This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 22012D0162
2012/162/EU: Decision No 1/2011 of the Committee established under the Agreement between the European Community and the Swiss Confederation on mutual recognition in relation to conformity assessment of 20 December 2011 on the inclusion in Annex 1 of a new Chapter 19 on cableway installations and the update of legal references listed in Annex 1
2012/162/EU: Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton vaatimustenmukaisuuden arvioinnin vastavuoroisesta tunnustamisesta tehdyllä sopimuksella perustetun komitean päätös N:o 1/2011, annettu 20 päivänä joulukuuta 2011 , uuden, köysiratalaitteistoja koskevan 19 luvun sisällyttämisestä liitteeseen 1 sekä liitteeseen 1 sisältyvien lainsäädäntöviittausten päivittämisestä
2012/162/EU: Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton vaatimustenmukaisuuden arvioinnin vastavuoroisesta tunnustamisesta tehdyllä sopimuksella perustetun komitean päätös N:o 1/2011, annettu 20 päivänä joulukuuta 2011 , uuden, köysiratalaitteistoja koskevan 19 luvun sisällyttämisestä liitteeseen 1 sekä liitteeseen 1 sisältyvien lainsäädäntöviittausten päivittämisestä
EUVL L 80, 20.3.2012, p. 31–38
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
20.3.2012 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 80/31 |
EUROOPAN YHTEISÖN JA SVEITSIN VALALIITON VAATIMUSTENMUKAISUUDEN ARVIOINNIN VASTAVUOROISESTA TUNNUSTAMISESTA TEHDYLLÄ SOPIMUKSELLA PERUSTETUN KOMITEAN PÄÄTÖS N:o 1/2011,
annettu 20 päivänä joulukuuta 2011,
uuden, köysiratalaitteistoja koskevan 19 luvun sisällyttämisestä liitteeseen 1 sekä liitteeseen 1 sisältyvien lainsäädäntöviittausten päivittämisestä
(2012/162/EU)
KOMITEA, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton välillä allekirjoitetun vaatimustenmukaisuuden arvioinnin vastavuoroisesta tunnustamisesta tehdyn sopimuksen, jäljempänä ’sopimus’, ja erityisesti sen 10 artiklan 4 kohdan, 10 artiklan 5 kohdan ja 18 artiklan 2 kohdan,
sekä katsoo, että sopimuksen 10 artiklan 5 kohdassa määrätään, että komitea voi toisen sopimuspuolen ehdotuksesta muuttaa sopimuksen liitteitä,
ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:
1. |
Muutetaan tuotealoja koskeva sopimuksen liite 1 uuden, köysiratalaitteistoja koskevan 19 luvun sisällyttämiseksi siihen tämän päätöksen lisäyksessä A olevien säännösten mukaisesti. |
2. |
Muutetaan tuotealoja koskeva sopimuksen liite 1 tämän päätöksen lisäyksessä B olevien säännösten mukaiseksi. |
3. |
Tämän kahtena kappaleena laadittavan päätöksen allekirjoittavat sopimuspuolten valtuuttamat komitean edustajat. Päätös tulee voimaan päivänä, jona jälkimmäinen allekirjoituksista tehdään. |
Allekirjoitettu Bernissä 20 päivänä joulukuuta 2011.
Sveitsin valaliiton puolesta
Christophe PERRITAZ
Allekirjoitettu Brysselissä 14 päivänä joulukuuta 2011.
Euroopan unionin puolesta
Fernando PERREAU DE PINNINCK
LISÄYS A
Lisätään liitteeseen 1, Tuotealat, seuraava köysiratalaitteistoja koskeva 19 luku:
”19 LUKU
KÖYSIRATALAITTEISTOT
Lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset
Sopimuksen 1 artiklan 2 kohdassa tarkoitetut säädökset
Euroopan unioni |
Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2000/9/EY, annettu 20 päivänä maaliskuuta 2000, henkilökuljetukseen tarkoitetuista köysiratalaitteistoista (EYVL L 106, 3.5.2000, s. 21; jäljempänä ’direktiivi 2000/9/EY’) |
Sveitsi |
Loi fédérale du 23 juin 2006 sur les installations à câbles transportant des personnes (RO 2006 5753), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna 20 päivänä maaliskuuta 2009 (RO 2009 5597) |
Ordonnance du 21 décembre 2006 sur les installations à câbles transportant des personnes (RO 2007 39), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna 11 päivänä kesäkuuta 2010 (RO 2010 2749) |
Vaatimustenmukaisuuden arviointilaitokset
Tämän sopimuksen 10 artiklassa perustettu komitea laatii ja päivittää luettelon vaatimustenmukaisuuden arviointilaitoksista 11 artiklassa määrätyn menettelyn mukaisesti.
Nimeävät viranomaiset
Tämän sopimuksen 10 artiklalla perustettu komitea laatii ja päivittää luettelon sopimuspuolten ilmoittamista nimeävistä viranomaisista.
Vaatimustenmukaisuuden arviointilaitosten nimeämistä koskevat erityissäännöt
Vaatimustenmukaisuuden arviointilaitoksia nimetessään nimeävät viranomaiset noudattavat tämän sopimuksen liitteessä 2 esitettyjä yleisiä periaatteita ja direktiivin 2000/9/EY liitteessä VIII vahvistettuja arviointiperusteita.
Lisämääräykset
1. Tiedonvaihto
Tämän sopimuksen 9 ja 12 artiklan mukaisesti sopimuspuolet vaihtavat tietoja, jotka ovat tarpeen tämän luvun asianmukaisen täytäntöönpanon varmistamiseksi.
Sveitsin ja jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset sekä Euroopan komissio vaihtavat erityisesti direktiivin 2000/9/EY 11 ja 14 artiklassa tarkoitettuja tietoja.
Tämän liitteen IV jakson mukaisesti nimettyjen vaatimustenmukaisuuden arviointilaitosten on vaihdettava direktiivin 2000/9/EY liitteessä V tarkoitettuja tietoja B-moduulin 7 ja 8 kohdasta, D-moduulin 6 kohdasta ja H-moduulin 6 ja 7.5 kohdasta.
2. Tekniset asiakirjat
Valmistajat, niiden valtuutetut edustajat tai tuotteen markkinoille saattamisesta vastuussa olevat henkilöt ovat ainoastaan velvollisia säilyttämään direktiivissä 2000/9/EY edellytetyt tekniset asiakirjat jommankumman osapuolen alueella.
Sopimuspuolet sitoutuvat toimittamaan kaikki asianomaiset tekniset asiakirjat toisen sopimuspuolen viranomaisten pyynnöstä.
3. Markkinavalvonta
Sopimuspuolet ilmoittavat toisilleen alueelleen perustetuista viranomaisista, joiden tehtävänä on sopimuspuolten I jaksossa lueteltujen säädösten täytäntöönpanoon liittyvä valvonta.
Sopimuspuolet ilmoittavat toisilleen toimistaan markkinoiden valvonnan alalla tähän tarkoitukseen tarkoitetuissa toimielimissä.”
LISÄYS B
MUUTOKSET LIITTEESEEN I
1 LUKU
KONEET
Poistetaan I jaksossa – Lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset – Sopimuksen 1 artiklan 2 kohdassa tarkoitetut säädökset – viittaus Euroopan unionin ja Sveitsin säädöksiin ja korvataan se seuraavalla tekstillä:
”Euroopan unioni |
|
||
Sveitsi |
|
||
|
|||
|
2 LUKU
HENKILÖNSUOJAIMET
Poistetaan I jaksossa – Lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset – Sopimuksen 1 artiklan 2 kohdassa tarkoitetut säädökset – viittaus Sveitsin säädöksiin ja korvataan se seuraavalla tekstillä:
”Sveitsi |
|
||
|
5 LUKU
KAASULAITTEET JA KUUMAVESIKATTILAT
Poistetaan I jaksossa – Lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset – Sopimuksen 1 artiklan 2 kohdassa tarkoitetut säädökset – viittaus Sveitsin säädöksiin ja korvataan se seuraavalla tekstillä:
”Sveitsi |
|
||
|
6 LUKU
PAINEASTIAT
Poistetaan I jaksossa – Lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset – Sopimuksen 1 artiklan 1 kohdassa tarkoitetut säädökset – viittaus Euroopan unionin säädöksiin ja korvataan se seuraavalla tekstillä:
”Euroopan unioni |
|
Poistetaan I jaksossa – Lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset – Sopimuksen 1 artiklan 2 kohdassa tarkoitetut säädökset – viittaus Sveitsin säädöksiin ja korvataan se seuraavalla tekstillä:
”Sveitsi |
|
||
|
|||
|
|||
|
7 LUKU
RADIO- JA TELEPÄÄTELAITTEET
Poistetaan I jaksossa – Lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset – Sopimuksen 1 artiklan 2 kohdassa tarkoitetut säädökset – viittaus Sveitsin säädöksiin ja korvataan se seuraavalla tekstillä:
”Sveitsi |
|
||
|
|||
|
|||
|
|||
|
|||
|
8 LUKU
RÄJÄHDYSVAARALLISISSA TILOISSA KÄYTETTÄVIKSI TARKOITETUT LAITTEET JA SUOJAJÄRJESTELMÄT
Poistetaan I jaksossa – Lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset – Sopimuksen 1 artiklan 2 kohdassa tarkoitetut säädökset – viittaus Sveitsin säädöksiin ja korvataan se seuraavalla tekstillä:
”Sveitsi |
|
||
|
|||
|
|||
|
9 LUKU
SÄHKÖLAITTEET JA SÄHKÖMAGNEETTINEN YHTEENSOPIVUUS
Poistetaan I jaksossa – Lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset – Sopimuksen 1 artiklan 2 kohdassa tarkoitetut säädökset – viittaus Sveitsin säädöksiin ja korvataan se seuraavalla tekstillä:
”Sveitsi |
|
||
|
|||
|
|||
|
|||
|
|||
|
11 LUKU
MITTAUSVÄLINEET JA VALMISPAKKAUKSET
Poistetaan I jaksossa – Lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset – Sopimuksen 1 artiklan 2 kohdassa tarkoitetut säädökset – viittaus Sveitsin säädöksiin ja korvataan se seuraavalla tekstillä:
”Sveitsi |
|
||
|
|||
|
|||
|
|||
|
|||
|
|||
|
|||
|
|||
|
|||
|
|||
|
|||
|
|||
|
14 LUKU
HYVÄ LABORATORIOKÄYTÄNTÖ, HLK
Poistetaan I jaksossa – Lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset – Sopimuksen 1 artiklan 2 kohdassa tarkoitetut säädökset – viittaus Sveitsin säädöksiin ja korvataan se seuraavalla tekstillä:
”Sveitsi |
|
||
|
|||
|
|||
|
|||
|
|||
|
15 LUKU
LÄÄKKEIDEN HYVIEN TUOTANTOTAPOJEN TARKASTUS JA TUOTE-ERIEN VARMENTAMINEN
Poistetaan I jaksossa – Lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset – Sopimuksen 1 artiklan 2 kohdassa tarkoitetut säädökset – viittaus Sveitsin säädöksiin ja korvataan se seuraavalla tekstillä:
”Sveitsi |
|
||
|
|||
|
|||
|
17 LUKU
HISSIT
Poistetaan I jaksossa – Lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset – Sopimuksen 1 artiklan 2 kohdassa tarkoitetut säädökset – viittaus Euroopan unionin ja Sveitsin säädöksiin ja korvataan se seuraavalla tekstillä:
”Euroopan unioni |
|
||
Sveitsi |
|
||
|
|||
|
18 LUKU
BIOSIDITUOTTEET
Poistetaan I jaksossa – Lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset – Sopimuksen 1 artiklan 2 kohdassa tarkoitetut säädökset – viittaus Sveitsin säädöksiin ja korvataan se seuraavalla tekstillä:
”Sveitsi |
|
||
|
|||
|