Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32005R1913

    Регламент (ЕО) № 1913/2005 на Съвета от 27 ноември 2005 година за изменение на Регламенти (ЕИО) № 2759/75, (ЕИО) № 2771/75, (ЕИО) № 2777/75, (ЕО) № 1254/1999, (ЕО) № 1255/1999 и (ЕО) № 2529/2001 относно някои изключителни мерки за пазарна подкрепа

    OB L 307, 25.11.2005, p. 2–5 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
    OB L 352M, 31.12.2008, p. 356–359 (MT)

    Този документ е публикуван в специално издание (BG, RO)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 30/06/2008; заключение отменено от 32007R1234

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2005/1913/oj

    03/ 67

    BG

    Официален вестник на Европейския съюз

    44


    32005R1913


    L 307/2

    ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ


    РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 1913/2005 НА СЪВЕТА

    от 27 ноември 2005 година

    за изменение на Регламенти (ЕИО) № 2759/75, (ЕИО) № 2771/75, (ЕИО) № 2777/75, (ЕО) № 1254/1999, (ЕО) № 1255/1999 и (ЕО) № 2529/2001 относно някои изключителни мерки за пазарна подкрепа

    СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СБЮЗ,

    като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност, и по-специално членове 36 и 37 от него,

    като взе предвид предложението на Комисията,

    като взе предвид становището на Европейския парламент (1),

    като взе предвид становището на Европейския икономически и социален комитет (2),

    като има предвид, че:

    (1)

    Някои схеми за организация на общия пазар включват изключителни мерки за пазарна подкрепа в отговор на ограниченията върху свободното обращение, които се налагат при прилагането на мерки за борба с разпространяването на болести по животните. Мерките се съдържат в:

    член 20 от Регламент (ЕИО) № 2759/75 на Съвета от 29 октомври 1975 г. за общата организация на пазара на свинско месо (3),

    член 14 от Регламент (ЕИО) № 2771/75 на Съвета от 29 октомври 1975 г. за общата организация на пазара на яйца (4),

    член 14 от Регламент (ЕИО) № 2777/75 на Съвета от 29 октомври 1975 г. за общата организация на пазара на месо от домашни птици (5),

    член 39 от Регламент (ЕО) № 1254/1999 на Съвета от 17 май 1999 г. за общата организация на пазара на говеждо и телешко месо (6),

    член 36 от Регламент (ЕО) № 1255/1999 на Съвета от 17 май 1999 г. за общата организация на пазара на мляко и млечни продукти (7),

    член 22 от Регламент (ЕО) № 1229/2001 на Съвета от 19 декември 2001 г. за общата организация на пазара на овче и козе месо (8).

    (2)

    Тези изключителни мерки за пазарна подкрепа се предприемат от Комисията и са пряко свързани с или са последица от здравните и ветеринарни мерки, прилагани за борба с разпространението на някои болести. Те се вземат по искане на държавите-членки, за да се избегнат сериозни сътресения на съответните пазари.

    (3)

    В тази връзка държавите-членки носят основната отговорност за предотвратяване възникването и разпространението на болести. В светлината на това положение обхватът на разпространение на болестта, нейната продължителност и съответно мащабите на необходимите усилия в подкрепа на пазара Общността и съответните държави-членки следва да поделят помежду си разходите по помощта, която реално се предоставя на производителите.

    (4)

    Приемането на мерки за подкрепа следва да зависи от приемането от страна на държавите-членки на здравни и ветеринарни мерки за бързото ликвидиране на евентуални появи на болестта.

    (5)

    Държавите-членки следва да гарантират да не бъде нарушена конкуренцията в случаите, когато те ангажират производителите с предоставянето на част от финансирането.

    (6)

    Правилата за държавните помощи не следва да се прилагат за финансовото участие на държавите-членки в изключителните мерки за пазарна подкрепа,

    ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

    Член 1

    Член 20 от Регламент (ЕИО) № 2759/75 на Съвета се заменя със следния текст:

    „Член 20

    1.   В отговор на ограниченията за търговията в рамките на Общността и с трети страни, които могат да настъпят при прилагането на мерки за борба с разпространението на болести по животните, могат да бъдат взети изключителни мерки за подкрепа на пазара, засегнат от тези ограничения, съобразно процедурата, определена в член 24. Тези мерки се вземат по искане на съответната държава-членка/съответните държави-членки. Те могат да бъдат взети само ако съответната държава-членка/съответните държави-членки е/са предприела/предприели здравни и ветеринарни мерки за бързото ликвидиране на болестта и само в степен и с времетраене, които са строго необходими за подкрепа на съответния пазар.

    2.   За изключителните мерки, упоменати в параграф 1, които са пряко свързани със здравни и ветеринарни мерки, Общността предоставя част от финансирането като покрива 50 % от разходите на държавите-членки и 60 % от техните разходи, когато те са за борба с болестта „луда крава“.

    3.   Държавите-членки следва да гарантират, когато част от разходите им се поемат от производителите, това да не бъде в нарушение на свободната конкуренция между производителите в различните държави-членки.

    4.   Членове 87, 88 и 89 от Договора не се прилагат за финансовия принос на държавите-членки към изключителните мерки, съгласно параграф 1.“

    Член 2

    Член 14 от Регламент (ЕИО) № 2771/75 на Съвета се заменя със следния текст:

    „Член 14

    1.   В отговор на ограниченията за свободното обращение, които могат да настъпят при прилагането на мерки за борба с разпространението на болести по животните, могат да бъдат взети изключителни мерки за подкрепа на пазара, засегнат от тези ограничения, съобразно процедурата, определена в член 17. Тези мерки се вземат по искане на съответната държава-членка/съответните държави-членки. Те могат да бъдат взети само ако съответната държава-членка/съответните държави-членки е/са предприела/предприели здравни и ветеринарни мерки за бързото ликвидиране на болестта и само в степен и с времетраене, които са строго необходими за подкрепа на съответния пазар.

    2.   За изключителните мерки, упоменати в параграф 1, които са пряко свързани със здравни и ветеринарни мерки, Общността предоставя част от финансирането като покрива 50 % от разходите на държавите-членки.

    3.   Държавите-членки следва да гарантират, когато част от разходите им се поемат от производителите, това да не бъде в нарушение на свободната конкуренция между производителите в различните държави-членки.

    4.   Членове 87, 88 и 89 от Договора не се прилагат за финансовия принос на държавите-членки към изключителните мерки, съгласно параграф 1.“

    Член 3

    Член 14 от Регламент (ЕИО) № 2777/75 на Съвета се заменя със следния текст:

    „Член 14

    1.   В отговор на ограниченията за свободното обращение, които могат да настъпят при прилагането на мерки за борба с разпространението на болести по животните, могат да бъдат взети изключителни мерки за подкрепа на пазара, засегнат от тези ограничения, съобразно процедурата, определена в член 17. Тези мерки се вземат по искане на съответната държава-членка/съответните държави-членки. Те могат да бъдат взети само ако съответната държава-членка/съответните държави-членки е/са предприела/предприели здравни и ветеринарни мерки за бързото ликвидиране на болестта и само в степен и с времетраене, които са строго необходими за подкрепа на съответния пазар.

    2.   За изключителните мерки, упоменати в параграф 1, които са пряко свързани със здравни и ветеринарни мерки, Общността предоставя част от финансирането като покрива 50 % от разходите на държавите-членки.

    3.   Държавите-членки следва да гарантират, когато част от разходите им се поемат от производителите, това да не бъде в нарушение на свободната конкуренция между производителите в различните държави-членки.

    4.   Членове 87, 88 и 89 от Договора не се прилагат за финансовия принос на държавите-членки към изключителните мерки, упоменати в параграф 1.“

    Член 4

    Член 39 от Регламент (ЕО) № 1254/1999 на Съвета се заменя със следния текст:

    „Член 39

    1.   В отговор на ограниченията за свободното обращение, които могат да настъпят при прилагането на мерки за борба с разпространението на болести по животните, могат да бъдат взети изключителни мерки за подкрепа на пазара, засегнат от тези ограничения, съобразно процедурата, определена в член 43. Тези мерки се вземат по искане на съответната държава-членка/съответните държави-членки. Те могат да бъдат взети само ако съответната държава-членка/съответните държави-членки е/са предприела/предприели здравни и ветеринарни мерки за бързото ликвидиране на болестта и само в степен и с времетраене, които са строго необходими за подкрепа на съответния пазар.

    2.   За изключителните мерки, упоменати в параграф 1, които са пряко свързани със здравни и ветеринарни мерки, Общността предоставя част от финансирането като покрива 50 % от разходите на държавите-членки и 60 % от техните разходи, когато те са за борба с болестта „луда крава“.

    3.   Държавите-членки следва да гарантират, когато част от разходите им се поемат от производителите, това да не бъде в нарушение на свободната конкуренция между производителите в различните държави-членки.

    4.   Членове 87, 88 и 89 от Договора не се прилагат за финансовия принос на държавите-членки към изключителните мерки, съгласно параграф 1.“

    Член 5

    Член 36 от Регламент (ЕО) № 1255/1999 на Съвета се заменя със следния текст:

    „Член 36

    1.   В отговор на ограниченията за свободното обращение, които могат да настъпят при прилагането на мерки за борба с разпространението на болести по животните, могат да бъдат взети изключителни мерки за подкрепа на пазара, засегнат от тези ограничения, съобразно процедурата, определена в член 42. Тези мерки се вземат по искане на съответната държава-членка/съответните държави-членки. Те могат да бъдат взети само ако съответната държава-членка/съответните държави-членки е/са предприела/предприели здравни и ветеринарни мерки за бързото ликвидиране на болестта и само в степен и с времетраене, които са строго необходими за подкрепа на съответния пазар.

    2.   За изключителните мерки, упоменати в параграф 1, които са пряко свързани със здравни и ветеринарни мерки, Общността предоставя част от финансирането като покрива 50 % от разходите на държавите-членки и 60 % от техните разходи, когато те са за борба с болестта „луда крава“.

    3.   Държавите-членки следва да гарантират, когато част от разходите им се поемат от производителите, това да не бъде в нарушение на свободната конкуренция между производителите в различните държави-членки.

    4.   Членове 87, 88 и 89 от Договора не се прилагат за финансовия принос на държавите-членки към изключителните мерки, упоменати в параграф 1.“

    Член 6

    Член 22 от Регламент (ЕО) № 2529/2001 на Съвета се заменя със следния текст:

    „Член 22

    1.   В отговор на ограниченията за свободното обращение, които могат да настъпят при прилагането на мерки за борба с разпространението на болести по животните, могат да бъдат взети изключителни мерки за подкрепа на пазара, засегнат от тези ограничения, съобразно процедурата, определена в член 25, параграф 2. Тези мерки се вземат по искане на съответната държава-членка/съответните държави-членки. Те могат да бъдат взети само ако съответната държава-членка/съответните държави-членки е/са предприела/предприели здравни и ветеринарни мерки за бързото ликвидиране на болестта и само в степен и с времетраене, които са строго необходими за подкрепа на съответния пазар.

    2.   За изключителните мерки, упоменати в параграф 1, които са пряко свързани със здравни и ветеринарни мерки, Общността предоставя част от финансирането като покрива 50 % от разходите на държавите-членки и 60 % от техните разходи, когато те са за борба с болестта „луда крава“.

    3.   Държавите-членки следва да гарантират, когато част от разходите им се поемат от производителите, това да не бъде в нарушение на свободната конкуренция между производителите в различните държави-членки.

    4.   Членове 87, 88 и 89 от Договора не се прилагат за финансовия принос на държавите-членки към изключителните мерки, съгласно параграф 1.“

    Член 7

    Настоящият регламент влиза в сила на седмия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

    Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.

    Съставено в Брюксел на 23 ноември 2005 година.

    За Съвета

    Председател

    M. BECKETT


    (1)  Становище от 13 октомври 2005 г. (все още непубликувано в Официален вестник).

    (2)  ОВ С 221, 8.9.2005 г., стр. 44.

    (3)  ОВ L 282, 1.11.1975 г., стр. 1. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 1365/2000 (ОВ L 156, 29.6.2000 г., стр. 5).

    (4)  ОВ L 282, 1.11.1975 г., стр. 1. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 806/2003 (ОВ L 122, 16.5.2003 г., стр. 1).

    (5)  ОВ L 282, 1.11.1975 г., стр. 1. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 806/2003.

    (6)  ОВ L 160, 26.6.1999 г., стр. 21. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 1782/2003 (ОВ L 270, 21.10.2003 г., стр. 1).

    (7)  ОВ L 160, 26.6.1999 г., стр. 21. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 186/2004 (ОВ L 29, 3.2.2004 г., стр. 6).

    (8)  ОВ L 341, 22.12.2001 г., стр. 3. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 1782/2003.


    Top