This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32021R0255
Commission Implementing Regulation (EU) 2021/255 of 18 February 2021 amending Implementing Regulation (EU) 2015/1998 laying down detailed measures for the implementation of the common basic standards on aviation security (Text with EEA relevance)
Règlement d’exécution (UE) 2021/255 de la Commission du 18 février 2021 modifiant le règlement d’exécution (UE) 2015/1998 fixant des mesures détaillées pour la mise en œuvre des normes de base communes dans le domaine de la sûreté de l’aviation civile (Texte présentant de l’intérêt pour l’EEE)
Règlement d’exécution (UE) 2021/255 de la Commission du 18 février 2021 modifiant le règlement d’exécution (UE) 2015/1998 fixant des mesures détaillées pour la mise en œuvre des normes de base communes dans le domaine de la sûreté de l’aviation civile (Texte présentant de l’intérêt pour l’EEE)
C/2021/992
JO L 58 du 19.2.2021, p. 23–35
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force: This act has been changed. Current consolidated version: 19/02/2021
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 32015R1998 | abrogation | annexe point 6.8.5.5 | 11/03/2021 | |
Modifies | 32015R1998 | abrogation | annexe point 6.8.5.6 | 11/03/2021 | |
Modifies | 32015R1998 | abrogation | annexe point 6.8.5.7 | 11/03/2021 | |
Modifies | 32015R1998 | adjonction | annexe point 11.6.3.11 | 11/03/2021 | |
Modifies | 32015R1998 | adjonction | annexe point 11.6.3.6 phrase | 11/03/2021 | |
Modifies | 32015R1998 | adjonction | annexe point 12.3.1 | 11/03/2021 | |
Modifies | 32015R1998 | adjonction | annexe point 6.0.4 | 15/03/2021 | |
Modifies | 32015R1998 | adjonction | annexe point 6.1.4 | 01/03/2022 | |
Modifies | 32015R1998 | adjonction | annexe point 6.1.5 | 01/03/2022 | |
Modifies | 32015R1998 | adjonction | annexe point 6.1.6 | 01/03/2022 | |
Modifies | 32015R1998 | adjonction | annexe point 6.3.2.6 alinéa | 11/03/2021 | |
Modifies | 32015R1998 | adjonction | annexe point 6.6.1.3 | 01/07/2021 | |
Modifies | 32015R1998 | adjonction | annexe point 6.6.1.4 | 01/07/2021 | |
Modifies | 32015R1998 | adjonction | annexe point 6.6.1.5 | 01/07/2021 | |
Modifies | 32015R1998 | adjonction | annexe point 6.8.7 | 15/03/2021 | |
Modifies | 32015R1998 | remplacement | annexe point 11.6.3.8 | 11/03/2021 | |
Modifies | 32015R1998 | remplacement | annexe point 11.6.4.1 | 11/03/2021 | |
Modifies | 32015R1998 | remplacement | annexe point 11.6.5.6 | 11/03/2021 | |
Modifies | 32015R1998 | remplacement | annexe point 12.0.2.1 | 11/03/2021 | |
Modifies | 32015R1998 | remplacement | annexe point 12.0.2.3 | 11/03/2021 | |
Modifies | 32015R1998 | remplacement | annexe point 12.0.5.3 | 11/03/2021 | |
Modifies | 32015R1998 | remplacement | annexe point 12.4.2 | 11/03/2021 | |
Modifies | 32015R1998 | remplacement | annexe point 6.3.1.2 point (b) | 11/03/2021 | |
Modifies | 32015R1998 | remplacement | annexe point 6.3.1.4 alinéa 3 | 11/03/2021 | |
Modifies | 32015R1998 | remplacement | annexe point 6.3.1.5 | 11/03/2021 | |
Modifies | 32015R1998 | remplacement | annexe point 6.3.1.8 | 11/03/2021 | |
Modifies | 32015R1998 | remplacement | annexe point 6.3.2.6 point (g) | 11/03/2021 | |
Modifies | 32015R1998 | remplacement | annexe point 6.4.1.2 point (c) | 11/03/2021 | |
Modifies | 32015R1998 | remplacement | annexe point 6.4.1.4 alinéa 3 | 11/03/2021 | |
Modifies | 32015R1998 | remplacement | annexe point 6.4.1.5 | 11/03/2021 | |
Modifies | 32015R1998 | remplacement | annexe point 6.4.1.7 | 11/03/2021 | |
Modifies | 32015R1998 | remplacement | annexe point 6.5.1 | 11/03/2021 | |
Modifies | 32015R1998 | remplacement | annexe point 6.8.1.7 texte | 11/03/2021 | |
Modifies | 32015R1998 | remplacement | annexe point 6.8.3.6 | 11/03/2021 | |
Modifies | 32015R1998 | remplacement | annexe point 6.8.3.7 | 11/03/2021 | |
Modifies | 32015R1998 | remplacement | annexe point 6.8.3.9 | 11/03/2021 | |
Modifies | 32015R1998 | remplacement | annexe point 6.8.4.11 texte | 11/03/2021 | |
Modifies | 32015R1998 | remplacement | annexe point 6.8.4.12 point (d) | 11/03/2021 | |
Modifies | 32015R1998 | remplacement | annexe point 6.8.6.1 point 1 | 11/03/2021 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Corrected by | 32021R0255R(01) | (FR) | |||
Corrected by | 32021R0255R(02) | (DA) |
19.2.2021 |
FR |
Journal officiel de l’Union européenne |
L 58/23 |
RÈGLEMENT D’EXÉCUTION (UE) 2021/255 DE LA COMMISSION
du 18 février 2021
modifiant le règlement d’exécution (UE) 2015/1998 fixant des mesures détaillées pour la mise en œuvre des normes de base communes dans le domaine de la sûreté de l’aviation civile
(Texte présentant de l’intérêt pour l’EEE)
LA COMMISSION EUROPÉENNE,
vu le traité sur le fonctionnement de l’Union européenne,
vu le règlement (CE) no 300/2008 du Parlement européen et du Conseil du 11 mars 2008 relatif à l’instauration de règles communes dans le domaine de la sûreté de l’aviation civile et abrogeant le règlement (CE) no 2320/2002 (1), et notamment son article 4, paragraphe 3,
considérant ce qui suit:
(1) |
La pandémie de COVID-19 continue d’avoir des répercussions sur l’aviation civile internationale et européenne dans la mesure où la réalisation de visites sur place en vue de la désignation et du renouvellement de la désignation de transporteurs aériens et d’exploitants de services de fret dans des pays tiers conformément au point 6.8 de l’annexe du règlement d’exécution (UE) 2015/1998 de la Commission (2) demeure sérieusement entravée pour des raisons objectives, qui échappent au contrôle de ces transporteurs ou exploitants. |
(2) |
Il est donc nécessaire de prolonger au-delà de la date fixée au point 6.8.1.7 de l’annexe du règlement d’exécution (UE) 2015/1998 l’applicabilité de la procédure de remplacement accélérée pour les validations de sûreté aérienne de l’Union européenne des exploitants de la chaîne d’approvisionnement à l’entrée dans l’Union touchés par la pandémie de COVID-19. |
(3) |
L’Union a encouragé, dans le cadre de l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI) et de l’Organisation mondiale des douanes (OMD), l’élaboration d’un système international d’informations anticipées sur les marchandises, avant chargement (PLACI), utilisé pour décrire un ensemble spécifique de 7 + 1 données (3), tel que défini dans le cadre de normes SAFE de l’OMD (SAFE FoS). Les données relatives aux envois, fournies aux autorités de régulation par les transitaires, les transporteurs aériens, les opérateurs postaux, les intégrateurs, les agents habilités ou d’autres entités, dès que possible avant le chargement du fret sur un aéronef au dernier point de départ, permettent la mise en œuvre d’une couche de sûreté supplémentaire, consistant en la réalisation, par les douanes d’entrée, d’une analyse de la menace et des risques avant le départ. |
(4) |
Dès lors, aux fins de la sûreté de l’aviation civile et avant de charger des marchandises sur un aéronef au départ d’un pays tiers, une première analyse des risques concernant les marchandises devant être introduites sur le territoire douanier de l’Union par voie aérienne devrait être effectuée dès que possible après réception, au minimum, du jeu minimal de données de la déclaration sommaire d’entrée visé à l’article 106, paragraphes 2 et 2 bis), du règlement délégué (UE) 2015/2446 de la Commission (4). L’obligation de procéder à une première analyse des risques devrait s’appliquer à partir du 15 mars 2021. |
(5) |
L’article 186 du règlement d’exécution (UE) 2015/2447 de la Commission (5) établit la procédure d’analyse des risques et de contrôle mise en œuvre par le bureau de douane de première entrée, et l’article 182 dudit règlement établit le système de contrôle à l’importation (ICS2), conçu d’un commun accord par la Commission et les États membres, en tant qu’interface opérateurs harmonisée de l’Union pour la communication, les demandes de rectification, les demandes d’invalidation, le traitement et le stockage des énonciations des déclarations sommaires d’entrée et pour l’échange des informations connexes avec les autorités douanières. |
(6) |
Étant donné que les résultats de l’analyse des risques liée au système international d’informations anticipées sur les marchandises, avant chargement, peuvent obliger, à compter du 15 mars 2021, les exploitants participant à la chaîne d’approvisionnement à l’entrée dans l’Union à appliquer des mesures spécifiques d’atténuation des risques pour la sûreté aérienne au cours de leurs opérations dans un pays tiers, il est nécessaire d’intégrer d’urgence les règles de mise en œuvre en matière de sûreté de l’aviation civile en conséquence. |
(7) |
La pandémie actuelle de COVID-19 nuit sérieusement à la capacité des aéroports de l’Union d’achever le processus d’installation de systèmes de détection d’explosifs (EDS) de norme 3. La Commission et les États membres restent fermement résolus à mener à bien la mise en œuvre des technologies les plus récentes pour l’inspection/filtrage des bagages de soute. Une nouvelle feuille de route a été élaborée pour accorder davantage de souplesse en vue de s’adapter à la situation actuelle, conformément à un mécanisme de hiérarchisation fondé sur des catégories d’aéroports, et pour donner de la visibilité à l’introduction de normes plus élevées en matière de performance de détection. |
(8) |
L’expérience acquise dans la mise en œuvre du règlement d’exécution (UE) 2015/1998 de la Commission a fait apparaître la nécessité d’apporter des modifications aux modalités de mise en œuvre de certaines normes de base communes. Les modalités de mise en œuvre de certaines de ces normes doivent être adaptées afin de clarifier, d’harmoniser, de simplifier et de renforcer certaines mesures de sûreté aérienne bien déterminées, en vue d’améliorer la clarté juridique, d’harmoniser l’interprétation commune de la législation et de garantir la meilleure mise en œuvre des normes de base communes dans le domaine de la sûreté aérienne. |
(9) |
Il convient dès lors de modifier le règlement d’exécution (UE) 2015/1998 en conséquence. |
(10) |
Les mesures prévues par le présent règlement sont conformes à l’avis du comité visé à l’article 19 du règlement (CE) no 300/2008, |
A ADOPTÉ LE PRÉSENT RÈGLEMENT:
Article premier
L’annexe du règlement d’exécution (UE) 2015/1998 est modifiée conformément à l’annexe du présent règlement.
Article 2
Le présent règlement entre en vigueur le vingtième jour suivant celui de sa publication au Journal officiel de l’Union européenne.
Toutefois, les points 1) et 22) de l’annexe s’appliquent à partir du 15 mars 2021, le point 2) de l’annexe s’applique à partir du 1er mars 2022 et le point 14) s’applique à partir du 1er juillet 2021.
Le présent règlement est obligatoire dans tous ses éléments et directement applicable dans tout État membre.
Fait à Bruxelles, le 18 février 2021.
Par la Commission
La présidente
Ursula VON DER LEYEN
(1) JO L 97 du 9.4.2008, p. 72.
(2) Règlement d’exécution (UE) 2015/1998 de la Commission du 5 novembre 2015 fixant des mesures détaillées pour la mise en œuvre des normes de base communes dans le domaine de la sûreté de l’aviation civile (JO L 299 du 14.11.2015, p. 1).
(3) Nom de l’expéditeur, adresse de l’expéditeur, nom du destinataire, adresse du destinataire, nombre de colis, poids brut total, description de la cargaison et lettre de transport aérien fille («House Air Waybill») ou mère («Master Air Waybill»).
(4) Règlement délégué (UE) 2015/2446 de la Commission du 28 juillet 2015 complétant le règlement (UE) no 952/2013 du Parlement européen et du Conseil au sujet des modalités de certaines dispositions du code des douanes de l’Union (JO L 343 du 29.12.2015, p. 1).
(5) Règlement d’exécution (UE) 2015/2447 de la Commission du 24 novembre 2015 établissant les modalités d’application de certaines dispositions du règlement (UE) no 952/2013 du Parlement européen et du Conseil établissant le code des douanes de l’Union (JO L 343 du 29.12.2015, p. 558).
ANNEXE
L’annexe est modifiée comme suit:
1) |
Le point 6.0.4 suivant est ajouté:
(*) Étant donné que l’Islande ne fait pas partie du territoire douanier de l’Union, aux fins du point 6.8.7 de la présente annexe, l’Islande est considérée comme un pays tiers.»" |
2) |
Les points 6.1.4, 6.1.5 et 6.1.6 suivants sont insérés:
|
3) |
Au point 6.3.1.2, le point b) est remplacé par le texte suivant:
(*) Règlement d’exécution (UE) 2015/2447 de la Commission du 24 novembre 2015 établissant les modalités d’application de certaines dispositions du règlement (UE) no 952/2013 du Parlement européen et du Conseil établissant le code des douanes de l’Union (JO L 343 du 29.12.2015, p. 558).»" |
4) |
Au point 6.3.1.4, le troisième alinéa est remplacé par le texte suivant: «Sauf pour les exigences en matière d’inspection/filtrage énoncées au point 6.2, un examen du site de l’agent habilité par l’autorité douanière compétente effectué conformément à l’article 29 du règlement d’exécution (UE) 2015/2447 de la Commission doit être considéré comme une vérification sur place.» |
5) |
Le point 6.3.1.5 est remplacé par le texte suivant:
(*) Règlement (UE) no 952/2013 du Parlement européen et du Conseil du 9 octobre 2013 établissant le code des douanes de l’Union (JO L 269 du 10.10.2013, p. 1).»" |
6) |
Le point 6.3.1.8 est remplacé par le texte suivant:
|
7) |
Au point 6.3.2.6, le point g) est remplacé par le texte suivant:
|
8) |
L’alinéa suivant est ajouté au point 6.3.2.6: «Le fret ou le courrier en transfert pour lequel le transporteur aérien, ou l’agent habilité agissant pour le compte de celui-ci, n’est pas en mesure de confirmer dans la documentation d’accompagnement les informations requises par le présent point, ou par le point 6.3.2.7, selon le cas, doivent être soumis à une inspection/filtrage avant d’être chargés à bord d’un aéronef pour le vol suivant.» |
9) |
Au point 6.4.1.2, le point c) est remplacé par le texte suivant:
|
10) |
Au point 6.4.1.4, le troisième alinéa est remplacé par le texte suivant: «Un examen du site du chargeur connu par l’autorité douanière compétente conformément à l’article 29 du règlement d’exécution (UE) 2015/2447 de la Commission doit être considéré comme une vérification sur place.» |
11) |
Le point 6.4.1.5 est remplacé par le texte suivant:
|
12) |
Le point 6.4.1.7 est remplacé par le texte suivant:
|
13) |
Le point 6.5.1 est remplacé par le point suivant:
|
14) |
Les points 6.6.1.3, 6.6.1.4 et 6.6.1.5 suivants sont ajoutés:
|
15) |
Au point 6.8.1.7, la phrase introductive est remplacée par le texte suivant: «Durant la période comprise entre le 1er avril 2020 et le 30 juin 2021, l’autorité compétente peut déroger à la procédure établie au point 6.8.2 et désigner temporairement un transporteur aérien comme ACC3, dans le cas où une validation de sûreté aérienne de l’Union européenne n’a pas pu avoir lieu pour des raisons objectives liées à la pandémie de COVID-19 et indépendantes de la volonté du transporteur aérien. La désignation doit être soumise aux conditions suivantes:» |
16) |
Les points 6.8.3.6 et 6.8.3.7 sont remplacés par le texte suivant:
|
17) |
Le point 6.8.3.9 est remplacé par le texte suivant:
|
18) |
Au point 6.8.4.11, la phrase introductive est remplacée par le texte suivant: «Durant la période comprise entre le 1er avril 2020 et le 30 juin 2021, l’autorité compétente peut déroger à la procédure établie au point 6.8.5 et désigner temporairement une entité d’un pays tiers comme RA3 ou KC3, dans le cas où une validation de sûreté aérienne de l’Union européenne n’a pas pu avoir lieu pour des raisons objectives liées à la pandémie de COVID-19 et indépendantes de la volonté de l’entité. La désignation doit être soumise aux conditions suivantes:» |
19) |
Au point 6.8.4.12, le point d) est remplacé par le texte suivant:
|
20) |
Les points 6.8.5.5, 6.8.5.6 et 6.8.5.7 sont supprimés. |
21) |
Au point 6.8.6.1, le point 1) est remplacé par le texte suivant:
|
22) |
Le point 6.8.7 suivant est ajouté: «6.8.7. Informations anticipées sur les marchandises, avant chargement (PLACI)
(*) Règlement délégué (UE) 2015/2446 de la Commission du 28 juillet 2015 complétant le règlement (UE) no 952/2013 du Parlement européen et du Conseil au sujet des modalités de certaines dispositions du code des douanes de l’Union (JO L 343 du 29.12.2015, p. 1)." (**) Les transporteurs aériens, les exploitants et les entités en Islande appliquent les points 6.7.3 et 6.7.4 de l’annexe de la décision d’exécution C(2015) 8005.»" |
23) |
La phrase suivante est ajoutée au point 11.6.3.6: «L’autorité compétente fournit aux validateurs qu’elle agrée les parties pertinentes de la législation et des programmes nationaux non publics visant les opérations et les zones à valider.» |
24) |
Le point 11.6.3.8 est remplacé par le texte suivant:
|
25) |
Le point 11.6.3.11 suivant est ajouté:
|
26) |
Le point 11.6.4.1 est remplacé par le texte suivant:
|
27) |
Le point 11.6.5.6 est remplacé par le texte suivant:
|
28) |
Le point 12.0.2.1 est remplacé par le texte suivant:
|
29) |
Le point 12.0.2.3 est remplacé par le texte suivant:
|
30) |
Le point 12.0.5.3 est remplacé par le texte suivant:
|
31) |
Le point 12.3.1 suivant est ajouté:
|
32) |
Le point 12.4.2 est remplacé par le texte suivant: «12.4.2. Normes applicables aux EDS
|
(*) Étant donné que l’Islande ne fait pas partie du territoire douanier de l’Union, aux fins du point 6.8.7 de la présente annexe, l’Islande est considérée comme un pays tiers.»
(*) Règlement d’exécution (UE) 2015/2447 de la Commission du 24 novembre 2015 établissant les modalités d’application de certaines dispositions du règlement (UE) no 952/2013 du Parlement européen et du Conseil établissant le code des douanes de l’Union (JO L 343 du 29.12.2015, p. 558).»
(*) Règlement (UE) no 952/2013 du Parlement européen et du Conseil du 9 octobre 2013 établissant le code des douanes de l’Union (JO L 269 du 10.10.2013, p. 1).»
(*) Règlement délégué (UE) 2015/2446 de la Commission du 28 juillet 2015 complétant le règlement (UE) no 952/2013 du Parlement européen et du Conseil au sujet des modalités de certaines dispositions du code des douanes de l’Union (JO L 343 du 29.12.2015, p. 1).
(**) Les transporteurs aériens, les exploitants et les entités en Islande appliquent les points 6.7.3 et 6.7.4 de l’annexe de la décision d’exécution C(2015) 8005.»»