EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62008CA0264
Case C-264/08: Judgment of the Court (Second Chamber) of 28 January 2010 (reference for a preliminary ruling from the Hof van Cassatie van België (Belgium)) — Belgische Staat v Direct Parcel Distribution Belgium NV (Community Customs Code — Customs debt — Amount of duty — Articles 217 and 221 — Communities own resources — Regulation (EC, Euratom) No 1150/2000 — Article 6 — Requirement of entry in the accounts of the amount of duty before it is communicated to the debtor — Definition of legally owed )
Kohtuasi C-264/08: Euroopa Kohtu (teine koda) 28. jaanuari 2010 . aasta otsus (Hof van Cassatie van België eelotsusetaotlus (Belgia)) — Belgische Staat versus Direct Parcel Distribution Belgium NV (Ühenduse tolliseadustik — Tollivõlg — Tollimaksu summa — Artiklid 217 ja 221 — Ühenduste omavahendid — Määrus (EÜ, Euratom) nr 1150/2000 — Artikkel 6 — Nõue teha tollimaksu summa kohta arvestuskanne enne selle summa võlgnikule teatamist — Mõiste seadusest tulenev summa)
Kohtuasi C-264/08: Euroopa Kohtu (teine koda) 28. jaanuari 2010 . aasta otsus (Hof van Cassatie van België eelotsusetaotlus (Belgia)) — Belgische Staat versus Direct Parcel Distribution Belgium NV (Ühenduse tolliseadustik — Tollivõlg — Tollimaksu summa — Artiklid 217 ja 221 — Ühenduste omavahendid — Määrus (EÜ, Euratom) nr 1150/2000 — Artikkel 6 — Nõue teha tollimaksu summa kohta arvestuskanne enne selle summa võlgnikule teatamist — Mõiste seadusest tulenev summa)
ELT C 63, 13.3.2010, p. 7–8
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
13.3.2010 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 63/7 |
Euroopa Kohtu (teine koda) 28. jaanuari 2010. aasta otsus (Hof van Cassatie van België eelotsusetaotlus (Belgia)) — Belgische Staat versus Direct Parcel Distribution Belgium NV
(Kohtuasi C-264/08) (1)
(Ühenduse tolliseadustik - Tollivõlg - Tollimaksu summa - Artiklid 217 ja 221 - Ühenduste omavahendid - Määrus (EÜ, Euratom) nr 1150/2000 - Artikkel 6 - Nõue teha tollimaksu summa kohta arvestuskanne enne selle summa võlgnikule teatamist - Mõiste „seadusest tulenev” summa)
2010/C 63/10
Kohtumenetluse keel: hollandi
Eelotsusetaotluse esitanud kohus
Hof van Cassarie van België
Põhikohtuasja pooled
Kassatsioonkaebuse esitaja: Belgische Staat
Vastustaja: Direct Parcel Distribution Belgium NV
Kohtuasja ese
Eelotsusetaotlus — Hof van Cassatie van België — Nõukogu 12. oktoobri 1992. aasta määruse (EMÜ) nr 2913/92, millega kehtestatakse ühenduse tolliseadustik (1992. aasta redaktsioon) (EÜT L 302, lk 1; ELT eriväljaanne 02/04, lk 307), artikli 217 lõike 1 ja artikli 221 lõike 1 ning nõukogu 22. mai 2000. aasta määruse (EÜ, Euratom) nr 1150/2000, millega rakendatakse ühenduste omavahendite süsteemi käsitlev otsus 94/728/EÜ, Euratom (EÜT L 130, lk 1; ELT eriväljaanne 01/03, lk 169), artikli 6 tõlgendamine — Impordi- või eksporditollimaksu tagantjärele sissenõudmine — Nõue teha tollimaksu summa kohta arvestuskanne enne selle summa võlgnikule teatamist või selle nõude puudumine — Mõiste „arvestusdokumentidesse või mõnele muule samaväärsele teabekandjale märkimine” — Alusetult saadu tagastamine
Resolutsioon
1. |
Nõukogu 12. oktoobri 1992. aasta määruse (EMÜ) nr 2913/92, millega kehtestatakse ühenduse tolliseadustik, artikli 221 lõiget 1 tuleb tõlgendada nii, et selle artikli tähenduses „arvestuskanne” sissenõutava tollimaksu summa kohta kujutab endast nimetatud seadustiku artikli 217 lõikes 1 määratletud „arvestuskannet” selle summa kohta. |
2. |
„Arvestuskannet” määruse nr 2913/02 artikli 217 lõike 1 tähenduses tuleb eristada kindlaksmääratud tollimaksu summa kandmisest omavahendite raamatupidamisarvestusse nõukogu 22. mai 2000. aasta määruse (EÜ, Euratom) nr 1150/2000, millega rakendatakse ühenduste omavahendite süsteemi käsitlev otsus 94/728/EÜ, Euratom, artikli 6 tähenduses. Kuna määruse nr 2913/92 artikkel 217 ei näe ette üksikasjalikku korda „arvestuskande” tegemiseks selle sätte tähenduses ega seega tehnilisi või vormilisi miinimumnõudeid, tuleb arvestuskanne teha nii, et pädev tolliasutus märgib tollivõlast tuleneva impordi- või eksporditollimaksu täpse summa arvestusdokumentidesse või mõnele muule samaväärsele teabekandjale eelkõige nii, et asjassepuutuvate summade kohta tehtav arvestuskanne oleks täpselt kindlaks määratud ka maksukohustuslase suhtes. |
3. |
Määruse nr 2913/92 artikli 221 lõiget 1 tuleb tõlgendada nii, et õiguspäraselt saab toll vastava korra kohaselt teatada võlgnikule tasumisele kuuluva impordi- või eksporditollimaksu summa vaid siis, kui nimetatud asutus on eelnevalt teinud selle summa kohta arvestuskande. Liikmesriigid ei ole kohustatud kehtestama konkreetseid menetlusnorme impordi- või eksporditollimaksu summa maksukohustuslasele teatamise korra kohta, kuna teatamisele võib kohaldada siseriiklikke menetluse üldnorme, millega tagatakse maksukohustuslasele õige teabe andmine ja võimaldatakse tal kõiki asjaolusid teades oma seadusjärgseid õigusi kaitsta. |
4. |
Ühenduse õigusega ei ole vastuolus see, et siseriiklik kohus eeldab tolli selliste avalduste õigsust, mille kohaselt tehti „arvestuskanne” määruse nr 2913/92 artikli 217 tähenduses tollimaksu summa kohta enne selle summa võlgnikule teatamist, tingimusel et järgitakse tõhususe ja samaväärsuse põhimõtteid. |
5. |
Määruse nr 2913/92 artikli 221 lõiget 1 tuleb tõlgendada nii, et enne tollimaksu summa teatamist peab liikmesriigi toll olema selle summa kohta teinud arvestuskande ning kui seda arvestuskannet ei ole vastavalt määruse nr 2913/92 artikli 217 lõikele 1 tehtud, siis ei saa toll seda summat sisse nõuda, kuid tal säilib sellegipoolest õigus teatada sellest summast uuesti, järgides määruse nr 2913/92 artikli 221 lõikes 1 ette nähtud tingimusi ja tollivõla tekkimise kuupäeval kehtinud aegumistähtaegu. |
6. |
Kuigi impordi- või eksporditollimaksu summa tuleneb määruse nr 2913/92 artikli 236 lõike 1 esimese lõigu tähenduses seadusest ka juhul, kui sellest summast on maksukohustuslasele küll teatatud, kuid enne teatamist ei ole selle kohta vastavalt sama määruse artikli 221 lõikele 1 tehtud arvestuskannet, peab nimetatud maksukohustuslasel olema põhimõtteliselt võimalik saada see summa selle sisse nõudnud liikmesriigilt tagasi, juhul kui niisugune teatamine ei ole tolliseadustiku artikli 221 lõikes 3 ettenähtud tähtaja möödumise tõttu enam võimalik. |