This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32014D0212
Council Decision 2014/212/CFSP of 14 April 2014 amending Decision 2013/183/CFSP concerning restrictive measures against the Democratic People's Republic of Korea
Rozhodnutí Rady 2014/212/SZBP ze dne 14. dubna 2014, kterým se mění rozhodnutí 2013/183/SZBP o omezujících opatřeních vůči Korejské lidově demokratické republice
Rozhodnutí Rady 2014/212/SZBP ze dne 14. dubna 2014, kterým se mění rozhodnutí 2013/183/SZBP o omezujících opatřeních vůči Korejské lidově demokratické republice
Úř. věst. L 111, 15.4.2014, p. 79–82
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 28/05/2016; Implicitně zrušeno 32016D0849
15.4.2014 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 111/79 |
ROZHODNUTÍ RADY 2014/212/SZBP
ze dne 14. dubna 2014,
kterým se mění rozhodnutí 2013/183/SZBP o omezujících opatřeních vůči Korejské lidově demokratické republice
RADA EVROPSKÉ UNIE
s ohledem na Smlouvu o Evropské unii, a zejména na článek 29 této smlouvy,
s ohledem na rozhodnutí Rady 2013/183/SZBP ze dne 22. dubna 2013 o omezujících opatřeních vůči Korejské lidově demokratické republice (1), a zejména na článek 19 uvedeného rozhodnutí,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Dne 22. dubna 2013 přijala Rada rozhodnutí 2013/183/SZBP. |
(2) |
V souladu s čl. 22 odst. 2 rozhodnutí 2013/183/SZBP provedla Rada přezkum seznamů osob a subjektů obsaženého v přílohách II a III uvedeného rozhodnutí, na které se vztahují čl. 13 odst. 1 písm. b) a c) a čl. 15 odst. 1 písm. b) a c) uvedeného rozhodnutí. Rada dospěla k závěru, že s výjimkou jedné osoby a jednoho subjektu uvedených v příloze II by se na dotčené osoby a subjekty měla nadále vztahovat opatření stanovená v tomto rozhodnutí. |
(3) |
Navíc by údaje týkající se jednoho subjektu uvedeného v příloze I měly být vypuštěny z přílohy II. |
(4) |
Dále by měl být změněn článek 22. |
(5) |
Výbor pro sankce zřízený podle rezoluce Rady bezpečnosti OSN 1718 (2006) o Korejské lidově demokratické republice navíc aktualizoval dne 31. prosince 2013 seznam osob a subjektů, na něž se vztahují omezující opatření. |
(6) |
Seznamy osob a subjektů obsažené v přílohách I a II rozhodnutí 2013/183/SZBP by proto měly být odpovídajícím způsobem změněny, |
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Rozhodnutí 2013/183/SZBP se mění takto:
1) |
V článku 22 se odstavec 2 nahrazuje tímto: „2. Opatření uvedená v čl. 13 odst. 1 písm. b) a c) a v čl. 15 odst. 1 písm. b) a c) se přezkoumávají pravidelně a nejméně každých dvanáct měsíců. Tato opatření se přestanou na dotyčné osoby a subjekty uplatňovat, rozhodne-li Rada postupem podle čl. 19 odst. 2, že již nejsou splněny podmínky pro jejich použití.“ |
2) |
Přílohy I a II se mění v souladu s přílohou tohoto rozhodnutí. |
Článek 2
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
V Lucemburku dne 14. dubna 2014.
Za Radu
předsedkyně
C. ASHTON
PŘÍLOHA
1)
V příloze I rozhodnutí 2013/183/SZBP se vkládá nový nadpis, který zní:„Seznam osob uvedených v čl. 13 odst. 1 písm. a) a osob a subjektů uvedených v čl. 15 odst. 1 písm. a)“.
2)
V příloze I rozhodnutí 2013/183/SZBP se nadpis „A. Seznam osob podle čl. 13 odst. 1 písm. a)“ nahrazuje tímto:
„A. |
Osoby“. |
3)
Položky přílohy I rozhodnutí 2013/183/SZBP týkající se následujících osob se nahrazují níže uvedenými položkami:
|
Jméno |
Další používaná jména |
Datum narození |
Datum zařazení na seznam |
Další informace |
„1. |
Chang Myong- Chin |
Jang Myong-Jin |
Datum narození: 19. února 1968; alternativní datum narození: 1965 nebo 1966 |
22.1.2013 |
Generální ředitel kosmodromu v Sohae a velitel střediska pro vypouštění družic, kde byly ve dnech 13. dubna a 12. prosince 2012 družice vypuštěny. |
2. |
Ra Ky'ong-Su |
Ra Kyung-Su |
Datum narození: 4. června 1954; číslo pasu: 645120196 |
22.1.2013 |
Úředník banky Tanchon Commercial Bank (TCB). V této funkci zprostředkovával transakce pro TCB. Komerční banka Tanchon byla Výborem pro sankce označena v dubnu roku 2009 jako hlavní finanční subjekt KLDR odpovědný za prodej konvenčních zbraní, balistických raket a zboží souvisejícího s montáží a výrobou uvedených typů zbraní. |
3. |
Kim Kwang-il |
|
Datum narození: 1. září 1969; číslo pasu: PS381420397 |
22.1.2013 |
Úředník banky Tanchon Commercial Bank (TCB). V této funkci zprostředkovával transakce pro TCB a společnost Korea Mining Development Trading Corporation (KOMID). Komerční banka Tanchon byla Výborem pro sankce označena v dubnu roku 2009 jako hlavní finanční subjekt KLDR odpovědný za prodej konvenčních zbraní, balistických raket a zboží souvisejícího s montáží a výrobou uvedených typů zbraní. Společnost KOMID, která byla Výborem pro sankce označena v dubnu roku 2009, je v KLDR největší společností obchodující se zbraněmi a hlavním vývozcem zboží a vybavení souvisejícího s balistickými raketami a konvenčními zbraněmi.“ |
4)
V příloze I rozhodnutí 2013/183/SZBP se nadpis „B. Seznam subjektů uvedených v čl. 15 odst. 1 písm. a)“ nahrazuje tímto:
„B. |
Subjekty“. |
5)
Položky přílohy I rozhodnutí 2013/183/SZBP týkající se následujících subjektů se nahrazují níže uvedenými položkami:
|
Název |
Další používané názvy |
Sídlo |
Datum zařazení na seznam |
Další informace |
„1. |
Korea Ryonha Machinery Joint Venture Corporation |
Chosun Yunha Machinery Joint Operation Company; Korea Ryenha Machinery J/V Corporation; Ryonha Machinery Joint Venture Corporation; Ryonha Machinery Corporation; Ryonha Machinery; Ryonha Machine Tool; Ryonha Machine Tool Corporation; Ryonha Machinery Corp; Ryonhwa Machinery Joint Venture Corporation; Ryonhwa Machinery JV; Huichon Ryonha Machinery General Plant; Unsan; Unsan Solid Tools a Millim Technology Company. |
Tongan-dong, Central District, Pchjongjang, KLDR; Mangungdae- gu, Pchjongjang, KLDR; Mangyongdae District, Pchjongjang, KLDR. E-mailové adresy: ryonha@silibank.com; sjc-117@hotmail.com a millim@silibank.com telefonní čísla: 850-2-18111; 850-2-18111-8642 a 850 2 18111-3818642 faxové číslo: 850-2-381-4410 |
22.1.2013 |
Společnost Korea Ryonbong General Corporation je mateřskou společností Korea Ryonha Machinery Joint Venture Corporation. Společnost Korea Ryonbong General Corporation, která byla Výborem pro sankce označena v dubnu roku 2009, je zbrojním konsorciem zaměřeným na nákup vybavení pro obranný průmysl KLDR a na podporu prodeje vojenského materiálu z této země.“ |
6)
Ze seznamu obsaženého v příloze II rozhodnutí 2013/183/SZBP se vypouštějí tato osoba a tento subjekt.
A. |
Osoby
|
B. |
Subjekty
|