EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32017R1464

Komisjoni delegeeritud määrus (EL) 2017/1464, 2. juuni 2017, millega muudetakse nõukogu määrust (EÜ) nr 1215/2009 Kosovo (See nimetus ei piira Kosovo staatust käsitlevaid seisukohti ning on kooskõlas ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooniga 1244/1999 ja Rahvusvahelise Kohtu arvamusega Kosovo iseseisvusdeklaratsiooni kohta. ) suhtes kohaldatavate selliste kaubandussoodustuste osas, mis tulenevad ühelt poolt Euroopa Liidu ja Euroopa Aatomienergiaühenduse ning teiselt poolt Kosovo vahelise stabiliseerimis- ja assotsieerimislepingu jõustumisest

C/2017/3631

ELT L 209, 12.8.2017, p. 1–4 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 25/03/2024; mõjud tunnistatud kehtetuks 32024R0823

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2017/1464/oj

12.8.2017   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 209/1


KOMISJONI DELEGEERITUD MÄÄRUS (EL) 2017/1464,

2. juuni 2017,

millega muudetakse nõukogu määrust (EÜ) nr 1215/2009 Kosovo (*1) suhtes kohaldatavate selliste kaubandussoodustuste osas, mis tulenevad ühelt poolt Euroopa Liidu ja Euroopa Aatomienergiaühenduse ning teiselt poolt Kosovo vahelise stabiliseerimis- ja assotsieerimislepingu jõustumisest

EUROOPA KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse nõukogu 30. novembri 2009. aasta määrust (EÜ) nr 1215/2009, millega kehtestatakse erandlikud kaubandusmeetmed Euroopa Liidu stabiliseerimis- ja assotsieerimisprotsessis osalevate või sellega seotud maade ja territooriumide suhtes, (1) eriti selle artikli 7 punkte a ja b,

ning arvestades järgmist:

(1)

Määrusega (EÜ) nr 1215/2009 on ette nähtud piiramatu tollimaksuvaba juurdepääs liidu turule peaaegu kõikidele stabiliseerimis- ja assotsieerimisprotsessi raames soodustatud riikidest pärit toodetele nii suurtes kogustes ning niisuguse kestusega, nagu on määratletud nende riikide ja territooriumidega sõlmitud kahepoolsetes lepingutes.

(2)

Sellistest kahepoolsetest lepingutest viimasena allkirjastati (2) ja sõlmiti (3) ühelt poolt Euroopa Liidu ja Euroopa Aatomienergiaühenduse ning teiselt poolt Kosovo vaheline stabiliseerimis- ja assotsieerimisleping. Leping jõustus 1. aprillil 2016.

(3)

Stabiliseerimis- ja assotsieerimislepinguga kehtestatakse liidu ja Kosovo vahel lepinguline kauplemiskord. Liidu poolsed soodustused kahepoolsetes kaubandussoodustustes on võrreldavad määrusega (EÜ) nr 1215/2009 antud ühepoolsete kaubandussoodustustega.

(4)

Vastavalt määruse (EÜ) nr 1215/2009 artiklile 7 on komisjonil õigus võtta vastu delegeeritud õigusakte, mida on vaja kõnealuse määruse I ja II lisa muudatuste ja tehniliste kohanduste tegemiseks olukorras, kus kombineeritud nomenklatuuri koode ja TARICi alamrubriike on muudetud, samuti olukorras, kus on vaja teha kohandusi tulenevalt kaubandussoodustuste andmisest liidu ja kõnealuse määrusega hõlmatud maade ja territooriumide vahel kokku lepitud muu korra raames.

(5)

Tuleks tagada, et kõigile Lääne-Balkani riikidele ja territooriumidele kombineeritud nomenklatuuri gruppidesse 7 ja 8 kuuluvate toodete tollimaksuvabastusena antud ühepoolset soodustust ning juurdepääsu 30 000 hl veini üldtariifikvoodile kohaldatakse ka edaspidi.. Võttes arvesse, et Kosovoga sõlmitud stabiliseerimis- ja assotsieerimisleping hõlmab Kosovole eraldatud „baby beef“-toodete tariifikvooti, tuleks määrust (EÜ) nr 1215/2009 vastavalt muuta.

(6)

Kuna komisjoni rakendusmäärusega (EL) 2016/1821 (4) muudeti kombineeritud nomenklatuuri teatavaid määrusega (EÜ) nr 1215/2009 hõlmatud kalandus- ja veinitoodete koode, tuleks kõnealuse määruse I lisa muuta ja selguse huvides vastavalt kohandada.

(7)

Seepärast tuleks määrust (EÜ) nr 1215/2009 vastavalt muuta,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Määrust (EÜ) nr 1215/2009 muudetakse järgmiselt.

1.

Artikkel 1 asendatakse järgmisega:

„Artikkel 1

Sooduskord

1.   Albaaniast, Bosnia ja Hertsegoviinast, endisest Jugoslaavia Makedoonia vabariigist, Kosovo tolliterritooriumilt, Montenegrost ja Serbiast pärit tooteid, mis kuuluvad kombineeritud nomenklatuuri gruppidesse 7 ja 8, lubatakse liitu importida koguselisi piiranguid või samaväärseid meetmeid rakendamata ning tollimaksuvabalt ja muudest samalaadsetest maksudest vabastatult.

2.   Albaaniast, Bosnia ja Hertsegoviinast, endisest Jugoslaavia Makedoonia vabariigist, Kosovo tolliterritooriumilt, Montenegrost ja Serbiast pärit toodete suhtes jäävad jätkuvalt kehtima käesoleva määrusega ettenähtud soodustused, kui nii on osutatud. Selliste toodete suhtes kohaldatakse ka käesoleva määrusega ettenähtud soodustusi, mis on liidu ja kõnealuste riikide vahel sõlmitud kahepoolsete lepingute alusel tehtavatest soodustustest soodsamad.“

2.

Artikli 3 lõike 2 esimeses lõigus asendatakse „475 tonni“ järgmisega: „0 tonni“.

3.

I lisa tekst asendatakse käesoleva määruse lisas esitatud tekstiga.

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub kolmandal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 2. juuni 2017

Komisjoni nimel

president

Jean-Claude JUNCKER


(*1)  See nimetus ei piira Kosovo staatust käsitlevaid seisukohti ning on kooskõlas ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooniga 1244/1999 ja Rahvusvahelise Kohtu arvamusega Kosovo iseseisvusdeklaratsiooni kohta.

(1)  ELT L 328, 15.12.2009, lk 1. Määrust on viimati muudetud määrusega (EL) 2015/2423 (ELT L 341, 24.12.2015, lk 18).

(2)  ELT L 290, 6.11.2015, lk 4.

(3)  ELT L 71, 16.3.2016, lk 1.

(4)  Komisjoni 6. oktoobri 2016. aasta rakendusmäärus (EL) 2016/1821, millega muudetakse tariifi- ja statistikanomenklatuuri ning ühist tollitariifistikku käsitleva nõukogu määruse (EMÜ) nr 2658/87 I lisa (ELT L 294, 28.10.2016, lk 1).


LISA

I LISA

ARTIKLI 3 LÕIKES 1 NIMETATUD TARIIFIKVOODID

Kombineeritud nomenklatuuri tõlgenduseeskirjadest olenemata käsitatakse toote kirjelduse sõnastust vaid soovituslikuna ning soodustuskava on käesoleva lisa kontekstis kindlaks määratud CN-koodide kohaldamisalaga. Kui CN-koodil on eesliide „ex“, tuleb soodustuskava kindlaks määrata nii CN-koodi kui ka vastava kirjelduse kohaldamisega.

Jrk-nr

CN-kood

Kauba kirjeldus

Aastane kvoodimaht (1)

Soodustuse saajad

Tollimaksumäär

09.1571

0301 91 00

0302 11 00

0303 14 00

0304 42 00

ex 0304 52 00

0304 82 00

ex 0304 99 21

ex 0305 10 00

ex 0305 39 90

0305 43 00

ex 0305 59 85

ex 0305 69 80

Meriforell (Salmo trutta) ja lõhe liikidest Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache ja Oncorhynchus chrysogaster: elus; värske või jahutatud; külmutatud; kuivatatud, soolatud või soolvees, suitsutatud; fileed ja muu kalaliha; inimtoiduks kõlblik kalajahu, -pulber ja -graanulid

0 tonni

Kosovo tolliterritoorium (2)

0 %

09.1573

0301 93 00

0302 73 00

0303 25 00

ex 0304 39 00

ex 0304 51 00

ex 0304 69 00

ex 0304 93 90

ex 0305 10 00

ex 0305 31 00

ex 0305 44 90

ex 0305 52 00

ex 0305 64 00

Karpkalalised (Cyprinus spp., Carassius spp., Ctenopharyngodon idellus, Hypophthalmichthys spp., Cirrhinus spp., Mylopharyngodon piceus, Catla catla, Labeo spp., Osteochilus hasselti, Leptobarbus hoeveni, Megalobrama spp.): elus; värsked või jahutatud; külmutatud; kuivatatud, soolatud või soolvees, suitsutatud; fileed ja muu kalaliha; inimtoiduks kõlblik kalajahu, -pulber ja -graanulid

0 tonni

Kosovo tolliterritoorium (2)

0 %

09.1575

ex 0301 99 85

0302 85 10

0303 89 50

ex 0304 49 90

ex 0304 59 90

ex 0304 89 90

ex 0304 99 99

ex 0305 10 00

ex 0305 39 90

ex 0305 49 80

ex 0305 59 85

ex 0305 69 80

Hammasahven (Dentex dentex) ja besuugod (Pagellus spp.): elus; värsked või jahutatud; külmutatud; kuivatatud, soolatud või soolvees, suitsutatud; fileed ja muu kalaliha; inimtoiduks kõlblik kalajahu, -pulber ja -graanulid

0 tonni

Kosovo tolliterritoorium (2)

0 %

09.1577

ex 0301 99 85

0302 84 10

0303 84 10

ex 0304 49 90

ex 0304 59 90

ex 0304 89 90

ex 0304 99 99

ex 0305 10 00

ex 0305 39 90

ex 0305 49 80

ex 0305 59 85

ex 0305 69 80

Kiviahven (Dicentrarchus labrax) elus; värsked või jahutatud; külmutatud; kuivatatud; soolatud või soolvees, suitsutatud; fileed ja muu kalaliha; inimtoiduks kõlblik kalajahu, -pulber ja -graanulid

0 tonni

Kosovo tolliterritoorium (2)

0 %

09.1530

ex 2204 21 93

ex 2204 21 94

ex 2204 21 95

ex 2204 21 96

ex 2204 21 97

ex 2204 21 98

ex 2204 22 93

ex 2204 22 94

ex 2204 22 95

ex 2204 22 96

ex 2204 22 97

ex 2204 22 98

ex 2204 29 93

ex 2204 29 94

ex 2204 29 95

ex 2204 29 96

ex 2204 29 97

ex 2204 29 98

Värsketest viinamarjadest valmistatud vein tegeliku alkoholisisaldusega kuni 15 % mahust, välja arvatud vahuvein

30 000 hl

Albaania, (3) Bosnia ja Hertsegoviina, (4) Kosovo tolliterritoorium, (5) endine Jugoslaavia Makedoonia vabariik, (6) Montenegro, (7) Serbia (8)

Tollimaksuvabastus

09.1560

ex 2204 21 93

ex 2204 21 94

ex 2204 21 95

ex 2204 21 96

ex 2204 21 97

ex 2204 21 98

ex 2204 22 93

ex 2204 22 94

ex 2204 22 95

ex 2204 22 96

ex 2204 22 97

ex 2204 22 98

ex 2204 29 93

ex 2204 29 94

ex 2204 29 95

ex 2204 29 96

ex 2204 29 97

ex 2204 29 98

Värsketest viinamarjadest valmistatud vein tegeliku alkoholisisaldusega kuni 15 % mahust, välja arvatud vahuvein

0 hl

Kosovo tolliterritoorium (2)

0 %


(1)  Soodustatud riikidelt või territooriumidelt pärit impordi suhtes kohaldatakse üht tariifikvoodi kogumahtu.

(2)  Kehtivad impordipiirangud, mis on sätestatud ühelt poolt Euroopa Liidu ja teiselt poolt Kosovo (See määratlus ei piira Kosovo staatust käsitlevaid seisukohti ning on kooskõlas ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooniga 1244/1999 ja Rahvusvahelise Kohtu arvamusega Kosovo iseseisvusdeklaratsiooni kohta) vahelise stabiliseerimis- ja assotsieerimislepingu IV lisas või II protokollis.

(3)  Albaaniast pärit veini suhtes kohaldatakse kõnealust üldtariifikvooti, kui Albaaniaga sõlmitud veini käsitlevas protokollis sätestatud individuaaltariifikvoot on ära kasutatud. Kõnealune individuaalkvoot avatakse järjekorranumbrite 09.1512 ja 09.1513 all.

(4)  Bosniast ja Hertsegoviinast pärit veini suhtes kohaldatakse kõnealust üldtariifikvooti, kui Bosnia ja Hertsegoviinaga sõlmitud veini käsitlevas protokollis sätestatud mõlemad individuaaltariifikvoodid on ära kasutatud. Kõnealused individuaalkvoodid avatakse järjekorranumbrite 09.1528 ja 09.1529 all.

(5)  Kosovost pärit veini suhtes kohaldatakse kõnealust üldtariifikvooti, kui Kosovoga sõlmitud veini käsitlevas protokollis sätestatud mõlemad individuaaltariifikvoodid on ära kasutatud. Kõnealused individuaalkvoodid avatakse järjekorranumbrite 09.1570 ja 09.1572 all.

(6)  Endisest Jugoslaavia Makedoonia vabariigist pärit veini suhtes kohaldatakse kõnealust üldtariifikvooti, kui endise Jugoslaavia Makedoonia vabariigiga sõlmitud veini käsitlevas lisaprotokollis sätestatud mõlemad individuaaltariifikvoodid on ära kasutatud. Kõnealused individuaalkvoodid avatakse järjekorranumbrite 09.1558 ja 09.1559 all.

(7)  Montenegrost pärit veini suhtes kohaldatakse juhul, kui tegemist on CN- koodi 2204 21 alla kuuluvate toodetega, kõnealust üldtariifikvooti, kui Montenegroga sõlmitud veini käsitlevas protokollis sätestatud individuaaltariifikvoodid on ära kasutatud. Kõnealune individuaalkvoot avatakse järjekorranumbri 09.1514 all.

(8)  Serbiast pärit veini suhtes kohaldatakse kõnealust üldtariifikvooti, kui Serbiaga sõlmitud veini käsitlevas protokollis sätestatud mõlemad individuaaltariifikvoodid on ära kasutatud. Kõnealused individuaalkvoodid avatakse järjekorranumbrite 09.1526 ja 09.1527 all.


Top