This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32021R0255
Commission Implementing Regulation (EU) 2021/255 of 18 February 2021 amending Implementing Regulation (EU) 2015/1998 laying down detailed measures for the implementation of the common basic standards on aviation security (Text with EEA relevance)
Komisjoni rakendusmäärus (EL) 2021/255, 18. veebruar 2021, millega muudetakse rakendusmäärust (EL) 2015/1998, millega nähakse ette lennundusjulgestuse ühiste põhistandardite rakendamise üksikasjalikud meetmed (EMPs kohaldatav tekst)
Komisjoni rakendusmäärus (EL) 2021/255, 18. veebruar 2021, millega muudetakse rakendusmäärust (EL) 2015/1998, millega nähakse ette lennundusjulgestuse ühiste põhistandardite rakendamise üksikasjalikud meetmed (EMPs kohaldatav tekst)
C/2021/992
ELT L 58, 19.2.2021, p. 23–35
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 32015R1998 | Repeal | lisa punkt 6.8.5.5 | 11/03/2021 | |
Modifies | 32015R1998 | Repeal | lisa punkt 6.8.5.6 | 11/03/2021 | |
Modifies | 32015R1998 | Repeal | lisa punkt 6.8.5.7 | 11/03/2021 | |
Modifies | 32015R1998 | Lisamine | lisa punkt 11.6.3.11 | 11/03/2021 | |
Modifies | 32015R1998 | Lisamine | lisa punkt 11.6.3.6 lause | 11/03/2021 | |
Modifies | 32015R1998 | Lisamine | lisa punkt 12.3.1 | 11/03/2021 | |
Modifies | 32015R1998 | Lisamine | lisa punkt 6.0.4 | 15/03/2021 | |
Modifies | 32015R1998 | Lisamine | lisa punkt 6.1.4 | 01/03/2022 | |
Modifies | 32015R1998 | Lisamine | lisa punkt 6.1.5 | 01/03/2022 | |
Modifies | 32015R1998 | Lisamine | lisa punkt 6.1.6 | 01/03/2022 | |
Modifies | 32015R1998 | Lisamine | lisa punkt 6.3.2.6 lõik | 11/03/2021 | |
Modifies | 32015R1998 | Lisamine | lisa punkt 6.6.1.3 | 01/07/2021 | |
Modifies | 32015R1998 | Lisamine | lisa punkt 6.6.1.4 | 01/07/2021 | |
Modifies | 32015R1998 | Lisamine | lisa punkt 6.6.1.5 | 01/07/2021 | |
Modifies | 32015R1998 | Lisamine | lisa punkt 6.8.7 | 15/03/2021 | |
Modifies | 32015R1998 | Asendamine | lisa punkt 11.6.3.8 | 11/03/2021 | |
Modifies | 32015R1998 | Asendamine | lisa punkt 11.6.4.1 | 11/03/2021 | |
Modifies | 32015R1998 | Asendamine | lisa punkt 11.6.5.6 | 11/03/2021 | |
Modifies | 32015R1998 | Asendamine | lisa punkt 12.0.2.1 | 11/03/2021 | |
Modifies | 32015R1998 | Asendamine | lisa punkt 12.0.2.3 | 11/03/2021 | |
Modifies | 32015R1998 | Asendamine | lisa punkt 12.0.5.3 | 11/03/2021 | |
Modifies | 32015R1998 | Asendamine | lisa punkt 12.4.2 | 11/03/2021 | |
Modifies | 32015R1998 | Asendamine | lisa punkt 6.3.1.2 punkt (b) | 11/03/2021 | |
Modifies | 32015R1998 | Asendamine | lisa punkt 6.3.1.4 lõik 3 | 11/03/2021 | |
Modifies | 32015R1998 | Asendamine | lisa punkt 6.3.1.5 | 11/03/2021 | |
Modifies | 32015R1998 | Asendamine | lisa punkt 6.3.1.8 | 11/03/2021 | |
Modifies | 32015R1998 | Asendamine | lisa punkt 6.3.2.6 punkt (g) | 11/03/2021 | |
Modifies | 32015R1998 | Asendamine | lisa punkt 6.4.1.2 punkt (c) | 11/03/2021 | |
Modifies | 32015R1998 | Asendamine | lisa punkt 6.4.1.4 lõik 3 | 11/03/2021 | |
Modifies | 32015R1998 | Asendamine | lisa punkt 6.4.1.5 | 11/03/2021 | |
Modifies | 32015R1998 | Asendamine | lisa punkt 6.4.1.7 | 11/03/2021 | |
Modifies | 32015R1998 | Asendamine | lisa punkt 6.5.1 | 11/03/2021 | |
Modifies | 32015R1998 | Asendamine | lisa punkt 6.8.1.7 Tekst | 11/03/2021 | |
Modifies | 32015R1998 | Asendamine | lisa punkt 6.8.3.6 | 11/03/2021 | |
Modifies | 32015R1998 | Asendamine | lisa punkt 6.8.3.7 | 11/03/2021 | |
Modifies | 32015R1998 | Asendamine | lisa punkt 6.8.3.9 | 11/03/2021 | |
Modifies | 32015R1998 | Asendamine | lisa punkt 6.8.4.11 Tekst | 11/03/2021 | |
Modifies | 32015R1998 | Asendamine | lisa punkt 6.8.4.12 punkt (d) | 11/03/2021 | |
Modifies | 32015R1998 | Asendamine | lisa punkt 6.8.6.1 punkt 1 | 11/03/2021 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Corrected by | 32021R0255R(01) | (FR) | |||
Corrected by | 32021R0255R(02) | (DA) |
19.2.2021 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 58/23 |
KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) 2021/255,
18. veebruar 2021,
millega muudetakse rakendusmäärust (EL) 2015/1998, millega nähakse ette lennundusjulgestuse ühiste põhistandardite rakendamise üksikasjalikud meetmed
(EMPs kohaldatav tekst)
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 11. märtsi 2008. aasta määrust (EÜ) nr 300/2008, mis käsitleb tsiviillennundusjulgestuse ühiseeskirju ja millega tunnistatakse kehtetuks määrus (EÜ) nr 2320/2002, (1) eriti selle artikli 4 lõiget 3,
ning arvestades järgmist:
(1) |
COVID-19 pandeemia mõjutab rahvusvahelist ja Euroopa tsiviillennundust jätkuvalt sel määral, et kolmandate riikide lennuettevõtjate ja lastilennukäitajate määramiseks ning ümbermääramiseks nõutavate kohapealsete kontrollkäikude tegemisel vastavalt komisjoni rakendusmääruse (EL) 2015/1998 (2) lisa punktile 6.8 esineb endiselt olulisi takistusi objektiivsetel põhjustel, mis ei sõltu asjaomastest lennuettevõtjatest ega lastilennukäitajatest. |
(2) |
Seepärast on vaja pikendada rakendusmääruse (EL) 2015/1998 lisa punktis 6.8.1.7 kehtestatud tähtaega, mille jooksul on lubatud kohaldada alternatiivset ja kiirendatud ELi lennundusjulgestuse valideerimise menetlust nende liitu suunduva tarneahelaga seotud ettevõtjate suhtes, keda COVID-19 pandeemia mõjutab. |
(3) |
Liit on Rahvusvahelise Tsiviillennunduse Organisatsiooni (ICAO) ja Maailma Tolliorganisatsiooni (WCO) tegevuse käigus aidanud välja töötada rahvusvahelise poliitilise lähenemisviisi enne kauba laadimist edastatava eelteabe (PLACI) kohta, mis koosneb teatavatest 7 + 1 andmeelementidest, (3) nagu on kindlaks määratud Maailma Tolliorganisatsiooni SAFE standardite raamistikus (SAFE FoS). Saadetise andmed, mille ekspediitorid, lennuettevõtjad, postiettevõtjad, integreerijad, kokkuleppelised esindajad või muud üksused esitavad reguleerivale asutusele võimalikult kiiresti enne lasti laadimist õhusõidukile viimases väljumiskohas, võivad tagada täiendava turbekihi, võimaldades tolliasutustel teha ohu- ja riskianalüüsi enne väljumist. |
(4) |
Seepärast tuleks tsiviillennundusjulgestuse eesmärgil teha kauba riskianalüüs võimalikult kiiresti pärast komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2015/2446 (4) artikli 106 lõigetes 2 ja 2a osutatud sisenemise ülddeklaratsiooni miinimumandmete kättesaamist ja enne kauba laadimist kolmandast riigist väljuvale õhusõidukile, millega kaup tuuakse liidu tolliterritooriumile. Esimese riskianalüüsi tegemise nõuet tuleks kohaldada alates 15. märtsist 2021. |
(5) |
Komisjoni rakendusmääruse (EL) 2015/2447 (5) artikliga 186 on ette nähtud, et esimene sisenemistolliasutus teeb riskianalüüsi ja kontrollid, lisaks on kõnealuse määruse artikliga 182 kehtestatud impordikontrollisüsteem (ICS2), mille komisjon ja liikmesriigid on vastastikusel kokkuleppel loonud kui ELi kauplejate ühtlustatud liidese teabe, muutmistaotluste ning kehtetuks tunnistamise taotluste esitamiseks, sisenemise ülddeklaratsiooni andmete töötlemiseks ja salvestamiseks ning asjaomase teabe vahetamiseks tolliasutustega. |
(6) |
Kuna alates 15. märtsist 2021 võib enne kauba laadimist edastatava eelteabe riskianalüüsi tulemustest selguda, et liitu suunduva tarneahelaga seotud ettevõtjad peavad oma kolmandas riigis toimuva tegevuse käigus kohaldama konkreetseid leevendavaid lennundusjulgestusmeetmeid, on vaja asjakohased tsiviillennundusjulgestusega seotud rakenduseeskirjad kiiresti integreerida. |
(7) |
Praegune COVID-19 pandeemia on oluliselt vähendanud liidu lennujaamade suutlikkust viia lõpule standardile 3 vastavate lõhkeaine avastamissüsteemi (EDS) seadmete paigaldamine. Komisjon ja liikmesriigid teevad jätkuvalt kõik selleks, et registreeritud pagasi läbivaatamisel lõplikult üle minna kõige uuemale tehnoloogiale. Välja on töötatud uus tegevuskava, et pakkuda eri lennujaamakategooriate jaoks kehtestatud prioriteetide abil suuremat paindlikkust praeguse olukorraga kohanemiseks ning muuta rangemate avastamisstandardite kasutuselevõtt nähtavamaks. |
(8) |
Komisjoni rakendusmääruse (EL) 2015/1998 rakendamisel saadud kogemused näitavad, et teatavate ühiste põhistandardite rakendusviise tuleks teataval määral muuta. Eespool nimetatud teatavate standardite rakendusviise on vaja kohandada, et selgitada, ühtlustada, lihtsustada ja tugevdada teatavaid konkreetseid lennundusjulgestusmeetmeid, suurendada õigusselgust, standardida õigusaktide ühtset tõlgendamist ja veelgi kindlamalt tagada lennundusjulgestuse ühiste põhistandardite parim võimalik rakendamine. |
(9) |
Seepärast tuleks rakendusmäärust (EL) 2015/1998 vastavalt muuta. |
(10) |
Käesoleva määrusega ettenähtud meetmed on kooskõlas määruse (EÜ) nr 300/2008 artiklis 19 nimetatud komitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Rakendusmääruse (EL) 2015/1998 lisa muudetakse vastavalt käesoleva määruse lisale.
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Lisa punkte 1 ja 22 kohaldatakse alates 15. märtsist 2021, lisa punkti 2 kohaldatakse alates 1. märtsist 2022 ja lisa punkti 14 kohaldatakse alates 1. juulist 2021.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 18. veebruar 2021
Komisjoni nimel
president
Ursula VON DER LEYEN
(1) ELT L 97, 9.4.2008, lk 72.
(2) Komisjoni 5. novembri 2015. aasta rakendusmäärus (EL) 2015/1998, millega nähakse ette lennundusjulgestuse ühiste põhistandardite rakendamise üksikasjalikud meetmed (ELT L 299, 14.11.2015, lk 1).
(3) Kaubasaatja nimi, kaubasaatja aadress, kaubasaaja nimi, kaubasaaja aadress, pakkeühikute arv, kogubrutokaal, lasti kirjeldus ning alam- või koondlennuveokiri.
(4) Komisjoni 28. juuli 2015. aasta delegeeritud määrus (EL) 2015/2446, millega täiendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EL) nr 952/2013 seoses liidu tolliseadustiku teatavaid sätteid täpsustavate üksikasjalike eeskirjadega (ELT L 343, 29.12.2015, lk 1).
(5) Komisjoni 24. novembri 2015. aasta rakendusmäärus (EL) 2015/2447, millega nähakse ette Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 952/2013 (millega kehtestatakse tolliseadustik) teatavate sätete üksikasjalikud rakenduseeskirjad (ELT L 343, 29.12.2015, lk 558).
LISA
Lisa muudetakse järgmiselt:
1) |
lisatakse punkt 6.0.4:
(*) Kuna Island ei ole liidu tolliterritooriumi osa, käsitatakse Islandit käesoleva lisa punkti 6.8.7 kohaldamisel kolmanda riigina.“;" |
2) |
lisatakse punktid 6.1.4, 6.1.5 ja 6.1.6:
|
3) |
punkti 6.3.1.2 alapunkt b asendatakse järgmisega:
(*) Komisjoni 24. novembri 2015. aasta rakendusmäärus (EL) 2015/2447, millega nähakse ette Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 952/2013 (millega kehtestatakse tolliseadustik) teatavate sätete üksikasjalikud rakenduseeskirjad (ELT L 343, 29.12.2015, lk 558).“;" |
4) |
punktis 6.3.1.4 asendatakse kolmas lõik järgmisega: „Kohapealse kontrollina käsitatakse asjakohase tolliasutuse poolt vastavalt rakendusmääruse (EL) 2015/2447 artiklile 29 kokkuleppelise esindaja asukohas tehtud kohapealset kontrolli, välja arvatud punktis 6.2 sätestatud läbivaatusnõuete puhul.“; |
5) |
punkt 6.3.1.5 asendatakse järgmisega:
(*) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 9. oktoobri 2013. aasta määrus (EL) nr 952/2013, millega kehtestatakse liidu tolliseadustik (ELT L 269, 10.10.2013, lk 1).“;" |
6) |
punkt 6.3.1.8 asendatakse järgmisega:
|
7) |
punkti 6.3.2.6 alapunkt g asendatakse järgmisega:
|
8) |
punktile 6.3.2.6 lisatakse järgmine lõik: „Transfeerkaup või -post, mille puhul lennuettevõtja või tema nimel tegutsev kokkuleppeline esindaja ei saa saatedokumentides kinnitada käesolevas punktis või vajaduse korral punktis 6.3.2.7 nõutud teavet, vaadatakse enne järgnevaks lennuks õhusõiduki pardale laadimist läbi.“; |
9) |
punkti 6.4.1.2 alapunkt c asendatakse järgmisega:
|
10) |
punktis 6.4.1.4 asendatakse kolmas lõik järgmisega: „Kohapealse kontrollina käsitatakse asjakohase tolliasutuse poolt vastavalt rakendusmääruse (EL) 2015/2447 artiklile 29 tuntud saatja asukohas tehtud kohapealset kontrolli.“; |
11) |
punkt 6.4.1.5 asendatakse järgmisega:
|
12) |
punkt 6.4.1.7 asendatakse järgmisega:
|
13) |
punkt 6.5.1 asendatakse järgmisega:
|
14) |
lisatakse punktid 6.6.1.3, 6.6.1.4 ja 6.6.1.5:
|
15) |
punkti 6.8.1.7 sissejuhatav lause asendatakse järgmisega: „Ajavahemikul 1. aprillist 2020 kuni 30. juunini 2021 võib pädev asutus teha erandi punktis 6.8.2 kehtestatud menetlusest ja anda lennuettevõtjale ajutiselt ACC3 staatuse, kui ELi lennundusjulgestuse valideerimist ei olnud võimalik teha lennuettevõtjast sõltumatutel objektiivsetel põhjustel, mis on seotud COVID-19 pandeemiast põhjustatud kriisiga. Staatuse andmisel kohaldatakse järgmisi tingimusi:“ |
16) |
punktid 6.8.3.6 ja 6.8.3.7 asendatakse järgmisega:
|
17) |
punkt 6.8.3.9 asendatakse järgmisega:
|
18) |
punkti 6.8.4.11 sissejuhatav lause asendatakse järgmisega: „Ajavahemikul 1. aprillist 2020 kuni 30. juunini 2021 võib pädev asutus teha erandi punktis 6.8.5 kehtestatud menetlusest ja anda kolmanda riigi üksusele ajutiselt RA3 või KC3 staatuse, kui ELi lennundusjulgestuse valideerimist ei olnud võimalik teha asjaomasest üksusest sõltumatutel objektiivsetel põhjustel, mis on seotud COVID-19 pandeemiast põhjustatud kriisiga. Staatuse andmisel kohaldatakse järgmisi tingimusi:“; |
19) |
punkti 6.8.4.12 alapunkt d asendatakse järgmisega:
|
20) |
punktid 6.8.5.5, 6.8.5.6 ja 6.8.5.7 jäetakse välja; |
21) |
punkti 6.8.6.1 alapunkt 1 asendatakse järgmisega:
|
22) |
lisatakse punkt 6.8.7: „6.8.7. Enne kauba laadimist edastatav eelteave (PLACI)
(*) Komisjoni 28. juuli 2015. aasta delegeeritud määrus (EL) 2015/2446, millega täiendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EL) nr 952/2013 seoses liidu tolliseadustiku teatavaid sätteid täpsustavate üksikasjalike eeskirjadega (ELT L 343, 29.12.2015, lk 1)." (**) Islandi lennuettevõtjad, käitajad ja üksused kohaldavad rakendusotsuse C(2015) 8005 lisa punkte 6.7.3 ja 6.7.4.“;" |
23) |
punktile 11.6.3.6 lisatakse järgmine lause: „Pädev asutus varustab heakskiidetud valideerijad avaldamata õigusaktide ja riiklike programmide asjakohaste osadega, milles osutatakse valideeritavatele tegevustele ja valdkondadele.“; |
24) |
punkt 11.6.3.8 asendatakse järgmisega:
|
25) |
lisatakse punkt 11.6.3.11:
|
26) |
punkt 11.6.4.1 asendatakse järgmisega:
|
27) |
punkt 11.6.5.6 asendatakse järgmisega:
|
28) |
punkt 12.0.2.1 asendatakse järgmisega:
|
29) |
punkt 12.0.2.3 asendatakse järgmisega:
|
30) |
punkt 12.0.5.3 asendatakse järgmisega:
|
31) |
lisatakse punkt 12.3.1:
|
32) |
punkt 12.4.2 asendatakse järgmisega: „12.4.2. EDS-seadmete standardid
|
(*) Kuna Island ei ole liidu tolliterritooriumi osa, käsitatakse Islandit käesoleva lisa punkti 6.8.7 kohaldamisel kolmanda riigina.“;
(*) Komisjoni 24. novembri 2015. aasta rakendusmäärus (EL) 2015/2447, millega nähakse ette Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 952/2013 (millega kehtestatakse tolliseadustik) teatavate sätete üksikasjalikud rakenduseeskirjad (ELT L 343, 29.12.2015, lk 558).“;
(*) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 9. oktoobri 2013. aasta määrus (EL) nr 952/2013, millega kehtestatakse liidu tolliseadustik (ELT L 269, 10.10.2013, lk 1).“;
(*) Komisjoni 28. juuli 2015. aasta delegeeritud määrus (EL) 2015/2446, millega täiendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EL) nr 952/2013 seoses liidu tolliseadustiku teatavaid sätteid täpsustavate üksikasjalike eeskirjadega (ELT L 343, 29.12.2015, lk 1).
(**) Islandi lennuettevõtjad, käitajad ja üksused kohaldavad rakendusotsuse C(2015) 8005 lisa punkte 6.7.3 ja 6.7.4.“;“