This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32005R1913
Council Regulation (EC) No 1913/2005 of 23 November 2005 amending Regulations (EEC) No 2759/75, (EEC) No 2771/75, (EEC) No 2777/75, (EC) No 1254/1999, (EC) No 1255/1999 and (EC) No 2529/2001 as regards exceptional market support measures
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1913/2005 του Συμβουλίου, της 23ης Νοεμβρίου 2005 , περί τροποποιήσεως των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 2759/75, (ΕΟΚ) αριθ. 2771/75, (ΕΟΚ) αριθ. 2777/75, (ΕΚ) αριθ. 1254/1999, (ΕΚ) αριθ. 1255/1999 και (ΕΚ) αριθ. 2529/2001 όσον αφορά τα έκτακτα μέτρα για τη στήριξη της αγοράς
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1913/2005 του Συμβουλίου, της 23ης Νοεμβρίου 2005 , περί τροποποιήσεως των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 2759/75, (ΕΟΚ) αριθ. 2771/75, (ΕΟΚ) αριθ. 2777/75, (ΕΚ) αριθ. 1254/1999, (ΕΚ) αριθ. 1255/1999 και (ΕΚ) αριθ. 2529/2001 όσον αφορά τα έκτακτα μέτρα για τη στήριξη της αγοράς
ΕΕ L 307 της 25.11.2005, p. 2–5
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV) Το έγγραφο αυτό έχει δημοσιευτεί σε ειδική έκδοση
(BG, RO)
ΕΕ L 352M της 31.12.2008, p. 356–359
(MT)
No longer in force, Date of end of validity: 30/06/2008; καταργήθηκε εμμέσως από 32007R1234
25.11.2005 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 307/2 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 1913/2005 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ
της 23ης Νοεμβρίου 2005
περί τροποποιήσεως των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 2759/75, (ΕΟΚ) αριθ. 2771/75, (ΕΟΚ) αριθ. 2777/75, (ΕΚ) αριθ. 1254/1999, (ΕΚ) αριθ. 1255/1999 και (ΕΚ) αριθ. 2529/2001 όσον αφορά τα έκτακτα μέτρα για τη στήριξη της αγοράς
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως τα άρθρα 36 και 37,
την πρόταση της Επιτροπής,
τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου (1),
τη γνώμη της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής (2),
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Για ορισμένες κοινές οργανώσεις της αγοράς προβλέπονται έκτακτα μέτρα στήριξης της αγοράς, προκειμένου να λαμβάνονται υπόψη οι περιορισμοί στην ελεύθερη κυκλοφορία οι οποίοι προκύπτουν από την εφαρμογή μέτρων που αποσκοπούν στην καταπολέμηση της εξάπλωσης ασθενειών των ζώων. Τα μέτρα αυτά προβλέπονται:
|
(2) |
Τα ως άνω έκτακτα μέτρα στήριξης της αγοράς λαμβάνονται από την Επιτροπή και είναι άμεσα συνδεδεμένα ή ακολουθούν τα κτηνιατρικά και υγειονομικά μέτρα που έχουν ληφθεί με σκοπό την καταπολέμηση της διάδοσης των ασθενειών. Λαμβάνονται κατόπιν αιτήματος των κρατών μελών για να αποφευχθούν σοβαρές διαταράξεις των σχετικών αγορών. |
(3) |
Τα κράτη μέλη έχουν εν προκειμένω την κύρια αρμοδιότητα για την καταπολέμηση της εκδήλωσης και της εξάπλωσης των επιζωοτιών. Λαμβάνοντας υπόψη αυτήν την κατάσταση, την έκταση και τη διάρκεια αυτών των επιζωοτιών και, κατά συνέπεια, την κλίμακα των απαραίτητων για τη στήριξη της αγοράς προσπαθειών, οι δαπάνες για τις ενισχύσεις που καταβάλλονται στους παραγωγούς κρίνεται σκόπιμο να καταμερισθούν μεταξύ της Κοινότητας και του ενδιαφερόμενου κράτους μέλους. |
(4) |
Η λήψη των μέτρων στήριξης θα πρέπει να εξαρτηθεί από τη λήψη, από τα κράτη μέλη, υγειονομικών και κτηνιατρικών μέτρων προς ταχεία εξάλειψη κάθε εκδήλωσης επιζωοτίας. |
(5) |
Τα κράτη μέλη θα πρέπει να διασφαλίσουν ότι ο ανταγωνισμός δεν θα στρεβλωθεί αν τα κράτη μέλη εμπλέξουν τους παραγωγούς στην κάλυψη μέρους της χρηματοδότησης. |
(6) |
Η οικονομική συνεισφορά των κρατών μελών στα έκτακτα μέτρα στήριξης της αγοράς πρέπει να εξαιρεθεί από την εφαρμογή των διατάξεων για τις κρατικές ενισχύσεις, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Το άρθρο 20 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2759/75 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«Άρθρο 20
1. Προκειμένου να λαμβάνονται υπόψη οι περιορισμοί στις συναλλαγές εντός της Κοινότητας ή με τρίτες χώρες, οι οποίοι ενδεχομένως προκύπτουν από την εφαρμογή μέτρων για την αποτροπή της εξάπλωσης ασθενειών των ζώων, είναι δυνατόν να λαμβάνονται έκτακτα μέτρα στήριξης της αγοράς που θίγεται από τους περιορισμούς αυτούς, σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 24. Τα μέτρα αυτά λαμβάνονται κατόπιν αιτήματος του ή των ενδιαφερομένων κρατών μελών. Είναι δε δυνατόν να ληφθούν μόνον εφόσον το ή τα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη έχουν λάβει κτηνιατρικά και υγειονομικά μέτρα για την ταχεία εξάλειψη των επιζωοτιών και στο βαθμό και για το χρονικό διάστημα που είναι απολύτως αναγκαία για τη στήριξη της συγκεκριμένης αγοράς.
2. Η Κοινότητα συμμετέχει στη χρηματοδότηση των έκτακτων μέτρων που αναφέρονται στην παράγραφο 1 και λαμβάνονται σε άμεση σχέση με τα κτηνιατρικά και υγειονομικά μέτρα, κατά το 50 % των δαπανών που βαρύνουν τα κράτη μέλη, και σε περίπτωση καταπολέμησης του αφθώδους πυρετού, κατά το 60 % των εν λόγω δαπανών.
3. Τα κράτη μέλη διασφαλίζουν ότι, όπου οι παραγωγοί συνεισφέρουν στις δαπάνες των κρατών μελών, αυτό δεν στρεβλώνει τον ανταγωνισμό μεταξύ παραγωγών στα διάφορα κράτη μέλη.
4. Τα άρθρα 87, 88 και 89 της συνθήκης δεν εφαρμόζονται στη χρηματοδοτική συμμετοχή των κρατών μελών στα μέτρα που αναφέρονται στην παράγραφο 1.».
Άρθρο 2
Το άρθρο 14 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2771/75 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«Άρθρο 14
1. Προκειμένου να λαμβάνονται υπόψη οι περιορισμοί στην ελεύθερη κυκλοφορία, οι οποίοι ενδεχομένως προκύπτουν από την εφαρμογή μέτρων για την αποτροπή της εξάπλωσης ασθενειών των ζώων, είναι δυνατόν να λαμβάνονται έκτακτα μέτρα στήριξης της αγοράς που θίγεται από τους περιορισμούς αυτούς, σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 17. Τα μέτρα αυτά λαμβάνονται κατόπιν αιτήματος του ή των ενδιαφερομένων κρατών μελών. Είναι δε δυνατόν να ληφθούν μόνον εφόσον το ή τα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη έχουν λάβει κτηνιατρικά και υγειονομικά μέτρα για την ταχεία εξάλειψη των επιζωοτιών και στο βαθμό και για το χρονικό διάστημα που είναι απολύτως αναγκαία για τη στήριξη της συγκεκριμένης αγοράς.
2. Η Κοινότητα συμμετέχει στη χρηματοδότηση των έκτακτων μέτρων που αναφέρονται στην παράγραφο 1 και λαμβάνονται σε άμεση σχέση με τα κτηνιατρικά και υγειονομικά μέτρα, κατά το 50 % των δαπανών που βαρύνουν τα κράτη μέλη.
3. Τα κράτη μέλη διασφαλίζουν ότι, όπου οι παραγωγοί συνεισφέρουν στις δαπάνες των κρατών μελών, αυτό δεν στρεβλώνει τον ανταγωνισμό μεταξύ παραγωγών στα διάφορα κράτη μέλη.
4. Τα άρθρα 87, 88 και 89 της συνθήκης δεν εφαρμόζονται για τη χρηματοδοτική συμμετοχή των κρατών μελών στα μέτρα που αναφέρονται στην παράγραφο 1.».
Άρθρο 3
Το άρθρο 14 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2777/75 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«Άρθρο 14
1. Προκειμένου να λαμβάνονται υπόψη οι περιορισμοί στην ελεύθερη κυκλοφορία, οι οποίοι ενδεχομένως προκύπτουν από την εφαρμογή μέτρων για την αποτροπή της εξάπλωσης ασθενειών των ζώων, είναι δυνατόν να λαμβάνονται έκτακτα μέτρα στήριξης της αγοράς που θίγεται από τους περιορισμούς αυτούς, σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 17. Τα μέτρα αυτά λαμβάνονται κατόπιν αιτήματος του ή των ενδιαφερομένων κρατών μελών. Είναι δε δυνατόν να ληφθούν μόνον εφόσον το ή τα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη έχουν λάβει κτηνιατρικά και υγειονομικά μέτρα για την ταχεία εξάλειψη των επιζωοτιών και στο βαθμό και για το χρονικό διάστημα που είναι απολύτως αναγκαία για τη στήριξη της συγκεκριμένης αγοράς.
2. Η Κοινότητα συμμετέχει στη χρηματοδότηση των έκτακτων μέτρων που αναφέρονται στην παράγραφο 1 και λαμβάνονται σε άμεση σχέση με τα κτηνιατρικά και υγειονομικά μέτρα, κατά το 50 % των δαπανών που βαρύνουν τα κράτη μέλη.
3. Τα κράτη μέλη διασφαλίζουν ότι, όπου οι παραγωγοί συνεισφέρουν στις δαπάνες των κρατών μελών, αυτό δεν στρεβλώνει τον ανταγωνισμό μεταξύ παραγωγών στα διάφορα κράτη μέλη.
4. Τα άρθρα 87, 88 και 89 της συνθήκης δεν εφαρμόζονται για τη χρηματοδοτική συμμετοχή των κρατών μελών στα μέτρα που αναφέρονται στην παράγραφο 1.».
Άρθρο 4
Το άρθρο 39 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1254/1999 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«Άρθρο 39
1. Προκειμένου να λαμβάνονται υπόψη οι περιορισμοί στην ελεύθερη κυκλοφορία, οι οποίοι ενδεχομένως προκύπτουν από την εφαρμογή μέτρων για την αποτροπή της εξάπλωσης ασθενειών των ζώων, είναι δυνατόν να λαμβάνονται έκτακτα μέτρα στήριξης της αγοράς που θίγεται από τους περιορισμούς αυτούς, σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 43. Τα μέτρα αυτά λαμβάνονται κατόπιν αιτήματος του ή των ενδιαφερομένων κρατών μελών. Είναι δε δυνατόν να ληφθούν μόνον εφόσον το ή τα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη έχουν λάβει κτηνιατρικά και υγειονομικά μέτρα για την ταχεία εξάλειψη των επιζωοτιών και στο βαθμό και για το χρονικό διάστημα που είναι απολύτως αναγκαία για τη στήριξη της συγκεκριμένης αγοράς.
2. Η Κοινότητα συμμετέχει στη χρηματοδότηση των έκτακτων μέτρων που αναφέρονται στην παράγραφο 1 και λαμβάνονται σε άμεση σχέση με τα κτηνιατρικά και υγειονομικά μέτρα, κατά το 50 % των δαπανών που βαρύνουν τα κράτη μέλη, και σε περίπτωση καταπολέμησης του αφθώδους πυρετού, κατά το 60 % των εν λόγω δαπανών.
3. Τα κράτη μέλη διασφαλίζουν ότι, όπου οι παραγωγοί συνεισφέρουν στις δαπάνες των κρατών μελών, αυτό δεν στρεβλώνει τον ανταγωνισμό μεταξύ παραγωγών στα διάφορα κράτη μέλη.
4. Τα άρθρα 87, 88 και 89 της συνθήκης δεν εφαρμόζονται για τη χρηματοδοτική συμμετοχή των κρατών μελών στα μέτρα που αναφέρονται στην παράγραφο 1.».
Άρθρο 5
Το άρθρο 36 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1255/1999 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«Άρθρο 36
1. Προκειμένου να λαμβάνονται υπόψη οι περιορισμοί στην ελεύθερη κυκλοφορία που θα επέφερε ενδεχομένως η εφαρμογή μέτρων για την αποτροπή της εξάπλωσης ασθενειών των ζώων, είναι δυνατόν να λαμβάνονται έκτακτα μέτρα στήριξης της αγοράς που θίγεται από τους περιορισμούς αυτούς, κατά τη διαδικασία που ορίζεται στο άρθρο 42. Τα μέτρα αυτά λαμβάνονται κατόπιν αιτήματος του ή των ενδιαφερομένων κρατών μελών. Είναι δε δυνατόν να ληφθούν μόνον εφόσον το ή τα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη έχουν λάβει κτηνιατρικά και υγειονομικά μέτρα για την ταχεία εξάλειψη των επιζωοτιών και στο βαθμό και για το χρονικό διάστημα που είναι απολύτως αναγκαία για τη στήριξη της συγκεκριμένης αγοράς.
2. Η Κοινότητα συμμετέχει στη χρηματοδότηση των έκτακτων μέτρων που αναφέρονται στην παράγραφο 1 και λαμβάνονται σε άμεση σχέση με τα κτηνιατρικά και υγειονομικά μέτρα, κατά το 50 % των δαπανών που βαρύνουν τα κράτη μέλη, και σε περίπτωση καταπολέμησης του αφθώδους πυρετού, κατά το 60 % των εν λόγω δαπανών.
3. Τα κράτη μέλη διασφαλίζουν ότι, όπου οι παραγωγοί συνεισφέρουν στις δαπάνες των κρατών μελών, αυτό δεν στρεβλώνει τον ανταγωνισμό μεταξύ παραγωγών στα διάφορα κράτη μέλη.
4. Τα άρθρα 87, 88 και 89 της συνθήκης δεν εφαρμόζονται για τη χρηματοδοτική συμμετοχή των κρατών μελών στα μέτρα που αναφέρονται στην παράγραφο 1.».
Άρθρο 6
Το άρθρο 22 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2529/2001 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«Άρθρο 22
1. Προκειμένου να λαμβάνονται υπόψη οι περιορισμοί στην ελεύθερη κυκλοφορία, οι οποίοι ενδεχομένως προκύπτουν από την εφαρμογή μέτρων για την αποτροπή της εξάπλωσης ασθενειών των ζώων, είναι δυνατόν να λαμβάνονται έκτακτα μέτρα στήριξης της αγοράς που θίγεται από τους περιορισμούς αυτούς, σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 25 παράγραφος 2. Τα μέτρα αυτά λαμβάνονται κατόπιν αιτήματος του ή των ενδιαφερομένων κρατών μελών. Είναι δε δυνατόν να ληφθούν μόνον εφόσον το ή τα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη έχουν λάβει κτηνιατρικά και υγειονομικά μέτρα για την ταχεία εξάλειψη των επιζωοτιών και στο βαθμό και για το χρονικό διάστημα που είναι απολύτως αναγκαία για τη στήριξη της συγκεκριμένης αγοράς.
2. Η Κοινότητα συμμετέχει στη χρηματοδότηση των έκτακτων μέτρων που αναφέρονται στην παράγραφο 1 και λαμβάνονται σε άμεση σχέση με τα κτηνιατρικά και υγειονομικά μέτρα, κατά το 50 % των δαπανών που βαρύνουν τα κράτη μέλη, και σε περίπτωση καταπολέμησης του αφθώδους πυρετού, κατά το 60 % των εν λόγω δαπανών.
3. Τα κράτη μέλη διασφαλίζουν ότι, όπου οι παραγωγοί συνεισφέρουν στις δαπάνες των κρατών μελών, αυτό δεν στρεβλώνει τον ανταγωνισμό μεταξύ παραγωγών στα διάφορα κράτη μέλη.
4. Τα άρθρα 87, 88 και 89 της συνθήκης δεν εφαρμόζονται για τη χρηματοδοτική συμμετοχή των κρατών μελών στα μέτρα που αναφέρονται στην παράγραφο 1.».
Άρθρο 7
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την έβδομη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 23 Νοεμβρίου 2005.
Για το Συμβούλιο
Η Πρόεδρος
M. BECKETT
(1) Γνώμη που εδόθη στις 13 Οκτωβρίου 2005 (δεν έχει ακόμα δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα).
(2) ΕΕ C 221 της 8.9.2005, σ. 44.
(3) ΕΕ L 282 της 1.11.1975, σ. 1· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1365/2000 (ΕΕ L 156 της 29.6.2000, σ. 5).
(4) ΕΕ L 282 της 1.11.1975, σ. 49· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 806/2003 (ΕΕ L 122 της 16.5.2003, σ. 1).
(5) ΕΕ L 282 της 1.11.1975, σ. 77· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 806/2003.
(6) ΕΕ L 160 της 26.6.1999, σ. 21· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 (ΕΕ L 270 της 21.10.2003, σ. 1).
(7) ΕΕ L 160 της 26.6.1999, σ. 48· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 186/2004 (ΕΕ L 29 της 3.2.2004, σ. 6).
(8) ΕΕ L 341 της 22.12.2001, σ. 3· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1782/2003.