Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62009CN0535

    Дело C-535/09 P: Жалба, подадена на 18 декември 2009 г. от Република Естония срещу решението, постановено от Първоинстанционния съд (първи състав) на 2 октомври 2009 г. по дело T-324/05, Република Естония/Европейска комисия

    OB C 63, 13.3.2010, p. 28–28 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    13.3.2010   

    BG

    Официален вестник на Европейския съюз

    C 63/28


    Жалба, подадена на 18 декември 2009 г. от Република Естония срещу решението, постановено от Първоинстанционния съд (първи състав) на 2 октомври 2009 г. по дело T-324/05, Република Естония/Европейска комисия

    (Дело C-535/09 P)

    2010/C 63/46

    Език на производството: естонски

    Страни

    Жалбоподател: Република Естония (представител: L. Uibo)

    Други страни в производството: Европейска комисия, Република Латвия

    Искания на жалбоподателя

    да се отмени обжалваното решение в неговата цялост,

    да се уважат исканията, предявени пред Първоинстанционния съд.

    Правни основания и основни доводи

    Република Естония иска отмяната на решението на Първоинстанционния съд на Европейските общности (наричан по-нататък „Първоинстанционният съд“) поради следните причини:

    1.

    Първоинстанционният съд е изопачил доказателства и е приложил неправилно принципа на колегиалност, предвиден в член 219 ЕО.

    2.

    Първоинстанционният съд е изтълкувал неправилно Акта за присъединяване и Регламент № 60/2004 (1).

    а)

    Първоинстанционният съд е изтълкувал неправилно член 6 от Регламент № 60/2004, доколкото е приел, че в понятието „стокови запаси“ по смисъла на тази разпоредба попадат също домакинските резерви.

    Първоинстанционният съд е определил твърде тясно целта на Регламент № 60/2004 и на приложение IV, точка 4, параграф 2 към Акта за присъединяване, ограничавайки я до „всякакво“ смущение.

    Първоинстанционният съд е изтълкувал погрешно член 7, параграфи 1 и 6 от Регламент № 60/2004, доколкото държавите членки били длъжни да отстранят излишъците от захар, за което не съществувало правна основа.

    б)

    Първоинстанционният съд изтълкувал погрешно член 6, параграф 1, буква в) от Регламент № 60/2004, доколкото недопустимо е стеснил приложното му поле и по този начин е изключил обстоятелствата, при които се били създали естонските стокови запаси от захар.

    Първоинстанционният съд е допуснал грешка в преценката на доказателствата и е изопачил доказателствата, преценявайки довода на Естония относно съществената роля на създаването на домакинските запаси в естонското потребление и култура.

    Първоинстанционният съд не е преценил правилно оправданите правни очаквания на Естония в резултат на дадените от Комисията уверения при преговорите за присъединяване.

    Първоинстанционният съд не е преценил правилно приноса на Европейския съюз в създаването на запасите.

    3.

    Първоинстанционният съд неправилно е преценил, че Комисията не е нарушила задължението за мотивиране.

    4.

    Първоинстанционният съд неправилно е стигнал до извода, че Комисията не е нарушила принципа на добросъвестност.


    (1)  Регламент (ЕО) № 60/2004 за определяне на преходни мерки в сектора на захарта във връзка с присъединяването на Чешката република, Република Естония, Кипър, Латвия, Литва, Унгария, Малта, Полша, Словения и Словакия към Европейския съюз (ОВ L 9, стр. 8; Специално издание на български език, 2007 г., глава 3, том 52, стр. 202).


    Top