Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62008CA0388

    Дело C-388/08 СПП: Решение на Съда (трети състав) от 1 декември 2008 г. (преюдициално запитване от Korkein oikeus — Финландия) — Наказателно производство срещу Artur Leymann, Aleksei Pustovarov (Полицейско и съдебно сътрудничество по наказателноправни въпроси — Рамково решение 2002/584/ПВР — Член 27 — Европейска заповед за арест и процедури за предаване между държави-членки — Принцип на специалност — Процедура по даване на съгласие)

    OB C 44, 21.2.2009, p. 23–23 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    21.2.2009   

    BG

    Официален вестник на Европейския съюз

    C 44/23


    Решение на Съда (трети състав) от 1 декември 2008 г. (преюдициално запитване от Korkein oikeus — Финландия) — Наказателно производство срещу Artur Leymann, Aleksei Pustovarov

    (Дело C-388/08 СПП) (1)

    (Полицейско и съдебно сътрудничество по наказателноправни въпроси - Рамково решение 2002/584/ПВР - Член 27 - Европейска заповед за арест и процедури за предаване между държави-членки - Принцип на специалност - Процедура по даване на съгласие)

    (2009/C 44/38)

    Език на производството: фински

    Запитваща юрисдикция

    Korkein oikeus

    Страна в наказателното дело по главното производство

    Artur Leymann, Aleksei Pustovarov

    Предмет

    Преюдициално запитване — Korkein oikeus — Тълкуване на член 27, параграфи 2, 3 и 4 от Рамково решение 2002/584/ПВР на Съвета от 13 юни 2002 година относно европейската заповед за арест и процедурите за предаване между държавите-членки (ОВ L 190, стp. 1, Специално издание на български език, 2007 г., глава 19, том 6, стр. 3) — Изменение на описанието на фактите, на което се основава обвинението спрямо това, на което се основава заповедта за арест — Понятие за „престъпление, различно от това, за което се иска предаване“ — Изискване за започване на процедура по даване на съгласие

    Диспозитив

    1)

    За да се определи дали разглежданото престъпление е „престъпление, различно“ от това, за което се иска предаване по смисъла на член 27, параграф 2 от Рамково решение 2002/584/ПВР на Съвета от 13 юни 2002 година относно европейската заповед за арест и процедурите за предаване между държавите-членки, изискващо прилагането на процедурата по даване на съгласие по член 27, параграф 3, буква ж) и параграф 4 от това рамково решение, е важно да се провери дали елементите от състава на престъплението според законовото описание на същото в издаващата държава-членка, са тези, за които лицето е било предадено, и дали има достатъчно съответствие между данните, съдържащи се в европейската заповед за арест и тези в последващия процесуален акт. Промени в обстоятелствата относно време и място се приемат, доколкото произтичат от доказателствата, събрани в хода на проведеното в издаващата държава-членка производство, относно описаните в заповедта за арест деяния, и доколкото не променят естеството на престъплението и не съдържат основания за неизпълнение по членове 3 и 4 от посоченото рамково решение.

    2)

    При обстоятелства като тези в делото по главното производство промяна в описанието на престъплението, отнасяща се до категория на разглежданите наркотични вещества, сама по себе си не е от естество да обоснове наличието на „престъпление, различно“ от това, за което се иска предаване, по смисъла на член 27, параграф 2 от рамковото решение 2002/584.

    3)

    Предвиденото в член 27, параграф 3, буква в) от рамково решение 2002/584 изключение трябва да се тълкува в смисъл, че при наличие на „престъпление, различно“ от това, за което се иска предаване, в съответствие с член 27, параграф 4 от рамковото решение трябва да бъде поискано и постигнато съгласие, ако трябва да бъдат изпълнени наказание или мярка, свързани с лишаване от свобода. Предаденото лице може да бъде преследвано и осъдено за такова престъпление преди постигането на съгласието, доколкото никаква друга мярка, свързана с ограничаване на личната свобода, не е прилагана на етапа на разследване или на осъждане за това престъпление. Същевременно, изключението по член 27, параграф 3, буква в) допуска по отношение на предаденото лице да бъде приложена мярка, свързана с ограничаване на личната свобода, преди даване на съгласие, щом тази мярка е оправдана с други обвинения, съдържащи се в европейската заповед за арест.


    (1)  ОВ C 272, 25.10.2008 г.


    Top