EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32017R1464

Делегиран регламент (ЕС) 2017/1464 на Комисията от 2 юни 2017 година за изменение на Регламент (ЕО) № 1215/2009 на Съвета по отношение на търговските отстъпки, предоставени на Косово (Това название не засяга позициите по отношение на статута и е съобразено с Резолюция 1244/1999 на Съвета за сигурност на ООН и становището на Международния съд относно обявяването на независимост от страна на Косово. ), вследствие на влизането в сила на Споразумението за стабилизиране и асоцииране между Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия, от една страна, и Косово, от друга страна

C/2017/3631

OB L 209, 12.8.2017, p. 1–4 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 25/03/2024; заключение отменено от 32024R0823

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2017/1464/oj

12.8.2017   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 209/1


ДЕЛЕГИРАН РЕГЛАМЕНТ (ЕС) 2017/1464 НА КОМИСИЯТА

от 2 юни 2017 година

за изменение на Регламент (ЕО) № 1215/2009 на Съвета по отношение на търговските отстъпки, предоставени на Косово (*1), вследствие на влизането в сила на Споразумението за стабилизиране и асоцииране между Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия, от една страна, и Косово, от друга страна

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕО) № 1215/2009 на Съвета от 30 ноември 2009 г. за въвеждане на изключителни търговски мерки за страни и територии, участващи или свързани с процеса на стабилизиране и асоцииране, осъществяван от Европейския съюз (1), и по-специално член 7, букви а) и б) от него,

като има предвид, че:

(1)

С Регламент (ЕО) № 1215/2009 за почти всички продукти с произход от страни и територии, ползващи се от процеса на стабилизиране и асоцииране, бе предоставен неограничен безмитен достъп до пазара на Съюза до степен, идентична с тази в двустранните споразумения, и до момента на сключване на такива споразумения с въпросните страни и територии.

(2)

Последното такова двустранно споразумение — Споразумението за стабилизиране и асоцииране между Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия, от една страна, и Косово, от друга страна, беше подписано (2) и сключено (3). То влезе в сила на 1 април 2016 г.

(3)

Със Споразумението за стабилизиране и асоцииране се установява договорен търговски режим между Съюза и Косово. Двустранните търговски отстъпки от страна на Съюза са сравними с едностранните преференции, предоставени по Регламент (ЕО) № 1215/2009.

(4)

Съгласно член 7 от Регламент (ЕО) № 1215/2009 Комисията е оправомощена да приема делегирани актове, за да въвежда необходимите изменения и технически корекции в приложения I и II към посочения регламент, вследствие на изменения в кодовете по Комбинираната номенклатура и в подразделенията на ТАРИК, както и необходимите корекции след предоставянето на търговски преференции по силата на други договорености между Съюза и посочените в регламента страни и територии.

(5)

Следва да се осигури запазването на едностранната преференция, предоставена на всички страни и територии от Западните Балкани под формата на суспендиране на всички мита за продуктите, включени в обхвата на глави 7 и 8 от Комбинираната номенклатура, и да се гарантира достъпът им до общата тарифна квота от 30 000 hl за вината. Освен това, тъй като предоставената на Косово тарифна квота за продукти от категорията „baby beef“ е включена в Споразумението за стабилизиране и асоцииране с Косово, Регламент (ЕО) № 1215/2009 следва да бъде съответно изменен.

(6)

Също така, тъй като с Регламент за изпълнение (ЕС) 2016/1821 на Комисията (4) са въведени промени в Комбинираната номенклатура за някои рибни и лозаро-винарски продукти, попадащи в обхвата на Регламент (ЕО) № 1215/2009, приложение I към последния регламент следва да бъде съответно изменено и коригирано от съображения за яснота.

(7)

Регламент (ЕО) № 1215/2009 следва да бъде съответно изменен,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

Регламент (ЕО) № 1215/2009 се изменя, както следва:

1)

Член 1 се заменя със следното:

„Член 1

Преференциален режим

1.   Продуктите с произход от Албания, Босна и Херцеговина, бившата югославска република Македония, митническата територия на Косово, Черна гора и Сърбия, включени в обхвата на глави 7 и 8 от Комбинираната номенклатура, се допускат за внос в Съюза без количествени ограничения или мерки с равностоен ефект и са освободени от мита и такси с равностоен ефект.

2.   За продуктите с произход от Албания, Босна и Херцеговина, бившата югославска република Македония, митническата територия на Косово, Черна гора и Сърбия продължават да се прилагат разпоредбите на настоящия регламент, когато това е предвидено. Такива продукти продължават да се ползват и от всяка една отстъпка, предвидена в настоящия регламент, която е по-благоприятна от отстъпката, предвидена в двустранни споразумения между Съюза и тези държави.“

2)

В член 3, параграф 2, първа алинея количеството „475 тона“ се заменя с „0 тона“.

3)

Приложение I се заменя с текста на приложението към настоящия регламент.

Член 2

Настоящият регламент влиза в сила на третия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.

Съставено в Брюксел на 2 юни 2017 година.

За Комисията

Председател

Jean-Claude JUNCKER


(*1)  Това название не засяга позициите по отношение на статута и е съобразено с Резолюция 1244/1999 на Съвета за сигурност на ООН и становището на Международния съд относно обявяването на независимост от страна на Косово.

(1)  ОВ L 328, 15.12.2009 г., стр. 1. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕС) 2015/2423 (ОВ L 341, 24.12.2015 г., стр. 18).

(2)  ОВ L 290, 6.11.2015 г., стр. 4.

(3)  ОВ L 71, 16.3.2016 г., стр. 1.

(4)  Регламент за изпълнение (ЕС) 2016/1821 на Комисията от 6 октомври 2016 г. за изменение на приложение I към Регламент (ЕИО) № 2658/87 на Съвета относно тарифната и статистическа номенклатура и Общата митническа тарифа (ОВ L 294, 28.10.2016 г., стр. 1).


ПРИЛОЖЕНИЕ

ПРИЛОЖЕНИЕ I

ОТНОСНО ТАРИФНИТЕ КВОТИ, ПОСОЧЕНИ В ЧЛЕН 3, ПАРАГРАФ 1

Независимо от правилата за тълкуване на Комбинираната номенклатура се счита, че текстът на описанието на продуктите е само за сведение, като в контекста на настоящото приложение преференциалната схема се определя от обхвата на кодовете по КН. Където са използвани „ex“ кодове по КН, преференциалната схема се определя чрез едновременното прилагане на кода по КН и на съответното описание.

Пореден номер

Код по КН

Описание

Годишен обем на квотата (1)

Бенефициери

Митническа ставка

09.1571

0301 91 00

0302 11 00

0303 14 00

0304 42 00

ex 0304 52 00

0304 82 00

ex 0304 99 21

ex 0305 10 00

ex 0305 39 90

0305 43 00

ex 0305 59 85

ex 0305 69 80

Пъстърви (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache и Oncorhynchus chrysogaster): живи; пресни или охладени; замразени; сушени, осолени или в саламура, пушени; филета и други меса от риби; брашна, прахове и агломерати под формата на гранули, годни за консумация от човека

0 тона

Митническата територия на Косово (2)

0 %

09.1573

0301 93 00

0302 73 00

0303 25 00

ex 0304 39 00

ex 0304 51 00

ex 0304 69 00

ex 0304 93 90

ex 0305 10 00

ex 0305 31 00

ex 0305 44 90

ex 0305 52 00

ex 0305 64 00

Шарани (Cyprinus spp., Carassius spp., Ctenopharyngodon idellus, Hypophthalmichthys spp., Cirrhinus spp., Mylopharyngodon piceus, Catla catla, Labeo spp., Osteochilus hasselti, Leptobarbus hoeveni, Megalobrama spp.): живи; пресни или охладени; замразени; сушени, осолени или в саламура, пушени; филета и други меса от риби; брашна, прахове и агломерати под формата на гранули, годни за консумация от човека

0 тона

Митническата територия на Косово (2)

0 %

09.1575

ex 0301 99 85

0302 85 10

0303 89 50

ex 0304 49 90

ex 0304 59 90

ex 0304 89 90

ex 0304 99 99

ex 0305 10 00

ex 0305 39 90

ex 0305 49 80

ex 0305 59 85

ex 0305 69 80

Морски каракуди (Dentex dentex (зубани) и Pagellus spp. (пагели): живи; пресни или охладени; замразени; сушени, осолени или в саламура, пушени; филета и други меса от риби; брашна, прахове и агломерати под формата на гранули, годни за консумация от човека

0 тона

Митническата територия на Косово (2)

0 %

09.1577

ex 0301 99 85

0302 84 10

0303 84 10

ex 0304 49 90

ex 0304 59 90

ex 0304 89 90

ex 0304 99 99

ex 0305 10 00

ex 0305 39 90

ex 0305 49 80

ex 0305 59 85

ex 0305 69 80

Европейски лаврак (Dicentrarchus labrax): живи; пресни или охладени; замразени; сушени; осолени или в саламура, пушени; филета и други меса от риби; брашна, прахове и агломерати под формата на гранули, годни за консумация от човека

0 тона

Митническата територия на Косово (2)

0 %

09.1530

ex 2204 21 93

ex 2204 21 94

ex 2204 21 95

ex 2204 21 96

ex 2204 21 97

ex 2204 21 98

ex 2204 22 93

ex 2204 22 94

ex 2204 22 95

ex 2204 22 96

ex 2204 22 97

ex 2204 22 98

ex 2204 29 93

ex 2204 29 94

ex 2204 29 95

ex 2204 29 96

ex 2204 29 97

ex 2204 29 98

Вина от прясно грозде, с действително алкохолно съдържание, непревишаващо 15 % vol, различни от пенливите вина

30 000 hl

Албания (3), Босна и Херцеговина (4), митническата територия на Косово (5), бившата югославска република Македония (6), Черна гора (7), Сърбия (8).

Освобождаване

09.1560

ex 2204 21 93

ex 2204 21 94

ex 2204 21 95

ex 2204 21 96

ex 2204 21 97

ex 2204 21 98

ex 2204 22 93

ex 2204 22 94

ex 2204 22 95

ex 2204 22 96

ex 2204 22 97

ex 2204 22 98

ex 2204 29 93

ex 2204 29 94

ex 2204 29 95

ex 2204 29 96

ex 2204 29 97

ex 2204 29 98

Вина от прясно грозде, с действително алкохолно съдържание, непревишаващо 15 % vol, различни от пенливите вина

0 hl

Митническата територия на Косово (2)

0 %


(1)  Един общ обем за тарифна квота, достъпен за вноса с произход от бенефициерите.

(2)  При спазване на ограниченията на вноса, посочени в приложение IV или в протокол II от Споразумението за стабилизиране и асоцииране между Европейския съюз, от една страна, и Косово (това название не засяга позициите по отношение на статута и е съобразено с Резолюция 1244/1999 на Съвета за сигурност на ООН и становището на Международния съд относно обявяването на независимост от страна на Косово), от друга страна.

(3)  Достъпът за вината с произход от Албания до общата тарифна квота зависи от предварителното изчерпване на индивидуалната тарифна квота, предвидена в Протокола за вината, сключен с Албания. Тази индивидуална тарифна квота е отворена под поредни номера 09.1512 и 09.1513.

(4)  Достъпът за вината с произход от Босна и Херцеговина до общата тарифна квота зависи от предварителното изчерпване на двете индивидуални тарифни квоти, предвидени в Протокола за вината, сключен с Босна и Херцеговина. Тези индивидуални тарифни квоти са отворени под поредни номера 09.1528 и 09.1529.

(5)  Достъпът за вината с произход от Косово до общата тарифна квота зависи от предварителното изчерпване на двете индивидуални тарифни квоти, предвидени в Протокола за вината, сключен с Косово. Тези индивидуални тарифни квоти са отворени под поредни номера 09.1570 и 09.1572.

(6)  Достъпът за вината с произход от бившата югославска република Македония до общата тарифна квота зависи от предварителното изчерпване на двете индивидуални тарифни квоти, предвидени в Допълнителния протокол за вината, сключен с бившата югославска република Македония. Тези индивидуални тарифни квоти са отворени под поредни номера 09.1558 и 09.1559.

(7)  Достъпът за вината с произход от Черна гора до общата тарифна квота, що се отнася до продуктите с код по КН 2204 21, зависи от предварителното изчерпване на индивидуалната тарифна квота, предвидена в Протокола за вината, сключен с Черна гора. Посочената индивидуална тарифна квота е отворена под пореден номер 09.1514.

(8)  Достъпът за вината с произход от Сърбия до общата тарифна квота зависи от предварителното изчерпване на двете индивидуални тарифни квоти, предвидени в Протокола за вината, сключен със Сърбия. Тези индивидуални тарифни квоти са отворени под поредни номера 09.1526 и 09.1527.


Top