Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62009CA0536

    Věc C-536/09: Rozsudek Soudního dvora (sedmého senátu) ze dne 16. června 2011 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Upravno sodišče Republike Slovenije — Slovinská republika) — Marija Omejc v. Slovinská republika ( „Společná zemědělská politika — Režimy podpor Společenství — Integrovaný administrativní a kontrolní systém — Nařízení (ES) č. 796/2004 — Zabránění provedení kontroly na místě — Pojem — Zemědělec, který nebydlí v zemědělském podniku — Zástupce zemědělce — Pojem“ )

    Úř. věst. C 232, 6.8.2011, p. 7–8 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    6.8.2011   

    CS

    Úřední věstník Evropské unie

    C 232/7


    Rozsudek Soudního dvora (sedmého senátu) ze dne 16. června 2011 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Upravno sodišče Republike Slovenije — Slovinská republika) — Marija Omejc v. Slovinská republika

    (Věc C-536/09) (1)

    (Společná zemědělská politika - Režimy podpor Společenství - Integrovaný administrativní a kontrolní systém - Nařízení (ES) č. 796/2004 - Zabránění provedení kontroly na místě - Pojem - Zemědělec, který nebydlí v zemědělském podniku - Zástupce zemědělce - Pojem)

    (2011/C 232/11)

    Jednací jazyk: slovinština

    Předkládající soud

    Upravno sodišče Republike Slovenije

    Účastnice původního řízení

    Žalobkyně: Marija Omejc

    Žalovaná: Slovinská republika

    Předmět věci

    Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce — Upravno sodišče Republike Slovenije — Výklad čl. 23 odst. 2 nařízení Komise (ES) č. 796/2004 ze dne 21. dubna 2004, kterým se stanoví prováděcí pravidla pro podmíněnost, odlišení a integrovaný administrativní a kontrolní systém podle nařízení Rady (ES) č. 1782/2003, kterým se stanoví společná pravidla pro režimy přímých podpor v rámci společné zemědělské politiky a kterým se zavádějí některé režimy podpor pro zemědělce (Úř. věst. L 141, s. 18) — Pojem zabránění provedení kontroly na místě — Pojem zástupce zemědělce, pokud zemědělec nemá bydliště v podniku

    Výrok

    1)

    Výraz „zabrání provedení kontroly na místě“, který je uveden v čl. 23 odst. 2 nařízení Komise (ES) č. 796/2004 ze dne 21. dubna 2004, kterým se stanoví prováděcí pravidla pro podmíněnost, odlišení a integrovaný administrativní a kontrolní systém podle nařízení Rady (ES) č. 1782/2003, jímž se stanoví společná pravidla pro režimy přímých podpor v rámci společné zemědělské politiky a kterým se zavádějí některé režimy podpor pro zemědělce, je autonomním pojmem práva Unie, který je třeba vykládat jednotně ve všech členských státech v tom smyslu, že vedle úmyslného jednání zahrnuje jakékoli konání či opomenutí přičitatelné nedbalosti zemědělce nebo jeho zástupce, které vedlo k zabránění úplnému provedení kontroly na místě v případě, že tento zemědělec nebo jeho zástupce nepřijal veškerá opatření, která po něm mohla být rozumně požadována za účelem zajištění, že se tato kontrola uskuteční v plném rozsahu.

    2)

    Zamítnutí dotyčných žádostí o podporu podle čl. 23 odst. 2 nařízení č. 796/2004 nezávisí na tom, zda byl zemědělec nebo jeho zástupce náležitě informován o té části kontroly na místě, která vyžaduje jeho součinnost.

    3)

    Pojem „zástupce“ uvedený v čl. 23 odst. 2 nařízení č. 796/2004 je autonomním pojmem práva Unie, který je třeba vykládat jednotně ve všech členských státech v tom smyslu, že v případě kontrol na místě zahrnuje jakoukoli plnoletou osobu způsobilou k právním úkonům, jež bydlí v zemědělském podniku a které je svěřena alespoň část řízení tohoto podniku, jestliže zemědělec jasně vyjádřil svou vůli zmocnit ji k tomu, aby jej zastupovala, a zavázal se tedy převzít odpovědnost za jakékoli konání a opomenutí této osoby.

    4)

    Článek 23 odst. 2 nařízení č. 796/2004 musí být vykládán v tom smyslu, že zemědělec, který nebydlí v zemědělském podniku, za nějž je odpovědný, není povinen jmenovat zástupce, který by byl v tomto podniku zpravidla kdykoli dosažitelný.


    (1)  Úř. věst. C 63, 13.3.2010.


    Top