This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62020CA0500
Case C-500/20: Judgment of the Court (Fifth Chamber) of 14 July 2022 (request for a preliminary ruling from the Oberster Gerichtshof — Austria) — ÖBB-Infrastruktur Aktiengesellschaft v Lokomotion Gesellschaft für Schienentraktion mbH (Reference for a preliminary ruling — International agreements — Railway transport — Convention concerning International Carriage by Rail (COTIF) — Uniform Rules concerning the contract for the use of infrastructure in international rail traffic (CUI) — Article 4 — Mandatory law — Article 8 — Liability of the manager — Article 19 — Other actions — Jurisdiction of the Court — Damage to the carrier’s locomotives following a derailment — Leasing of replacement locomotives — Obligation on the infrastructure manager to reimburse lease costs — Contract extending the parties’ liability by reference to national law)
Věc C-500/20: Rozsudek Soudního dvora (pátého senátu) ze dne 14. července 2022 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Oberster Gerichtshof – Rakousko) – ÖBB-Infrastruktur Aktiengesellschaft v. Lokomotion Gesellschaft für Schienentraktion mbH („Řízení o předběžné otázce – Mezinárodní dohody – Železniční přeprava – Úmluva o mezinárodní železniční přepravě (COTIF) – Jednotné právní předpisy pro smlouvu o užívání infrastruktury v mezinárodní železniční přepravě (CUI) – Článek 4 – Kogentní právo – Článek 8 – Odpovědnost provozovatele – Článek 19 – Jiné nároky – Pravomoc Soudního dvora – Poškození lokomotiv dopravce v důsledku vykolejení – Pronájem náhradních lokomotiv – Povinnost provozovatele infrastruktury nahradit náklady na pronájem – Smlouva, která rozšiřuje odpovědnost smluvních stran odkazem na vnitrostátní právní předpisy“)
Věc C-500/20: Rozsudek Soudního dvora (pátého senátu) ze dne 14. července 2022 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Oberster Gerichtshof – Rakousko) – ÖBB-Infrastruktur Aktiengesellschaft v. Lokomotion Gesellschaft für Schienentraktion mbH („Řízení o předběžné otázce – Mezinárodní dohody – Železniční přeprava – Úmluva o mezinárodní železniční přepravě (COTIF) – Jednotné právní předpisy pro smlouvu o užívání infrastruktury v mezinárodní železniční přepravě (CUI) – Článek 4 – Kogentní právo – Článek 8 – Odpovědnost provozovatele – Článek 19 – Jiné nároky – Pravomoc Soudního dvora – Poškození lokomotiv dopravce v důsledku vykolejení – Pronájem náhradních lokomotiv – Povinnost provozovatele infrastruktury nahradit náklady na pronájem – Smlouva, která rozšiřuje odpovědnost smluvních stran odkazem na vnitrostátní právní předpisy“)
Úř. věst. C 340, 5.9.2022, p. 11–11
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
|
5.9.2022 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 340/11 |
Rozsudek Soudního dvora (pátého senátu) ze dne 14. července 2022 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Oberster Gerichtshof – Rakousko) – ÖBB-Infrastruktur Aktiengesellschaft v. Lokomotion Gesellschaft für Schienentraktion mbH
(Věc C-500/20) (1)
(„Řízení o předběžné otázce - Mezinárodní dohody - Železniční přeprava - Úmluva o mezinárodní železniční přepravě (COTIF) - Jednotné právní předpisy pro smlouvu o užívání infrastruktury v mezinárodní železniční přepravě (CUI) - Článek 4 - Kogentní právo - Článek 8 - Odpovědnost provozovatele - Článek 19 - Jiné nároky - Pravomoc Soudního dvora - Poškození lokomotiv dopravce v důsledku vykolejení - Pronájem náhradních lokomotiv - Povinnost provozovatele infrastruktury nahradit náklady na pronájem - Smlouva, která rozšiřuje odpovědnost smluvních stran odkazem na vnitrostátní právní předpisy“)
(2022/C 340/11)
Jednací jazyk: němčina
Předkládající soud
Oberster Gerichtshof
Účastnice původního řízení
Navrhovatelka: ÖBB-Infrastruktur Aktiengesellschaft
Odpůrkyně: Lokomotion Gesellschaft für Schienentraktion mbH
Výrok
|
1) |
Soudní dvůr Evropské unie, kterému byla předložena otázka v souladu s článkem 267 SFEU, má pravomoc vyložit článek 4, čl. 8 § 1 písm. b), a čl. 19 § 1 přípojku E k Úmluvě o mezinárodní železniční přepravě ze dne 9. května 1980 ve znění Vilniuského protokolu ze dne 3. června 1999, nazvaného „Jednotné právní předpisy pro smlouvu o užívání infrastruktury v mezinárodní železniční přepravě (CUI)“. |
|
2) |
Článek 8 § 1 písm. b) přípojku E k Úmluvě o mezinárodní železniční přepravě ze dne 9. května 1980 ve znění Vilniuského protokolu ze dne 3. června 1999 musí být vykládán v tom smyslu, že odpovědnost provozovatele infrastruktury za věcnou škodu nezahrnuje náklady vynaložené železničním podnikem na pronájem náhradních lokomotiv po dobu opravy poškozených lokomotiv. |
|
3) |
Článek 4 a čl. 19 § 1 přípojku E k Úmluvě o mezinárodní železniční přepravě ze dne 9. května 1980 ve znění Vilniuského protokolu ze dne 3. června 1999 musí být vykládány v tom smyslu, že smluvní strany mohou rozšířit svou odpovědnost obecným odkazem na vnitrostátní právo, na jehož základě se rozsah odpovědnosti provozovatele infrastruktury rozšiřuje, avšak ke vzniku této odpovědnosti je vyžadováno zavinění. |