Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32009R0431

    Uredba Vijeća (EZ) br. 431/2009 od 18. svibnja 2009. o izmjeni Uredbe (EZ) br. 332/2002 o uspostavi instrumenta srednjoročne financijske pomoći platnim bilancama država članica

    SL L 128, 27.5.2009, p. 1–2 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Ovaj dokument objavljen je u određenim posebnim izdanjima (HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2009/431/oj

    10/Sv. 003

    HR

    Službeni list Europske unije

    187


    32009R0431


    L 128/1

    SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE

    18.05.2009.


    UREDBA VIJEĆA (EZ) br. 431/2009

    od 18. svibnja 2009.

    o izmjeni Uredbe (EZ) br. 332/2002 o uspostavi instrumenta srednjoročne financijske pomoći platnim bilancama država članica

    VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,

    uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice, a posebno njegov članak 308.,

    uzimajući u obzir prijedlog Komisije, predstavljen nakon savjetovanja s Gospodarskim i financijskim odborom,

    uzimajući u obzir mišljenje Europskog parlamenta (1),

    uzimajući u obzir mišljenje Europske središnje banke (2),

    budući da:

    (1)

    Opseg i intenzitet međunarodne financijske krize utječu na potencijalnu potražnju za srednjoročnom financijskom pomoći Zajednice u državama članicama izvan europodručja te zahtijevaju značajno povećanje gornje granice nepodmirenog iznosa kredita koji se odobravaju državama članicama utvrđene Uredbom (EZ) br. 332/2002 (3) s 25 milijardi EUR na 50 milijardi EUR.

    (2)

    Vezano uz nedavna iskustva s funkcioniranjem srednjoročne financijske pomoći trebalo bi pojasniti uloge i odgovornosti Komisije i država članica pri provođenju Uredbe (EZ) br. 332/2002. K tome, trebalo bi u Memorandumu o razumijevanju koji se zaključuje između države članice i Komisije detaljno odrediti uvjete za odobravanje financijske pomoći.

    (3)

    Trebalo bi pojasniti pravila koja uređuju neke od aspekata upravljanja financijskom pomoći Zajednice. Iz operativnih razloga trebalo bi od dotične države članice zahtijevati da financijsku pomoć položi na poseban račun kod nacionalne središnje banke te nekoliko dana prije roka za plaćanje prenese dospjele iznose na račun Europske središnje banke.

    (4)

    Iznimno je važno primjereno upravljanje primljenom financijskom pomoći Zajednice. Stoga, ne dovodeći u pitanje članak 27. Statuta Europskog sustava središnjih banaka i Europske središnje banke, ova bi Uredba trebala omogućiti Revizorskom sudu i Europskom uredu za borbu protiv prijevara da u državama članicama koje primaju srednjoročnu financijsku pomoć Zajednice obavljaju nadzor, kada je po njihovom mišljenju potreban, kao što je već utvrđeno u postojećim sporazumima o kreditima.

    (5)

    Uredbu (EZ) br. 332/2002 bi trebalo stoga na odgovarajući način izmijeniti.

    (6)

    Ova bi se Uredba trebala odmah početi primjenjivati na sve nove sporazume o kreditima te na postojeće sporazume ako i kad ih se revidira,

    DONIJELO JE OVU UREDBU:

    Članak 1.

    Uredba (EZ) br. 332/2002 mijenja se kako slijedi:

    1.

    u članku 1. stavku 1. drugi podstavak zamjenjuje se sljedećim:

    „Nepodmireni iznos kredita koji se odobravaju državama članicama u skladu s ovim instrumentom ograničen je na 50 milijardi EUR glavnice.”;

    2.

    Članak 3. stavak 2. zamjenjuje se sljedećim:

    „2.   Država članica koja zatraži srednjoročnu financijsku pomoć zajedno s Komisijom ocjenjuje svoje financijske potrebe te podnosi nacrt programa prilagodbe platne bilance Komisiji i Gospodarskom i financijskom odboru. Vijeće, nakon razmatranja stanja u dotičnoj državi članici i programa prilagodbe platne bilance koji je priložen zahtjevu, odlučuje u pravilu tijekom istog sastanka:

    (a)

    hoće li odobriti kredit ili odgovarajući instrument financiranja te određuje njegov iznos i trajanje;

    (b)

    uvjete gospodarske politike koji su povezani sa srednjoročnom financijskom pomoći te su potrebni za ponovnu uspostavu ili osiguravanje održivog stanja platne bilance;

    (c)

    metode plaćanja kredita ili instrumenta financiranja, davanje ili povlačenje koje mora, u pravilu, biti u uzastopnim obrocima, pri čemu oslobađanje svake rate podliježe provjeri rezultata ostvarenih pri provedbi programa u smislu postavljenih ciljeva.”;

    3.

    umeće se sljedeći članak:

    „Članak 3.a

    Komisija i dotična država članica zaključuju Memorandum o razumijevanju koji određuje detaljne uvjete koje je propisalo Vijeće u skladu s člankom 3. Komisija o Memorandumu o razumijevanju obavještava Europski parlament i Vijeće.”;

    4.

    članak 5. zamjenjuje se sljedećim:

    „Članak 5.

    Komisija poduzima potrebne mjere da bi, u suradnji s Gospodarskim i financijskim odborom, redovito provjeravala je li gospodarska politika države članice koja je primila zajam Zajednice u skladu s programom prilagodbe platne bilance i drugim uvjetima koje je odredilo Vijeće u skladu s člankom 3. te Memorandumom o razumijevanju iz članka 3.a. S tim ciljem države članice Komisiji stavljaju na raspolaganje sve potrebne informacije i pružiti punu suradnju. Na temelju nalaza spomenutih provjera, Komisija, nakon što je Gospodarski i financijski odbor donio svoje mišljenje, odlučuje o oslobađanju daljnjih rata.

    Vijeće odlučuje o svim prilagodbama inicijalnih uvjeta ekonomske politike.”;

    5.

    članku 7. dodaje se sljedeći stavak:

    „5.   Dotična država članica otvara poseban račun kod svoje nacionalne središnje banke za upravljanje primljenom srednjoročnom financijskom pomoći Zajednice. Glavnicu i dospjele kamate koje proizlaze iz kredita država članica prosljeđuje na račun kod Europske središnje banke sedam radnih dana TARGET2 (4) prije roka za plaćanje.

    6.

    umeće se sljedeći članak:

    „Članak 9.a

    Ne dovodeći u pitanje članak 27. Statuta Europskog sustava središnjih banaka i Europske središnje banke, Revizorski sud ima pravo u državi članici, koja prima srednjoročnu financijsku pomoć Zajednice, provesti financijski nadzor ili reviziju za koje smatra da su potrebni. Komisija, uključujući Europski ured za borbu protiv prijevara, ima pravo poslati svoje dužnosnike ili primjereno ovlaštene predstavnike da provedu tehnički ili financijski nadzor ili reviziju u državi članici koja prima srednjoročnu financijsku pomoć Zajednice, za koje smatra da su potrebni.”

    Članak 2.

    Ova Uredba stupa na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

    Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

    Sastavljeno u Bruxellesu 18. svibnja 2009.

    Za Vijeće

    Predsjednik

    J. KOHOUT


    (1)  Mišljenje od 24. travnja 2009. (još nije objavljeno u Službenom listu).

    (2)  Mišljenje od 20. travnja 2009. (SL C 106, 8.5.2009., str. 1.).

    (3)  SL L 53, 23.2.2002., str. 1.

    (4)  Kako je propisano Smjernicom ESB/2007/2 od 26. travnja 2007. o transeuropskom automatiziranom sustavu ekspresnih novčanih transakcija u realnom vremenu na bruto načelu (TARGET2) (SL L 237, 8.9.2007., str. 1.).”;


    Top