīšana netika pabeigta līdz 2016. gada 8. martam, norādiet:

a)

iekārtu nosaukumus un atļauju atsauces numurus;

b)

iemeslus, kāpēc nav pabeigta atļauju pārskatīšana;

c)

datumu, līdz kuram tiks pabeigta pārskatīšana.

10.   Cits

Vai jums ir kāda informācija par praktiskām problēmām, ar kurām jūs saskārāties, izmantojot LPTP secinājumus minētajos divos sektoros, kas iekļauti 3. modulī?

4. MODULIS.   “MINIMĀLĀS” PRASĪBAS

11.   Atkritumu sadedzināšana un līdzsadedzināšana

Attiecībā uz iekārtām, uz kurām attiecas Direktīvas 2010/75/ES IV nodaļa:

11.1.

Norādiet iekārtas, kuras kompetentās iestādes ir atļāvušas darbināt apstākļos saskaņā ar 51. panta 1., 2. vai 3. punktu, kā arī faktiskos atļautos apstākļus un šajā sakarā veiktās verifikācijas rezultātus (51. panta 4. punkts).

11.2.

Par katru atkritumu sadedzināšanas iekārtu un atkritumu līdzsadedzināšanas iekārtu, kuras jauda ir 2 vai vairāk tonnu stundā, sniedziet:

a)

informāciju par iekārtas darbību un monitoringu;

b)

izklāstu par sadedzināšanas un līdzsadedzināšanas procesa norisi (norādot darba stundas, iekārtu sabojāšanās reižu skaitu un kopējo ilgumu, ja iespējams);

c)

emisiju līmeni gaisā un ūdenī salīdzinājumā ar emisiju robežvērtībām;

d)

aprakstu par to, kā šī informācija darīta publiski pieejama, ietverot saiti uz attiecīgām tīmekļa vietnēm, kas izveidotas šajā nolūkā (55. panta 2. punkts).

12.   Šķīdinātāju emisijas

Attiecībā uz iekārtām, uz kurām attiecas Direktīvas 2010/75/ES V nodaļa:

12.1.

Ja dalībvalsts ir izvēlējusies emisiju robežvērtību vietā piemērot samazināšanas plānu (kā aprakstīts VII pielikuma 5. daļā) – cik liela virzība ir panākta ekvivalentu emisiju samazinājumu sasniegšanā (59. panta 1. punkta b) apakšpunkts)?

12.2.

Norādiet iekārtas, kurām atkāpe tika piešķirta saskaņā ar 59. panta 2. vai 3. punktu, kā arī sniedziet šādu atkāpju piemērošanas pamatojumu.


(1)   OV L 33, 4.2.2006., 1. lpp.

(2)   OV L 197, 24.7.2012., 1. lpp.

(3)   OV L 275, 25.10.2003., 32. lpp.

(4)   OV L 108, 25.4.2007., 1. lpp.

(5)   OV L 70, 8.3.2012., 1. lpp.

(6)   OV L 70, 8.3.2012., 63. lpp.