EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32011D0663

Nõukogu otsus, 16. juuni 2011, Euroopa Liidu ja Indoneesia Vabariigi valitsuse vahelise teatavaid lennundusküsimusi käsitleva lepingu liidu nimel allkirjastamise ja ajutise kohaldamise kohta

ELT L 264, 8.10.2011, p. 1–1 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Dokument on avaldatud eriväljaandes (HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2011/663/oj

Related international agreement

8.10.2011   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 264/1


NÕUKOGU OTSUS,

16. juuni 2011,

Euroopa Liidu ja Indoneesia Vabariigi valitsuse vahelise teatavaid lennundusküsimusi käsitleva lepingu liidu nimel allkirjastamise ja ajutise kohaldamise kohta

(2011/663/EL)

EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut, eriti selle artikli 100 lõiget 2 koostoimes artikli 218 lõikega 5,

võttes arvesse Euroopa Komisjoni ettepanekut

ning arvestades järgmist:

(1)

Nõukogu volitas oma 5. juuni 2003. aasta otsusega komisjoni alustama kolmandate riikidega läbirääkimisi kehtivate kahepoolsete lepingute teatavate sätete asendamiseks liidu tasandi lepinguga.

(2)

Komisjon on pidanud liidu nimel Indoneesia Vabariigi valitsusega läbirääkimisi teatavaid lennundusküsimusi käsitleva lepingu (edaspidi „leping”) üle kooskõlas nõukogu 5. juuni 2003. aasta otsuse lisas sätestatud menetluste ja suunistega.

(3)

Leping tuleks allkirjastada ja seda tuleks kohaldada ajutiselt, eeldusel et see sõlmitakse,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

Euroopa Liidu ja Indoneesia Vabariigi valitsuse vaheline teatavaid lennundusküsimusi käsitlev leping (edaspidi „leping”) kiidetakse liidu nimel heaks, eeldusel et nimetatud leping sõlmitakse.

Lepingu tekst on lisatud käesolevale otsusele.

Artikkel 2

Nõukogu eesistujal on õigus määrata isik(ud), kes on volitatud liidu nimel lepingule alla kirjutama, eeldusel et see sõlmitakse.

Artikkel 3

Kuni jõustumiseni kohaldatakse lepingut ajutiselt alates sellele kuupäevale järgneva kuu esimesest päevast, mil lepinguosalised teatavad üksteisele lepingu jõustumiseks vajalike menetluste lõpuleviimisest (1).

Artikkel 4

Nõukogu eesistujat volitatakse esitama lepingu artikli 8 lõikega 2 ette nähtud teade.

Artikkel 5

Käesolev otsus jõustub selle vastuvõtmise kuupäeval.

Luxembourg, 16. juuni 2011

Nõukogu nimel

eesistuja

VÖLNER P.


(1)  Nõukogu peasekretariaat avaldab lepingu ajutise kohaldamise alguskuupäeva Euroopa Liidu Teatajas.


Top

8.10.2011   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 264/1


Euroopa Liidu ja Indoneesia Vabariigi valitsuse vaheline teatavaid lennundusküsimusi käsitlev

LEPING

EUROOPA LIIT (edaspidi „liit”)

ühelt poolt ja

INDONEESIA VABARIIGI VALITSUS (edaspidi „Indoneesia”)

teiselt poolt

(edaspidi „lepinguosalised”),

MÄRKIDES, et liidu mitme liikmesriigi ning Indoneesia vahel on sõlmitud kahepoolsed lennunduslepingud, mis sisaldavad liidu õigusega vastuolus olevaid sätteid,

MÄRKIDES, et liidul on ainupädevus mitmes küsimuses, mis võivad sisalduda liidu liikmesriikide ja kolmandate riikide vahelistes kahepoolsetes lennunduslepingutes,

MÄRKIDES, et liidu õiguse alusel on liikmesriigis asuvatel liidu lennuettevõtjatel õigus mittediskrimineerivale juurdepääsule liidu liikmesriikide ja kolmandate riikide vahelistele lennuliinidele,

VÕTTES ARVESSE liidu ja teatavate kolmandate riikide vahelisi lepinguid, millega kõnealuste kolmandate riikide kodanikele nähakse ette võimalus omandada osalus lennuettevõtjates, kellele on antud tegevusluba vastavalt liidu õigusele,

TÕDEDES, et liidu liikmesriikide ja Indoneesia vaheliste kahepoolsete lennunduslepingute teatavad sätted, mis on vastuolus liidu õigusega, tuleb viia sellega vastavusse, et luua liidu ja Indoneesia vahelistele lennuteenustele kindel õiguslik alus ning tagada selliste lennuteenuste säilimine,

MÄRKIDES, et liidu õiguse alusel ei tohi lennuettevõtjad põhimõtteliselt sõlmida lepinguid, mis võivad mõjutada liidu liikmesriikide vahelist kaubandust ning mille eesmärgiks või tagajärjeks on konkurentsi tõkestamine, piiramine või moonutamine,

TÕDEDES, et liidu liikmesriikide ja Indoneesia vahel sõlmitud kahepoolsete lennunduslepingute sätted, millega i) nõutakse või soodustatakse ettevõtjatevaheliste lepingute või ettevõtjate ühenduste otsuste vastuvõtmist või kooskõlastatud tegevust, millega takistatakse, moonutatakse või piiratakse lennuettevõtjatevahelist konkurentsi asjaomastel marsruutidel või ii) tugevdatakse sellise lepingu, otsuse või kooskõlastatud tegevuse mõju või iii) delegeeritakse lennuettevõtjatele või muudele eraettevõtjatele vastutus seoses selliste meetmete võtmisega, millega takistatakse, moonutatakse või piiratakse lennuettevõtjatevahelist konkurentsi asjaomastel marsruutidel, võivad muuta ettevõtjate suhtes kohaldatavad konkurentsieeskirjad ebatõhusaks,

MÄRKIDES, et liidu eesmärkide hulka käesoleva lepingu raames ei kuulu liidu ja Indoneesia vahelise lennuliikluse kogumahu suurendamine, liidu lennuettevõtjate ja Indoneesia lennuettevõtjate vahelise tasakaalu mõjutamine ega kehtivate kahepoolsete lennunduslepingute liiklusõigusi käsitlevatesse sätetesse muudatuste tegemine,

ON KOKKU LEPPINUD JÄRGMISES:

Artikkel 1

Üldsätted

1.   Käesolevas lepingus tähendab mõiste „liikmesriigid” liidu liikmesriike ning mõiste „ELi aluslepingud” Euroopa Liidu lepingut ja Euroopa Liidu toimimise lepingut.

2.   Viiteid 1. lisas loetletud lepingute osaliseks oleva liikmesriigi kodanikele tõlgendatakse viidetena liidu liikmesriikide kodanikele.

3.   Viiteid 1. lisas loetletud lepingute osaliseks olevate liikmesriikide lennuettevõtjatele või lennuliinidele tõlgendatakse viidetena asjaomaste liikmesriikide määratud lennuettevõtjatele või lennuliinidele.

Artikkel 2

Liikmesriigipoolne määramine

1.   Käesoleva artikli lõigetega 2 ja 3 asendatakse 2. lisa punktides a ja b loetletud artiklite vastavad sätted, mis käsitlevad lennuettevõtja määramist asjaomase liikmesriigi poolt ning sellele Indoneesia poolt tegevus- ja muude lubade andmist, ning lennuettevõtjatele tegevus- ja muude lubade andmisest keeldumist, nende tühistamist, peatamist või piiramist.

2.   Kui liikmesriik on lennuettevõtja määranud, annab Indoneesia lennuettevõtjale minimaalse protseduurilise viivitusega asjakohased tegevus- ja muud load, tingimusel et

a)

lennuettevõtja on asutatud määrava liikmesriigi territooriumil vastavalt ELi aluslepingutele ning tal on kehtiv lennutegevusluba kooskõlas liidu õigusega ning

b)

lennuettevõtja on lennuettevõtja sertifikaadi välja andnud liikmesriigi tõhusa ja jätkuva reguleeriva kontrolli all ning asjaomane lennundusamet on määramisel selgelt nimetatud ning

c)

lennuettevõtja on otse või enamusosaluse kaudu liikmesriikide ja/või liikmesriikide kodanike ja/või 3. lisas loetletud muude riikide ja/või nende muude riikide kodanike omandis ning nende tõhusa kontrolli all.

3.   Indoneesia võib liikmesriigi määratud lennuettevõtjale tegevus- või muude lubade andmisest keelduda, need tühistada, peatada või neid piirata, kui

a)

lennuettevõtja ei ole asutatud määrava liikmesriigi territooriumil vastavalt ELi aluslepingutele või tal puudub kehtiv lennutegevusluba kooskõlas liidu õigusega, või

b)

lennuettevõtja ei ole lennuettevõtja sertifikaadi välja andnud liikmesriigi tõhusa ja jätkuva reguleeriva kontrolli all või asjaomane lennundusamet ei ole määramisel selgelt nimetatud, või

c)

lennuettevõtja ei ole otse ega enamusosaluse kaudu liikmesriikide ja/või liikmesriikide kodanike või teiste 3. lisas loetletud riikide ja/või nende riikide kodanike omandis või nende tõhusa kontrolli all, või

d)

lennuettevõtjale on juba antud tegevusluba Indoneesia ja mõne liikmesriigi vahelise kahepoolse lepingu raames ning Indoneesia suudab tõendada, et käesolevast lepingust tulenevate liiklusõiguste kasutamine marsruudil, mis hõlmab punkti kõnealuses liikmesriigis, tähendaks kõnealuse teise lepinguga kehtestatud liiklusõiguspiirangutest kõrvalehoidmist, või

e)

määratud lennuettevõtjal on liikmesriigis välja antud lennuettevõtja sertifikaat ning Indoneesia ja selle liikmesriigi vahel ei kehti ühtki kahepoolset lennunduslepingut ning kõnealune liikmesriik on keeldunud andmast liiklusõigusi Indoneesia määratud lennuettevõtjale.

Käesolevast lõikest tulenevat õigust kasutades ei diskrimineeri Indoneesia liidu lennuettevõtjaid riikkondsuse põhjal.

Artikkel 3

Ohutus

1.   Käesoleva artikli lõige 2 täiendab 2. lisa punktis c loetletud artiklite vastavaid sätteid.

2.   Kui liikmesriik on määranud lennuettevõtja, kes on teise liikmesriigi reguleeriva kontrolli all, kohaldatakse Indoneesia õigusi, mis tulenevad lennuettevõtja määranud liikmesriigi ja Indoneesia vahelise lepingu ohutusalastest sätetest, nii selle teise liikmesriigi ohutusnõuete vastuvõtmise, täitmise või säilitamise kui ka määratud lennuettevõtjale tegevusloa andmise suhtes.

Artikkel 4

Lennukikütuse maksustamine

1.   Käesoleva artikli lõige 2 täiendab 2. lisa punktis d loetletud artiklite vastavaid sätteid.

2.   Olenemata mis tahes vastupidistest sätetest ei takista 2. lisa punktis d loetletud lepingutes sätestatu liikmesriiki kehtestamast mittediskrimineerivaid makse, lõive, tollimakse ega tasusid kütuse suhtes, mis tarnitakse tema territooriumil kasutamiseks Indoneesia määratud lennuettevõtja õhusõidukis, mis peab lennuühendust kõnealuse liikmesriigi territooriumil asuva teatava punkti ja kõnealuse liikmesriigi või mõne muu liikmesriigi territooriumil asuva muu punkti vahel.

Artikkel 5

Vastavus konkurentsieeskirjadele

1.   Olenemata mis tahes vastupidistest sätetest ei tohi 1. lisas loetletud lepingutes sätestatu i) soodustada ettevõtjatevaheliste lepingute või ettevõtjate ühenduste otsuste vastuvõtmist või kooskõlastatud tegevust, millega takistatakse, moonutatakse või piiratakse konkurentsi; ii) tugevdada sellise lepingu, otsuse või kooskõlastatud tegevuse mõju või iii) delegeerida eraettevõtjatele vastutust selliste meetmete võtmise eest, millega takistatakse, moonutatakse või piiratakse konkurentsi.

2.   Ei kohaldata 1. lisas loetletud lepingute sätteid, mis on vastuolus käesoleva artikli lõikega 1.

Artikkel 6

Käesoleva lepingu lisad

Käesoleva lepingu lisad moodustavad selle lahutamatu osa.

Artikkel 7

Läbivaatamine või muutmine

Lepinguosalised võivad igal ajal vastastikusel kokkuleppel käesoleva lepingu läbi vaadata või seda muuta.

Artikkel 8

Jõustumine ja ajutine kohaldamine

1.   Käesolev leping jõustub pärast seda, kui lepinguosalised on teineteisele kirjalikult teatanud, et nad on lõpule viinud lepingu jõustamiseks vajalikud sisemenetlused.

2.   Olenemata lõikest 1 nõustuvad lepinguosalised käesolevat lepingut ajutiselt kohaldama alates järgmise kuu esimesest päevast pärast seda, kui lepinguosalised on teatanud üksteisele lepingu jõustamiseks vajalike menetluste lõpuleviimisest.

3.   Käesolevat lepingut kohaldatakse kõigi 1. lisas loetletud lepingute ja kokkulepete suhtes, sh nende suhtes, mis ei ole käesoleva lepingu allkirjastamise kuupäevaks jõustunud ning mida ei kohaldata ajutiselt.

Artikkel 9

Lepingu lõpetamine

1.   Kui mõni 1. lisas loetletud leping lõpetatakse, lõpetatakse samal ajal ka kõik käesoleva lepingu need sätted, mis on seotud asjaomase 1. lisas loetletud lepinguga.

2.   Kui kõik 1. lisas loetletud lepingud lõpetatakse, lõpetatakse samal ajal ka käesolev leping.

SELLE KINNITUSEKS on nõuetekohaselt volitatud isikud lepingule alla kirjutanud.

Koostatud 2011. aasta juunikuu kahekümne üheksandal päeval Brüsselis kahes eksemplaris bulgaaria, eesti, hispaania, hollandi, inglise, itaalia, kreeka, leedu, läti, malta, poola, portugali, prantsuse, rootsi, rumeenia, saksa, slovaki, sloveeni, soome, taani, tšehhi, ungari ning indoneesia keeles, kusjuures kõik tekstid on võrdselt autentsed.

За Европейския съюз

Por la Unión Europea

Za Evropskou unii

For Den Europæiske Union

Für die Europäische Union

Euroopa Liidu nimel

Για την Ευρωπαϊκή Ένωση

For the European Union

Pour l'Union européenne

Per l'Unione europea

Eiropas Savienības vārdā –

Europos Sąjungos vardu

Az Európai Unió részéről

Għall-Unjoni Ewropea

Voor de Europese Unie

W imieniu Unii Europejskiej

Pela União Europeia

Pentru Uniunea Europeană

Za Európsku úniu

Za Evropsko unijo

Euroopan unionin puolesta

För Europeiska unionen

Untuk Uni Eropa

Image

За правителството на Република Индонезия

Por el Gobierno de la República de Indonesia

Za vládu Indonéské republiky

For Republiken Indonesiens regeringen

Für die Regierung der Republik Indonesien

Indoneesia Vabariigi valitsuse nimel

Για την Κυβέρνηση της Δημοκρατίας της Ινδονησίας

For the Government of the Republic of Indonesia

Pour le gouvernement de la République d'Indonésie

Per il governo della Repubblica di Indonesia

Indonēzijas Republikas valdības vārdā –

Indonezijos Respublikos vyriausybės vardu

Az Indonéz Köztársaság kormánya részéről

Għall-Gvern tar-Repubblika tal-Indoneżja

Voor de regering van de Republiek Indonesië

W imieniu rządu Republiki Indonezji

Pelo Governo da República da Indonésia

Pentru Guvernul Republicii Indonezia

Za vládu Indonézskej republiky

Za vlado Republike Indonezije

Indonesian tasavallan hallituksen puolesta

För Republiken Indonesiens regeringen

Untuk Pemerintah Republik Indonesia

Image


1. LISA

Käesoleva lepingu artiklis 1 osutatud lepingud

Indoneesia Vabariigi ja Euroopa Liidu liikmesriikide vahelised lennunduslepingud (koos paranduste või muudatustega), mis on käesoleva lepingu allkirjastamise kuupäevaks sõlmitud, allkirjastatud või parafeeritud:

Austria föderaalvalitsuse ja Indoneesia Vabariigi valitsuse vaheline regulaarlennutransporti käsitlev leping, allkirjastatud Viinis 19. märtsil 1987 (edaspidi 2. lisas „Indoneesia-Austria leping”);

Belgia Kuningriigi valitsuse ja Indoneesia Vabariigi valitsuse vaheline leping, mis käsitleb lennuteenuste osutamist kõnealuste riikide territooriumidel ja väljaspool, koostatud Jakartas 12. märtsil 1971 (edaspidi 2. lisas „Indoneesia-Belgia leping”);

Bulgaaria Vabariigi valitsuse ja Indoneesia Vabariigi valitsuse vaheline lennutranspordileping, mis käsitleb lennuteenuste osutamist kõnealuste riikide territooriumidel ja väljaspool, koostatud Jakartas 22. juunil 1992 (edaspidi 2. lisas „Indoneesia-Bulgaaria leping”);

Tšehhi Sotsialistliku Vabariigi valitsuse ja Indoneesia Vabariigi valitsuse vaheline lennutranspordileping, allkirjastatud Prahas 10. mail 1972 (edaspidi 2. lisas „Indoneesia – Tšehhi Vabariigi leping”). Viimati muudetud kirjavahetuse teel Jakartas 18. jaanuaril 1986;

Taani valitsuse ja Indoneesia Vabariigi valitsuse vaheline leping, mis käsitleb lennuteenuste osutamist kõnealuste riikide territooriumidel, allakirjastatud Kopenhaagenis 23. juunil 1971 (edaspidi 2. lisas „Indoneesia-Taani” leping);

Soome Vabariigi valitsuse ja Indoneesia Vabariigi valitsuse vaheline lennundusleping, allkirjastatud Jakartas 7. novembril 1997 (edaspidi 2. lisas „Indoneesia-Soome leping”);

Prantsuse Vabariigi valitsuse ja Indoneesia Vabariigi valitsuse vaheline leping, mis käsitleb lennuteenuste osutamist kõnealuste riikide territooriumil ja väljaspool, koostatud Jakartas 24. novembril 1967 (edaspidi 2. lisas „Indoneesia-Prantsusmaa leping”);

Saksamaa Liitvabariigi ja Indoneesia Vabariigi vaheline leping, mis käsitleb lennuteenuste osutamist kõnealuste riikide territooriumidel ja väljaspool, allkirjastatud Jakartas 4. detsembril 1969 (edaspidi 2. lisas „Indoneesia-Saksamaa leping”);

Kreeka Vabariigi valitsuse ja Indoneesia Vabariigi valitsuse vaheline lennundusleping, koostatud Jakartas 24. juunil 2008 (edaspidi 2. lisas „Indoneesia-Kreeka leping”);

Ungari Vabariigi valitsuse ja Indoneesia Vabariigi valitsuse vaheline lennutranspordileping, allkirjastatud Jakartas 20. septembril 1994 (edaspidi 2. lisas „Indoneesia-Ungari leping”);

Itaalia Vabariigi valitsuse ja Indoneesia Vabariigi valitsuse vaheline leping, mis käsitleb lennuteenuste osutamist kõnealuste riikide territooriumidel ja väljaspool, allkirjastatud Jakartas 7. detsembril 1966 (edaspidi 2. lisas „Indoneesia-Itaalia” leping);

Luksemburgi Suurhertsogiriigi valitsuse ja Indoneesia Vabariigi valitsuse vahelise lennunduslepingu eelnõu, parafeeritud Denpasaris 15. märtsil 2005 (edaspidi 2. lisas „Indoneesia-Luksemburgi leping”);

Madalmaade Kuningriigi valitsuse ja Indoneesia Vabariigi valitsuse vaheline lennutranspordileping, allkirjastatud Haagis 23. novembril 1990 (edaspidi 2. lisas „Indoneesia-Madalmaade leping”);

Poola Vabariigi valitsuse ja Indoneesia Vabariigi valitsuse vaheline regulaarlennutranspordi leping, allkirjastatud Jakartas 13. detsembril 1991 (edaspidi 2. lisas „Indoneesia-Poola leping”);

Rumeenia valitsuse ja Indoneesia Vabariigi valitsuse vaheline lennundusleping, allkirjastatud Jakartas 7. septembril 1993 (edaspidi 2. lisas „Indoneesia-Rumeenia leping”);

Slovaki Vabariigi valitsuse ja Indoneesia Vabariigi valitsuse vaheline lennutranspordileping, parafeeritud Jakartas 28. märtsil 1995 (edaspidi 2. lisas „Indoneesia-Slovakkia leping”);

Hispaania Kuningriigi valitsuse ja Indoneesia Vabariigi valitsuse vaheline regulaarlennuteenuseid käsitlev lennutranspordileping, koostatud Madridis 5. oktoobril 1993 (edaspidi 2. lisas „Indoneesia-Hispaania leping”);

Rootsi valitsuse ja Indoneesia Vabariigi valitsuse vaheline leping, mis käsitleb lennuteenuste osutamist kõnealuste riikide territooriumidel, allkirjastatud Kopenhaagenis 23. juunil 1971 (edaspidi 2. lisas „Indoneesia-Rootsi” leping);

Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi valitsuse ja Indoneesia Vabariigi valitsuse vaheline leping, mis käsitleb lennuteenuste osutamist nende riikide territooriumidel ja väljaspool, allkirjastatud Jakartas 28. juunil 1973 (edaspidi 2. lisas „Indoneesia-Ühendkuningriigi leping”).


2. LISA

1. lisas loetletud lepingute artiklid, millele osutatakse lepingu artiklites 2–4

a)

Liikmesriigipoolne määramine:

 

Indoneesia-Austria lepingu artikkel 3;

 

Indoneesia-Belgia lepingu artikkel 3;

 

Indoneesia-Bulgaaria lepingu III artikkel;

 

Indoneesia – Tšehhi Vabariigi lepingu artikkel 3;

 

Indoneesia-Taani lepingu artikkel 3;

 

Indoneesia-Soome lepingu artikkel 3;

 

Indoneesia-Prantsusmaa lepingu artikkel 3;

 

Indoneesia-Saksamaa lepingu artikli 3 lõige 4;

 

Indoneesia-Ungari lepingu artikkel 3;

 

Indoneesia-Itaalia lepingu artikkel 3;

 

Indoneesia-Luksemburgi lepingu III artikkel;

 

Indoneesia-Madalmaade lepingu artikkel 3;

 

Indoneesia-Poola lepingu artikkel 3;

 

Indoneesia-Rumeenia lepingu artikkel 3;

 

Indoneesia-Slovakkia lepingu artikkel 3;

 

Indoneesia-Hispaania lepingu III artikkel;

 

Indoneesia-Rootsi lepingu artikkel 3;

 

Indoneesia-Ühendkuningriigi lepingu artikkel 3.

b)

Tegevus- ja muude lubade andmisest keeldumine, nende tühistamine, peatamine või piiramine:

 

Indoneesia-Austria lepingu artiklid 3 ja 4;

 

Indoneesia-Belgia lepingu artikkel 3;

 

Indoneesia-Bulgaaria lepingu IV artikkel;

 

Indoneesia – Tšehhi Vabariigi lepingu artikkel 3;

 

Indoneesia-Taani lepingu artikkel 3;

 

Indoneesia-Soome lepingu artiklid 3 ja 4;

 

Indoneesia-Prantsusmaa lepingu artikkel 3;

 

Indoneesia-Saksamaa lepingu artikli 3 lõige 6;

 

Indoneesia-Ungari lepingu artikkel 4;

 

Indoneesia-Itaalia lepingu artikkel 3;

 

Indoneesia-Luksemburgi lepingu IV artikkel;

 

Indoneesia-Madalmaade lepingu artiklid 3 ja 4;

 

Indoneesia-Poola lepingu artiklid 3 ja 4;

 

Indoneesia-Rumeenia lepingu artikkel 4;

 

Indoneesia-Slovakkia lepingu artikkel 4;

 

Indoneesia-Hispaania lepingu III ja IV artikkel;

 

Indoneesia-Rootsi lepingu artikkel 3;

 

Indoneesia-Ühendkuningriigi lepingu artikkel 3.

c)

Ohutus:

 

Indoneesia-Austria lepingu artiklid 3 ja 6;

 

Indoneesia-Belgia lepingu artikkel 3;

 

Indoneesia – Tšehhi Vabariigi lepingu artikkel 3;

 

Indoneesia-Taani lepingu artikkel 3;

 

Indoneesia-Soome lepingu artikkel 16;

 

Indoneesia-Prantsusmaa lepingu artikkel 3;

 

Saksamaa Liitvabariigi ja Indoneesia Vabariigi lennuameteid esindavate delegatsioonide poolt 4. juunil 2003 Bonnis allkirjastatud kooskõlastatud protokolli 4. lisa;

 

Indoneesia-Kreeka lepingu artikkel 7;

 

Indoneesia-Ungari lepingu artikkel 16;

 

Indoneesia-Itaalia lepingu artikkel 3;

 

Indoneesia-Luksemburgi lepingu VII artikkel;

 

Indoneesia Vabariigi ja Madalmaade Kuningriigi lennuametite poolt 19. augustil 2009 Haagis koostatud vastastikuse mõistmise memorandumi IV lisa;

 

Indoneesia-Slovakkia lepingu artikkel 6;

 

Indoneesia-Hispaania lepingu VI artikkel;

 

Indoneesia-Rootsi lepingu artikkel 3.

d)

Lennukikütuse maksustamine:

 

Indoneesia-Austria lepingu artikkel 7;

 

Indoneesia-Belgia lepingu artikkel 4;

 

Indoneesia-Bulgaaria lepingu VI artikkel;

 

Indoneesia – Tšehhi Vabariigi lepingu artikkel 5;

 

Indoneesia-Taani lepingu artikkel 4;

 

Indoneesia-Soome lepingu artikkel 6;

 

Indoneesia-Prantsusmaa lepingu artikkel 4;

 

Indoneesia-Saksamaa lepingu artikkel 5;

 

Indoneesia-Kreeka lepingu artikkel 10;

 

Indoneesia-Ungari lepingu artikkel 6;

 

Indoneesia-Itaalia lepingu artikkel 4;

 

Indoneesia-Luksemburgi lepingu IX artikkel;

 

Indoneesia-Madalmaade lepingu artikkel 10;

 

Indoneesia-Poola lepingu artikkel 6;

 

Indoneesia-Rumeenia lepingu artikkel 9;

 

Indoneesia-Slovakkia lepingu artikkel 8;

 

Indoneesia-Hispaania lepingu VIII artikkel;

 

Indoneesia-Rootsi lepingu artikkel 4;

 

Indoneesia-Ühendkuningriigi lepingu artikkel 4.


3. LISA

Lepingu artiklis 2 osutatud muud riigid

a)

Islandi Vabariik (Euroopa Majanduspiirkonna lepingu alusel).

b)

Liechtensteini Vürstiriik (Euroopa Majanduspiirkonna lepingu alusel).

c)

Norra Kuningriik (Euroopa Majanduspiirkonna lepingu alusel).

d)

Šveitsi Konföderatsioon (Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahelise lennutranspordilepingu alusel).

Top