Accept Refuse

EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document L:2005:307:TOC

Úřední věstník Evropské unie, L 307, 25. listopad 2005


Display all documents published in this Official Journal
 

ISSN 1725-5074

Úřední věstník

Evropské unie

L 307

European flag  

České vydání

Právní předpisy

Svazek 48
25. listopadu 2005


Obsah

 

I   Akty, jejichž zveřejnění je povinné

Strana

 

*

Nařízení Rady (ES) č. 1912/2005 ze dne 23. listopadu 2005, kterým se mění nařízení (ES) č. 527/2003, kterým se povoluje nabízení nebo dodávání některých vín dovážených z Argentiny, u nichž mohlo být použito enologických postupů nestanovených v nařízení (ES) č. 1493/1999, k přímé lidské spotřebě

1

 

*

Nařízení Rady (ES) č. 1913/2005 ze dne 23. listopadu 2005, kterým se mění nařízení (EHS) č. 2759/75, (EHS) č. 2771/75, (EHS) č. 2777/75, (ES) č. 2529/1999, (ES) č. 1255/1999 a (ES) č. 2529/2001, pokud jde o výjimečná opatření na podporu trhu

2

 

 

Nařízení Komise (ES) č. 1914/2005 ze dne 24. listopadu 2005 o stanovení standardních dovozních hodnot pro určování vstupních cen určitých druhů ovoce a zeleniny

6

 

*

Nařízení Komise (ES) č. 1915/2005 ze dne 24. listopadu 2005, kterým se mění nařízení (ES) č. 1982/2004, pokud jde o zjednodušení zaznamenávání množství a údajů o zvláštních pohybech zboží

8

 

*

Nařízení Komise (ES) č. 1916/2005 ze dne 24. listopadu 2005, kterým se mění příloha II nařízení Rady (EHS) č. 2092/91 o ekologickém zemědělství a k němu se vztahujícím označování zemědělských produktů a potravin

10

 

 

Nařízení Komise (ES) č. 1917/2005 ze dne 24. listopadu 2005, kterým se stanoví reprezentativní ceny a dodatečná cla pro dovoz melasy v odvětví cukru použitelné od 25. listopadu 2005

12

 

 

Nařízení Komise (ES) č. 1918/2005 ze dne 24. listopadu 2005, kterým se stanoví vývozní náhrady pro bílý a surový cukr v nezměněném stavu

14

 

 

Nařízení Komise (ES) č. 1919/2005 ze dne 24. listopadu 2005, kterým se stanoví vývozní náhrady pro sirupy a některé další produkty z cukru vyvážené v nezměněném stavu

16

 

 

Nařízení Komise (ES) č. 1920/2005 ze dne 24. listopadu 2005, kterým se stanoví maximální výše vývozních náhrad u bílého cukru určeného do některých třetích zemí pro 13. dílčí nabídkové řízení vyhlášené v rámci stálého nabídkového řízení stanoveného nařízením (ES) č. 1138/2005

19

 

 

Nařízení Komise (ES) č. 1921/2005 ze dne 24. listopadu 2005, kterým se stanoví vývozní náhrady pro mléko a mléčné výrobky

20

 

 

Nařízení Komise (ES) č. 1922/2005 ze dne 24. listopadu 2005, kterým se stanoví maximální vývozní náhrady u másla v rámci stálého nabídkového řízení podle nařízení (ES) č. 581/2004

28

 

 

Nařízení Komise (ES) č. 1923/2005 ze dne 24. listopadu 2005, kterým se stanoví maximální vývozní náhrady u sušeného odstředěného mléka v rámci stálého nabídkového řízení podle nařízení (ES) č. 582/2004

30

 

 

Nařízení Komise (ES) č. 1924/2005 ze dne 24. listopadu 2005, kterým se stanoví vývozní náhrady v odvětví drůbežího masa použitelné od 25. listopadu 2005

31

 

 

Nařízení Komise (ES) č. 1925/2005 ze dne 24. listopadu 2005, kterým se mění sazby náhrad u některých produktů z obilovin a rýže vyvážených ve formě zboží, na něž se nevztahuje příloha I Smlouvy

33

 

 

Nařízení Komise (ES) č. 1926/2005 ze dne 24. listopadu 2005, kterým se stanoví sazby náhrad pro vejce a žloutky vyvážené ve formě zboží, na něž se nevztahuje příloha I Smlouvy

37

 

 

Nařízení Komise (ES) č. 1927/2005 ze dne 24. listopadu 2005, kterým se stanoví sazby náhrad použitelné na některé mléčné výrobky vyvážené ve formě zboží, na něž se nevztahuje příloha I Smlouvy

39

 

 

Nařízení Komise (ES) č. 1928/2005 ze dne 24. listopadu 2005, kterým se stanoví sazby náhrad použitelné u některých produktů v odvětví cukru vyvážených ve formě zboží, na něž se nevztahuje příloha I Smlouvy

42

 

 

Nařízení Komise (ES) č. 1929/2005 ze dne 24. listopadu 2005, kterým se stanoví konečná sazba náhrad a procentní podíl pro vývozní licence v režimu B vydávané pro ovoce a zeleninu (rajčata, pomeranče, citrony, stolní hrozny a jablka)

44

 

 

Nařízení Komise (ES) č. 1930/2005 ze dne 24. listopadu 2005 o vydávání vývozních licencí v odvětví vína

46

 

 

Nařízení Komise (ES) č. 1931/2005 ze dne 24. listopadu 2005, kterým se stanoví vývozní náhrady pro krmné směsi z obilovin

47

 

 

Nařízení Komise (ES) č. 1932/2005 ze dne 24. listopadu 2005, kterým se stanoví maximální snížení dovozního cla u kukuřice v souvislosti s nabídkovým řízením dle nařízení (ES) č. 1809/2005

49

 

 

Nařízení Komise (ES) č. 1933/2005 ze dne 24. listopadu 2005 o nabídkách podaných v rámci nabídkového řízení pro vývoz ječmene dle nařízení (ES) č. 1058/2005

50

 

 

Nařízení Komise (ES) č. 1934/2005 ze dne 24. listopadu 2005 týkající se nabídek podaných v rámci nabídkového řízení pro vývoz ovsa dle nařízení (ES) č. 1438/2005

51

 

 

Nařízení Komise (ES) č. 1935/2005 ze dne 24. listopadu 2005, kterým se stanoví maximální vývozní náhrada pro pšenici obecnou v souvislosti s nabídkovým řízením dle nařízení (ES) č. 1059/2005

52

 

 

II   Akty, jejichž zveřejnění není povinné

 

 

Komise

 

*

Rozhodnutí Komise ze dne 22. listopadu 2005 o změně rozhodnutí 2001/671/ES, kterým se provádí směrnice Rady 89/106/EHS, pokud jde o klasifikaci z hlediska chování střech a střešních krytin při vnějším požáru (oznámeno pod číslem K(2005) 4437)  ( 1 )

53

 

 

Akty přijaté podle hlavy V Smlouvy o Evropské unii

 

*

Společná akce Rady 2005/824/SZBP ze dne 24. listopadu 2005 o policejní misi Evropské unie (EUPM) v Bosně a Hercegovině

55

 

*

Společná akce Rady 2005/825/SZBP ze dne 24. listopadu 2005, kterou se mění mandát zvláštního zástupce Evropské unie v Bosně a Hercegovině

59

 

*

Společná akce Rady 2005/826/SZBP ze dne 24. listopadu 2005 o zřízení policejního poradního týmu EU (EUPAT) v Bývalé jugoslávské republice Makedonii

61

 


 

(1)   Text s významem pro EHP

CS

Akty, jejichž název není vyti_těn tučně, se vztahují ke každodennímu řízení záležitostí v zemědělství a obecně platí po omezenou dobu.

Názvy všech ostatních aktů jsou vytištěny tučně a předchází jim hvězdička.

Top