Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32017D0704(01)

Komisjoni otsus, 8. mai 2017, milles käsitletakse Ungari poolt direktiivi 2010/13/EL (audiovisuaalmeedia teenuste osutamist käsitlevate liikmesriikide teatavate õigus- ja haldusnormide koordineerimise kohta (audiovisuaalmeedia teenuste direktiiv)) artikli 14 kohaselt võetud meetmete kooskõla liidu õigusega

ELT C 214, 4.7.2017, p. 3–5 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

4.7.2017   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 214/3


KOMISJONI OTSUS,

8. mai 2017,

milles käsitletakse Ungari poolt direktiivi 2010/13/EL (audiovisuaalmeedia teenuste osutamist käsitlevate liikmesriikide teatavate õigus- ja haldusnormide koordineerimise kohta (audiovisuaalmeedia teenuste direktiiv)) artikli 14 kohaselt võetud meetmete kooskõla liidu õigusega

(2017/C 214/04)

EUROOPA KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 10. märtsi 2010. aasta direktiivi 2010/13/EL audiovisuaalmeedia teenuste osutamist käsitlevate liikmesriikide teatavate õigus- ja haldusnormide koordineerimise kohta (audiovisuaalmeedia teenuste direktiiv), (1) eriti selle artikli 14 lõiget 2,

võttes arvesse direktiivi 2010/13/EL artikli 29 kohaselt asutatud komitee arvamust

ning arvestades järgmist:

(1)

Ungari teatas komisjonile 20. veebruari 2017. aasta kirjas teatavatest direktiivi 2010/13/EL artikli 14 lõike 1 kohaselt võetud meetmetest.

(2)

Komisjon kontrollis kolme kuu jooksul pärast kõnealuse teatise saamist, kas need meetmed on kooskõlas liidu õigusega, hinnates eelkõige meetmete proportsionaalsust ja riikliku konsulteerimiskorra läbipaistvust.

(3)

Meetmete läbivaatamise käigus võttis komisjon arvesse Ungari audiovisuaalturu kohta kättesaadavaid andmeid, seda eriti televisiooniturule avaldatava mõju osas.

(4)

Pärast ulatuslikke avalikke konsultatsioone koostas Ungari selgel ja läbipaistval viisil ühiskonna jaoks oluliste sündmuste loetelu.

(5)

Ungari ametivõimude esitatud üksikasjalike tõendite ja vaatajate arvu põhjal kontrollis komisjon, kas direktiivi 2010/13/EL artikli 14 lõike 1 kohaselt koostatud määratud sündmuste loetelu vastas vähemalt kahele järgmisele kriteeriumile, mida peetakse selliste sündmuste ühiskondliku olulisuse usaldusväärseks näitajaks: i) suur vastukaja liikmesriigi üldsuse seas, mitte lihtsalt tähtsus asjaomase spordiala või tegevuse tavapärase vaatajaskonna jaoks; ii) üldtunnustatud ja selgesti tajutav kultuuriline tähtsus liikmesriigi elanikkonna jaoks, eelkõige kultuuriidentiteedi kandjana; iii) rahvuskoondise osalemine asjaomasel sündmusel rahvusvaheliselt kaaluka võistluse või turniiri raames ning iv) sündmust on tavapäraselt üle kantud tasuta televisioonis ja sellel on palju vaatajaid.

(6)

Esitatud loetelus ühiskonna jaoks olulistest sündmustest on nimetatud sündmusi, mida peetakse ühiskonna jaoks olulisteks sündmusteks, näiteks suve- ja taliolümpiamängud, kus osaleb Ungari rahvuskoondis või üks või mitu Ungari sportlast. Nagu Ungari ametivõimud tõendasid, on suve- ja taliolümpiamängud Ungaris väga populaarsed nii spordisündmusi tavapäraselt jälgivate inimeste kui ka üldsuse seas. Nende sündmuste teleülekannetel on palju vaatajaid ja tavapäraselt on neid kantud üle tasuta televisioonis.

(7)

Ühiskonna jaoks olulisteks sündmusteks peetakse ka jalgpalli maailmameistrivõistluste ja jalgpalli Euroopa meistrivõistluste avamänge, veerand- ja poolfinaale ning finaalmänge. Nagu Ungari ametivõimud tõendasid, leiavad need sündmused Ungaris suurt vastukaja, sest on väga populaarsed nii spordisündmusi tavapäraselt jälgivate inimeste kui ka üldsuse seas. Selliste sündmuste puhul on tegemist oma riigi koondise osalemisega olulistel rahvusvahelistel turniiridel. Nende sündmuste teleülekannetel on palju vaatajaid ja tavapäraselt on neid kantud üle tasuta televisioonis.

(8)

Esitatud loetelu sisaldab ka kõiki Ungari meeste jalgpallikoondise mänge maailmameistrivõistlustel ja Euroopa meistrivõistlustel, samuti nende turniiride valikmänge ja ametlikke sõprusmänge. Nagu Ungari ametivõimud tõendasid, ei leia need sündmused suurt vastukaja mitte ainult jalgpalli tavapäraselt jälgivate inimeste hulgas, vaid kogu Ungari ühiskonnas. Selliste sündmuste puhul on tegemist oma riigi koondise osalemisega olulistel rahvusvahelistel turniiridel. Nende sündmuste teleülekannetel on palju vaatajaid ja tavapäraselt on neid kantud üle tasuta televisioonis.

(9)

Ühiskonna jaoks olulisteks sündmusteks peetakse ka jalgpalli Meistrite Liiga finaali ning Meistrite Liiga ja Euroopa Liiga mänge, kus osalevad Ungari klubimeeskonnad. Need mängud leiavad Ungari ühiskonnas suurt vastukaja, sest on väga populaarsed nii jalgpalli tavapäraselt jälgivate inimeste kui ka üldsuse seas. Selliste sündmuste puhul on tegemist Ungari klubimeeskondade osalemisega olulistel rahvusvahelistel turniiridel. Nende sündmuste teleülekannetel on palju vaatajaid ja tavapäraselt on neid kantud üle tasuta televisioonis.

(10)

Ühiskonna jaoks olulisteks sündmusteks peetakse ka käsipalli Euroopa meistrivõistluste mänge, kus osalevad Ungari meeste ja naiste koondis. Ungari ametivõimud rõhutavad, et need mängud leiavad Ungaris suurt vastukaja, mis ulatub kaugemale kui ainult kõnealust spordiala tavapäraselt jälgivad inimesed. Nendes mängudes osaleb tavaliselt Ungari koondis ning nende mängude teleülekannetel on palju vaatajaid ja tavapäraselt on neid kantud üle tasuta televisioonis.

(11)

Esitatud loetelu sisaldab ka kõiki Euroopa Käsipalliliidu meeste ja naiste Meistrite Liiga mänge, kus osalevad Ungari klubivõistkonnad. Ungari ametivõimud tõendasid, et need sündmused ei leia suurt vastukaja mitte ainult käsipalli tavapäraselt jälgivate inimeste hulgas, vaid kogu Ungari ühiskonnas. Selliste sündmuste puhul on tegemist Ungari klubivõistkondade osalemisega rahvusvahelistel turniiridel. Nende sündmuste teleülekannetel on palju vaatajaid ja tavapäraselt on neid kantud üle tasuta televisioonis.

(12)

Ühiskonna jaoks olulisteks sündmusteks peetakse ka meeste veepalli maailmaliiga ning Meistrite Liiga mänge, kus osaleb Ungari koondis. Ungari ametivõimud rõhutavad, et need mängud leiavad Ungaris suurt vastukaja, mis ei piirdu ainult kõnealust spordiala tavapäraselt jälgivate inimestega. Erilist ja laialdast huvi suurendab ka see, et Ungari koondist on neil võistlustel saatnud märkimisväärne edu. Selliste sündmuste puhul on tegemist rahvuskoondise osalemisega rahvusvahelistel turniiridel. Nende sündmuste teleülekannetel on palju vaatajaid ja tavapäraselt on neid kantud üle tasuta televisioonis.

(13)

Esitatud loetelu sisaldab ka vormel-1 Ungari grand prix'd, mida peetakse ühiskonna jaoks oluliseks sündmuseks. Nagu Ungari ametivõimud tõendasid, leiavad need sündmused kogu Ungari ühiskonnas suurt vastukaja, mis ulatub kaugemale tähtsusest ainult kõnealust spordiala tavapäraselt jälgivate inimeste jaoks. Selle sündmuse teleülekannetel on palju vaatajaid ja tavapäraselt on neid kantud üle tasuta televisioonis.

(14)

Nimetatud meetmed ei lähe kaugemale, kui on vajalik, et saavutada taotletav eesmärk, st kaitsta teabe saamise õigust ja tagada avalikkusele laialdane juurdepääs ühiskonnas väga tähtsate sündmuste teleülekannetele. Järelduses võetakse arvesse kõnealuste sündmuste teleülekannete meetodeid, kvalifitseeruva ringhäälinguorganisatsiooni määratlust, Ungari meedianõukogu rolli meetmete rakendamise käigus tekkivate vaidluste lahendamisel ja asjaolu, et sündmuste loetelu sisaldavat otsust kohaldatakse sündmuste suhtes, mille ainuõiguste lepingud on sõlmitud pärast otsuse jõustumist. Seega võib järeldada, et mõju, mis avaldub Euroopa põhiõiguste harta artiklis 17 sätestatud õigusele omandile, ei ole ulatuslikum kui mõju, mis on olemuslikult seotud sündmuste lisamisega direktiivi 2010/13/EL artikli 14 lõikes 1 sätestatud loetellu.

(15)

Samadel põhjustel näivad Ungari meetmed olevat proportsionaalsed, et õigustada erandi tegemist Euroopa Liidu toimimise lepingu artiklis 56 sätestatud teenuste osutamise põhivabadusest. Esmatähtis avalik huvi on tagada suure ühiskondliku tähtsusega sündmuste ülekannete üldine kättesaadavus. Lisaks ei põhjusta Ungari meetmed teiste liikmesriikide ringhäälinguorganisatsioonide, õiguste omajate ega teiste ettevõtjate diskrimineerimist ega turu sulgemist.

(16)

Nimetatud meetmed on kooskõlas ka liidu konkurentsieeskirjadega. Loetletud sündmuste edastamiseks kvalifitseerunud ringhäälinguorganisatsioonide määratlus põhineb objektiivsetel kriteeriumidel, mis võimaldavad tegelikku ja potentsiaalset konkurentsi nende sündmuste ülekandeõiguste saamisel. Lisaks sellele ei ole nimetatud sündmuste arv nii ebaproportsionaalselt suur, et see moonutaks konkurentsi tasuta ja tasulise televisiooni turul. Seega võib tõdeda, et mõju konkurentsivabadusele ei ole ulatuslikum kui mõju, mis on olemuslikult seotud sündmuste lisamisega direktiivi 2010/13/EL artikli 14 lõikes 1 sätestatud loetellu.

(17)

Komisjon edastas Ungari võetud meetmed teistele liikmesriikidele ja esitas kontrollimise tulemused direktiivi 2010/13/EL artikli 29 kohaselt asutatud komiteele. Komitee võttis vastu heakskiitva arvamuse,

ON TEINUD JÄRGMISE OTSUSE:

Ainus artikkel

1.   Direktiivi 2010/13/EL artikli 14 lõike 1 kohaselt Ungari võetud meetmed, millest teatati komisjonile vastavalt sama direktiivi artikli 14 lõikele 2, on kooskõlas liidu õigusega.

2.   Ungari võetud meetmed avaldatakse Euroopa Liidu Teatajas.

Brüssel, 8. mai 2017

Komisjoni nimel

asepresident

Andrus ANSIP


(1)  ELT L 95, 15.4.2010, lk 1.


Top