EUR-Lex Prieiga prie Europos Sąjungos teisės

Grįžti į „EUR-Lex“ pradžios puslapį

Šis dokumentas gautas iš interneto svetainės „EUR-Lex“

Dokumentas 32011D0122

2011/122/EU: Komission päätös, annettu 22 päivänä helmikuuta 2011 , neuvoston päätöksessä 2001/822/EY vahvistetuista alkuperäsäännöistä poikkeamisesta Saint-Pierre ja Miquelonista tuotavien tiettyjen kalastustuotteiden osalta (tiedoksiannettu numerolla K(2011) 986)

EUVL L 49, 24.2.2011, p. 37—39 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Tämä asiakirja on julkaistu erityispainoksessa (HR)

Dokumento teisinis statusas Nebegalioja, Galiojimo pabaigos data: 31/12/2013; Kumoaja 32013D0755

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2011/122(1)/oj

24.2.2011   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 49/37


KOMISSION PÄÄTÖS,

annettu 22 päivänä helmikuuta 2011,

neuvoston päätöksessä 2001/822/EY vahvistetuista alkuperäsäännöistä poikkeamisesta Saint-Pierre ja Miquelonista tuotavien tiettyjen kalastustuotteiden osalta

(tiedoksiannettu numerolla K(2011) 986)

(2011/122/EU)

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon merentakaisten maiden ja alueiden assosiaatiosta Euroopan yhteisöön (”päätös merentakaisten alueiden assosiaatiosta”) 27 päivänä marraskuuta 2001 tehdyn neuvoston päätöksen 2001/822/EY (1) ja erityisesti sen liitteessä III olevan 37 artiklan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Päätöksen 2001/822/EY liite III koskee käsitteen ”alkuperätuotteet” määrittelyä ja hallinnollisen yhteistyön menetelmiä. Sen 37 artiklassa säädetään, että poikkeuksia näistä alkuperäsäännöistä voidaan hyväksyä, jos se on maan tai alueen olemassa olevien elinkeinojen kehittämisen tai uusien elinkeinojen luomisen vuoksi perusteltua.

(2)

Saint-Pierre ja Miquelon esitti 19 päivänä lokakuuta 2010 pyynnön saada poiketa päätöksen 2001/822/EY liitteessä III vahvistetuista alkuperäsäännöistä kahdeksan vuoden ajan. Saint-Pierre ja Miquelon toimitti lisätietoja 12 päivänä marraskuuta. Pyyntö koskee sellaisen HS-nimikkeisiin 0306 ja 1605 kuuluvan hummerin (Homarus americanus) 225 tonnin vuotuista kokonaismäärää, sellaisten HS-nimikkeisiin 0303, 0304, 0305 ja 1604 kuuluvien makrillin, sillin ja silakan (Scomber scombrus, Clupea harengus) 600 tonnin vuotuista kokonaismäärää sekä sellaisien HS-nimikkeisiin 0307 ja 1605 kuuluvien sinisimpukoiden (Mytilus edulis) 250 tonnin vuotuista kokonaismäärää, jotka ovat peräisin Euroopan unionin ulkopuolisista maista ja jotka jalostetaan Saint-Pierre ja Miquelonissa unioniin viemistä varten.

(3)

Saint-Pierre ja Miquelon perustelee pyyntöään sillä, että muiden kalojen hankintalähteet ovat jatkuvasti riittämättömät.

(4)

Tätä poikkeusta voidaan perustella päätöksen 2001/822/EY liitteessä III olevan 37 artiklan 1 kohdan sekä 5 kohdan a ja b alakohdan nojalla, erityisesti siltä osin kuin on kyse olemassa olevan paikallisen tuotannonalan kehittämisestä, taloudellisesta ja yhteiskunnallisesta vaikutuksesta sekä Saint-Pierre ja Miquelonin erityistilanteesta. Koska poikkeus myönnetään tuotteille, jotka jalostetaan tosiasiallisesti, sillä edistetään olemassa olevan tuotannonalan kehittämistä. Poikkeus on välttämätön, jotta kyseinen huomattavan määrän työntekijöitä työllistävä laitos voisi menestyä. Sen vuoksi nykyistä tuotantoa olisi täydennettävä uusilla lajeilla.

(5)

Poikkeus ei aiheuttaisi vakavaa vahinkoa unionin eikä yhdenkään jäsenvaltion vakiintuneelle tuotannonalalle, jos tietyt määriä, valvontaa ja kestoa koskevat edellytykset täyttyvät.

(6)

Päätöksen 2001/822/EY 37 artiklan yleisestä rakenteesta ilmenee kuitenkin, ettei HS-nimikkeeseen 0303 kuuluville tuotteille voida myöntää poikkeusta mainitun päätöksen liitteessä III vahvistetuista alkuperäsäännöistä. Näillä tuotteilla ei edistettäisi olemassa olevan tuotannonalan kehitystä, koska niiden pakkaaminen ei ole luonteeltaan aidosti tuotannollista toimintaa.

(7)

Poikkeusta ei myöskään tulisi myöntää HS-nimikkeeseen 0304 kuuluville tuoreille ja jäädytetyille makrilli-, silli- ja silakkafileille, sillä ne fileerataan yhä enemmän koneellisesti. Fileerauksessa käytettävän työvoiman määrä on niin vähäinen, ettei sillä ole merkitystä työllisyyteen. Kyseisten tuotteiden jalostaminen ei siis edistä olemassa olevan tuotannonalan kehitystä, joten poikkeus ei tältä osin ole perusteltu.

(8)

HS-nimikkeisiin 0305 ja 1604 kuuluvaa makrillia, silliä ja silakkaa koskevan poikkeuksen olisi koskettava ainoastaan savustettua ja jalostettua makrillia, silliä ja silakkaa. Jotta paikallinen tuotannonala pystyisi saamaan laadukkaita raaka-aineita säännöllisesti ja tarjoamaan täydentävää toimintaa matalasesongin aikana ja synnyttämään siten mittakaavaetuja paikalliselle tuotannonalalle, näille tuotteille olisi myönnettävä pyydetty 600 tonnin suuruinen vuotuinen määrä.

(9)

Tietyistä yhteisön tullikoodeksista annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2913/92 soveltamista koskevista säännöksistä 2 päivänä heinäkuuta 1993 annetussa komission asetuksessa (ETY) N:o 2454/93 (2) vahvistetaan tariffikiintiöiden hallinnointia koskevat säännöt. Tehokkaan hallinnoinnin varmistamiseksi mainittuja sääntöjä olisi sovellettava soveltuvin osin niiden määrien hallinnointiin, joille kyseinen poikkeus on myönnetty.

(10)

Koska päätöksen 2001/822/EY voimassaolo päättyy 31 päivänä joulukuuta 2013, olisi säädettävä, että poikkeusta sovelletaan 31 päivän joulukuuta 2013 jälkeenkin, jos ennen tätä päivämäärää hyväksytään uusi päätös merentakaisten maiden ja alueiden assosiaatiosta Euroopan yhteisöön tai jos päätöksen 2001/822/EY voimassaoloa pidennetään.

(11)

Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat tullikoodeksikomitean lausunnon mukaiset,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1 artikla

Poiketen siitä, mitä päätöksen 2001/822/EY liitteessä III säädetään, tämän päätöksen liitteessä lueteltuja Saint-Pierre ja Miquelonissa jalostettuja ei-alkuperäkalasta valmistettuja kalastustuotteita pidetään Saint-Pierre ja Miquelonin alkuperätuotteina tässä päätöksessä säädettyjen edellytysten mukaisesti.

2 artikla

Edellä 1 artiklassa säädettyä poikkeusta sovelletaan liitteessä mainittuihin kalastustuotteisiin, jotka tuodaan Saint-Pierre ja Miquelonista unioniin 1 päivän helmikuuta 2011 ja 31 päivän tammikuuta 2019 välisenä aikana, ja vastaaviin vuotuisiin määriin.

3 artikla

Tariffikiintiöiden hallinnointia koskevaa asetuksen (ETY) N:o 2454/93 308 a, 308 b ja 308 c artiklaa sovelletaan soveltuvin osin tämän päätöksen liitteessä vahvistettujen määrien hallinnointiin.

4 artikla

Saint-Pierre ja Miquelonin tulliviranomaisten on toteutettava tarvittavat toimenpiteet tehdäkseen 1 artiklassa tarkoitettujen tuotteiden vientimäärien tarkastukset.

Sen vuoksi kaikissa tämän päätöksen nojalla annetuissa todistuksissa on oltava viittaus päätökseen.

Saint-Pierre ja Miquelonin toimivaltaisten viranomaisten on toimitettava komissiolle kolmen kuukauden välein ilmoitus määristä, joille on annettu EUR.1-tavaratodistukset tämän päätöksen nojalla, sekä näiden todistusten sarjanumerot.

5 artikla

Tämän päätöksen nojalla myönnettyjen EUR.1-todistusten 7 kohdassa on oltava jompikumpi seuraavista ilmaisuista:

”Derogation – Decision 2011/122/EU”,

”Dérogation – Décision 2011/122/UE”.

6 artikla

Tätä päätöstä sovelletaan 1 päivän helmikuuta 2011 ja 31 päivän joulukuuta 2019 välisenä aikana.

Jos kuitenkin käyttöön otetaan uusi etuuskohtelujärjestely, jolla korvataan päätös 2001/822/EY 31 päivän joulukuuta 2013 jälkeen, tai jos nykyisen järjestelyn voimassaoloa jatketaan, tämän päätöksen soveltamista jatketaan, kunnes uusi järjestely tai jatkettu nykyinen järjestely lakkaa olemasta voimassa, mutta joka tapauksessa enintään 31 päivään tammikuuta 2019.

7 artikla

Tämä päätös on osoitettu jäsenvaltioille.

Tehty Brysselissä 22 päivänä helmikuuta 2011.

Komission puolesta

Algirdas ŠEMETA

Komission jäsen


(1)  EYVL L 314, 30.11.2001, s. 1.

(2)  EYVL L 253, 11.10.1993, s. 1.


LIITE

SAINT PIERRE JA MIQUELONISSA JALOSTETUT KALASTUSTUOTTEET

Järjestysnumero

HS-nimike

Tavaran kuvaus

Jakso

Vuotuinen kokonaismäärä

(tonnia)

09.1623

ex 0306 12

ex 1605 30

Jäädytetty hummeri (Homarus americanus), kokonainen, keitetty.

Jäädytetty hummeri (Homarus americanus), paloina, keitetty tai tuoreena.

Jäädytetty hummerinliha (Homarus americanus), keitetty tai tuoreena.

Hummerinlihasta (Homarus americanus) valmistetut ateriat, myös valmisateriat.

1.2.2011–31.1.2019

225

09.1624

ex 0305 42

ex 0305 49

ex 1604 12

ex 1604 15

ex 1604 20

Savustetut silli- tai silakkafileet (Clupea harengus) tai savustetut makrillifileet (Scomber scombrus).

Silli- tai silakkavalmisteet (Clupea harengus) tai makrillivalmisteet (Scomber scombrus).

1.2.2011–31.1.2019

600

09.1625

ex 0307 39

ex 1605 90

Jäädytetyt sinisimpukat (Mytilus edulis), keitetyt, kuorineen tai ilman kuorta.

Sinisimpukkavalmisteet tai -säilykkeet (Mytilus edulis), sinisimpukkaa (Mytilus edulis) sisältävät ateriat, myös valmisateriat.

1.2.2011–31.1.2019

250


Į viršų