Elija las funciones experimentales que desea probar

Este documento es un extracto de la web EUR-Lex

Documento 32009D0724

Komisjoni otsus 2009/724/JSK, 17. september 2009 , millega nähakse ette Schengeni infosüsteemist (SIS 1+) teise põlvkonna Schengeni infosüsteemi (SIS II) migratsiooni lõppkuupäev

ELT L 257, 30.9.2009, p. 41/42 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Dokument on avaldatud eriväljaandes (HR)

Estatuto jurídico del documento Vigente

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2009/724/oj

30.9.2009   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 257/41


KOMISJONI OTSUS 2009/724/JSK,

17. september 2009,

millega nähakse ette Schengeni infosüsteemist (SIS 1+) teise põlvkonna Schengeni infosüsteemi (SIS II) migratsiooni lõppkuupäev

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Liidu lepingut,

võttes arvesse nõukogu 24. oktoobri 2008. aasta otsust 2008/839/JSK, mis käsitleb migratsiooni Schengeni infosüsteemist (SIS 1+) teise põlvkonna Schengeni infosüsteemi (SIS II), (1) eelkõige selle artikli 11 lõiget 2,

ning arvestades järgmist:

(1)

Otsuse 2008/839/JSK artikli 11 lõikes 2 on sätestatud, et liikmesriigid, kes osalevad süsteemis SIS 1+, lähevad Prantsusmaa ja komisjoni toetusel migratsiooniks loodud ajutise arhitektuuri abil süsteemilt N.SIS üle süsteemile N.SIS II hiljemalt 30. septembriks 2009. Vajaduse korral võib seda kuupäeva muuta kõnealuse otsuse artikli 17 lõikes 2 määratletud korras.

(2)

Otsuses 2008/839/JSK sätestatud meetmete rakendamine on viibinud SIS II testimise käigus ilmnenud probleemide tõttu. Nõukogu 26. ja 27. veebruari 2009. aasta järeldustes märgiti, et arvestades probleemide lahendamiseks vajalikku aega, ei ole 2009. aasta septembriks määratud süsteemist SIS 1+ süsteemi SIS II migratsiooni tähtaeg enam reaalne.

(3)

Seoses viivitusega süsteemist SIS 1+ süsteemi SIS II migratsioonil tuleks määrata uus tähtpäev, mis langeks kokku otsuse 2008/839/JSK kehtivusaja lõppemisega, võimaldades jätkata SIS II käivitamiseks vajalikke meetmeid kuni selle kuupäevani.

(4)

Ühendkuningriik osaleb käesolevas otsuses Euroopa Liidu lepingule ja Euroopa Ühenduse asutamislepingule lisatud Schengeni acquis’ Euroopa Liitu integreerimist käsitleva protokolli artikli 5 ning nõukogu 29. mai 2000. aasta otsuse 2000/365/EÜ (Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi taotluse kohta osaleda teatavates Schengeni acquis’ sätetes) (2) artikli 8 lõike 2 kohaselt.

(5)

Iirimaa osaleb käesolevas otsuses Euroopa Liidu lepingule ja Euroopa Ühenduse asutamislepingule lisatud Schengeni acquis’ Euroopa Liitu integreerimist käsitleva protokolli artikli 5 ning nõukogu 28. veebruari 2002. aasta otsuse 2002/192/EÜ (Iirimaa taotluse kohta osaleda teatavates Schengeni acquis’ sätetes) (3) artikli 6 lõike 2 kohaselt.

(6)

Islandi ja Norra puhul kujutab käesolev otsus endast nende Schengeni acquis’ sätete edasiarendamist Euroopa Liidu Nõukogu ning Islandi Vabariigi ja Norra Kuningriigi vahel sõlmitud lepingu (nimetatud viimase kahe riigi osalemise kohta Schengeni acquis’ sätete rakendamises, kohaldamises ja edasiarendamises) (4) tähenduses, mis kuuluvad nõukogu otsuse 1999/437/EÜ (5) artikli 1 punktis G osutatud valdkonda.

(7)

Šveitsi puhul kujutab käesolev otsus endast nende Schengeni acquis’ sätete edasiarendamist Euroopa Liidu, Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahel sõlmitud lepingu (Šveitsi Konföderatsiooni ühinemise kohta Schengeni acquis’ rakendamise, kohaldamise ja edasiarendamisega) tähenduses, mis kuuluvad valdkonda, millele on osutatud otsuse 1999/437/EÜ artikli 1 punktis G, mida loetakse koostoimes nõukogu otsuse 2008/149/JSK (6) (nimetatud lepingu Euroopa Ühenduse nimel sõlmimise kohta) artikliga 3.

(8)

Liechtensteini puhul kujutab käesolev otsus endast nende Schengeni acquis’ sätete edasiarendamist Euroopa Liidu, Euroopa Ühenduse, Šveitsi Konföderatsiooni ja Liechtensteini Vürstiriigi vahel allakirjutatud protokolli (mis käsitleb Liechtensteini Vürstiriigi ühinemist Euroopa Liidu, Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahelise lepinguga Šveitsi Konföderatsiooni ühinemise kohta Schengeni acquis’ rakendamise, kohaldamise ja edasiarendamisega) tähenduses, mis kuuluvad valdkonda, millele osutatakse otsuse 1999/437/EÜ artikli 1 punktis G, mida loetakse koostoimes nõukogu 28. veebruari 2008. aasta otsuse 2008/262/JSK (mis käsitleb Euroopa Liidu, Euroopa Ühenduse, Šveitsi Konföderatsiooni ja Liechtensteini Vürstiriigi vahelise protokolli (mis käsitleb Liechtensteini Vürstiriigi ühinemist Euroopa Liidu, Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahelise lepinguga Šveitsi Konföderatsiooni ühinemise kohta Schengeni acquis’ rakendamise, kohaldamise ja edasiarendamisega) Euroopa Liidu poolt allakirjutamist ja protokolli teatavate sätete ajutist kohaldamist) (7) artikliga 3.

(9)

Käesoleva otsusega ette nähtud meetmed on kooskõlas nõukogu otsuse 2007/533/JSK artikli 67 lõike 1 alusel loodud ja otsuse 2008/839/JSK (8) artikli 17 lõikes 1 nimetatud komitee arvamusega,

ON TEINUD JÄRGMISE OTSUSE:

Ainus artikkel

Liikmesriigid, kes osalevad süsteemis SIS 1+, lõpetavad Prantsusmaa ja komisjoni toetusel migratsiooniks loodud ajutise arhitektuuri abil ülemineku süsteemist N.SIS süsteemi N.SIS II hiljemalt otsuse 2008/839/JSK kehtivusaja lõppemise kuupäevaks.

Brüssel, 17. september 2009

Komisjoni nimel

asepresident

Jacques BARROT


(1)  ELT L 299, 8.11.2008, lk 43.

(2)  EÜT L 131, 1.6.2000, lk 43.

(3)  EÜT L 64, 7.3.2002, lk 20.

(4)  EÜT L 176, 10.7.1999, lk 36.

(5)  EÜT L 176, 10.7.1999, lk 31.

(6)  ELT L 53, 27.2.2008, lk 50.

(7)  ELT L 83, 26.3.2008, lk 5.

(8)  ELT L 205, 7.8.2007, lk 63.


Arriba