This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32016R0378
Commission Implementing Regulation (EU) 2016/378 of 11 March 2016 laying down implementing technical standards with regard to the timing, format and template of the submission of notifications to competent authorities according to Regulation (EU) No 596/2014 of the European Parliament and of the Council (Text with EEA relevance)
Регламент за изпълнение (ЕС) 2016/378 на Комисията от 11 март 2016 година за определяне на техническите стандарти за изпълнение по отношение на времето, формата и образеца на подаване на уведомленията до компетентните органи съгласно Регламент (ЕС) № 596/2014 на Европейския парламент и на Съвета (Текст от значение за ЕИП)
Регламент за изпълнение (ЕС) 2016/378 на Комисията от 11 март 2016 година за определяне на техническите стандарти за изпълнение по отношение на времето, формата и образеца на подаване на уведомленията до компетентните органи съгласно Регламент (ЕС) № 596/2014 на Европейския парламент и на Съвета (Текст от значение за ЕИП)
C/2016/1348
OB L 72, 17.3.2016, p. 1–12
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
17.3.2016 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 72/1 |
РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2016/378 НА КОМИСИЯТА
от 11 март 2016 година
за определяне на техническите стандарти за изпълнение по отношение на времето, формата и образеца на подаване на уведомленията до компетентните органи съгласно Регламент (ЕС) № 596/2014 на Европейския парламент и на Съвета
(текст от значение за ЕИП)
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Регламент (ЕС) № 596/2014 на Европейския парламент и на Съвета от 16 април 2014 година относно пазарната злоупотреба (Регламент относно пазарната злоупотреба) и за отмяна на Директива 2003/6/ЕО на Европейския парламент и на Съвета и директиви 2003/124/ЕО, 2003/125/ЕО и 2004/72/ЕО на Комисията (1), и по-специално член 4, параграф 5, алинея трета от него,
като има предвид, че:
(1) |
С цел да се осигури съгласуваност на задълженията за докладване и да се намали административната тежест за обхванатите от такива задължения субекти е необходимо уеднаквяване на задълженията за докладване по настоящия регламент с тези по делегиран регламент на Комисията, който да бъде приет по силата на член 27, параграф 3, трета алинея от Регламент (ЕС) № 600/2014 на Европейския парламент и на Съвета (2). |
(2) |
С цел да се позволи на компетентните органи и Европейския орган за ценни книжа и пазари (ЕОЦКП) да осигурят, в полза на лоялните пазарни отношения, качеството на данните и ефективно наблюдение на пазара, компетентните органи и ЕОЦКП следва да имат възможност своевременно да получават обстойни уведомления във връзка с всеки отворен за търговия ден. |
(3) |
За целите на ефективното и ефикасно използване на данните от компетентните органи, формулярите и форматите, използвани при подаването на уведомления за финансови инструменти, следва да са съгласувани. Придържането към съответните международни стандарти по отношение на съдържащите се в тези уведомления сведения спомага за постигането на тези цели. |
(4) |
Настоящият регламент е изготвен въз основа на проектите на технически стандарти за изпълнение, предадени на Комисията от ЕОЦКП. |
(5) |
ЕОЦКП проведе открити обществени консултации по проектите на техническите стандарти за изпълнение, въз основа на които е изготвен настоящият регламент, анализира потенциалните разходи и ползи и поиска становище от създадената с член 37 от Регламент (ЕС) № 1095/2010 на Европейския парламент и на Съвета (3) Група на участниците от сектора на ценните книжа и пазарите. |
(6) |
С цел да се осигури безпрепятственото функциониране на финансовите пазари е необходимо настоящият регламент да влезе в сила като въпрос с неотложен характер и предвидените в него разпоредби да се прилагат от същата дата като предвидените в Регламент (ЕС) № 596/2014, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
1. Всеки ден, когато е отворено за търговия, и не по-късно от 21:00 ч. централноевропейско време, мястото за търговия уведомява, в съответствие с член 4, параграф 1 от Регламент (ЕС) № 596/2014, компетентния си орган, използвайки автоматизирани процеси, за всички финансови инструменти, които преди 18:00 ч. централноевропейско време същия ден за пръв път са били предмет на заявление за допускане до търговия, са били допуснати до търгуване или са се търгували на това място за търговия — включително когато нарежданията или котировките са били дадени чрез системата на мястото на търговия, или са престанали да се търгуват или да бъдат допуснати до търговия на това място за търговия.
2. Най-късно до 21:00 ч. централноевропейско време на следващия ден, в който е отворено за търговия, мястото за търговия уведомява, използвайки автоматизирани процеси, компетентния си орган за финансовите инструменти, които след 18:00 ч. централноевропейско време за пръв път са били предмет на заявление за допускане до търговия, са били допуснати до търгуване или са се търгували на мястото за търговия — включително когато нарежданията или котировките са били дадени чрез системата на мястото на търговия, или са престанали да се търгуват или да бъдат допуснати до търговия на това място за търговия.
3. В съответствие с член 4, параграф 2 от Регламент (ЕС) № 596/2014, компетентните органи предават на ЕОЦКП, използвайки автоматизирани процеси и сигурни канали за комуникация по електронен път между тях и ЕОЦКП, уведомленията, посочени в параграфи 1 и 2 — ежедневно и не по-късно от 23:59 ч. централноевропейско време.
Член 2
Всички сведения, които в съответствие с член 4, параграфи 1 и 2 от Регламент (ЕС) № 596/2014 трябва да се съдържат в уведомленията, се представят съобразно определените в приложението към настоящия регламент стандарти и формати, в електронен и машинно четим формат и според общ образец XML съгласно методиката ISO 20022.
Член 3
Настоящият регламент влиза в сила в деня след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Той се прилага от 3 юли 2016 г.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.
Съставено в Брюксел на 11 март 2016 година.
За Комисията
Председател
Jean-Claude JUNCKER
(1) ОВ L 173, 12.6.2014 г., стр. 1.
(2) Регламент (ЕС) № 600/2014 на Европейския парламент и на Съвета от 15 май 2014 г. относно пазарите на финансови инструменти и за изменение на Регламент (ЕС) № 648/2012 (ОВ L 173, 12.6.2014 г., стр. 84).
(3) Регламент (ЕС) № 1095/2010 на Европейския парламент и на Съвета от 24 ноември 2010 година за създаване на Европейски надзорен орган (Европейски орган за ценни книжа и пазари), за изменение на Решение № 716/2009/ЕО и за отмяна на Решение 2009/77/ЕО на Комисията (ОВ L 331, 15.12.2010 г., стр. 84).
ПРИЛОЖЕНИЕ
Стандарти и формати на подаване на уведомленията до компетентните органи съгласно Регламент (ЕС) № 596/2014
Таблица 1
Легенда за таблица 3
ОЗНАЧЕНИЕ |
ВИД ДАННИ |
ОПРЕДЕЛЕНИЕ |
||||||||||||||||||||
{ALPHANUM-n} |
До n буквено-цифрови символа |
Поле за свободен текст. |
||||||||||||||||||||
{CFI_CODE} |
6 символа |
Код за класифициране на финансовите инструменти по ISO 10962. |
||||||||||||||||||||
{COUNTRYCODE_2} |
2 буквено-цифрови символа |
2-буквен код на държавата (код на държава по ISO 3166-1 alpha-2). |
||||||||||||||||||||
{CURRENCYCODE_3} |
3 буквено-цифрови символа |
3-буквен код на валутата (код на валута по ISO 4217). |
||||||||||||||||||||
{DATE_TIME_FORMAT} |
Формат на датата и часа по ISO 8601 |
Датите и часовете се докладват по UTC. |
||||||||||||||||||||
{DATEFORMAT} |
Формат на датата по ISO 8601 |
Датите се попълват в следния формат: YYYY-MM-DD. |
||||||||||||||||||||
{DECIMAL-n/m} |
Десетично число с общо до n цифри, от които до m цифри могат да бъдат дроби |
Цифрово поле както за положителни, така и за отрицателни стойности.
Стойностите са закръглени и пълни. |
||||||||||||||||||||
{INDEX} |
4 букви |
„EONA“ — „EONIA“ „EONS“ — „EONIA SWAP“ „EURI“ — „EURIBOR“ „EUUS“ — „EURODOLLAR“ „EUCH“ — „EuroSwiss“ „GCFR“ — „GCF REPO“ „ISDA“ — „ISDAFIX“ „LIBI“ — „LIBID“ „LIBO“ — „LIBOR“ „MAAA“ — „Muni AAA“ „PFAN“ — „Pfandbriefe“ „TIBO“ — „TIBOR“ „STBO“ — „STIBOR“ „BBSW“ — „BBSW“ „JIBA“ — „JIBAR“ „BUBO“ — „BUBOR“ „CDOR“ — „CDOR“ „CIBO“ — „CIBOR“ „MOSP“ — „MOSPRIM“ „NIBO“ -— „NIBOR“ „PRBO“ — „PRIBOR“ „TLBO“ — „TELBOR“ „WIBO“ — „WIBOR“ „TREA“ — съкровищни бонове „SWAP“ — суап „FUSW“ — фючърсен суап (Future SWAP) |
||||||||||||||||||||
{INTEGER-n} |
Цяло число до общо n знака |
Цифрово поле както за положителни, така и за отрицателни цели стойности. |
||||||||||||||||||||
{ISIN} |
12 буквено-цифрови символа |
ISIN код по ISO 6166. |
||||||||||||||||||||
{LEI} |
20 буквено-цифрови символа |
Идентификационен код на правния субект по ISO 17442. |
||||||||||||||||||||
{MIC} |
4 буквено-цифрови символа |
Идентификационен код на пазара по ISO 10383. |
||||||||||||||||||||
{FISN} |
35 буквено-цифрови символа |
Код FISN (съкратено наименование на финансов инструмент) по ISO 18774. |
Таблица 2
Класификация на стоковите деривати и дериватите върху квоти за емисии за таблица 3 (полета 35—37)
Категория продукти |
Подкатегория продукти |
Продукти |
„AGRI“ — селско стопанство |
„GROS“ — маслодайни семена и плодове |
„FWHT“ — фуражна пшеница „SOYB“ — соя „CORN“ — царевица „RPSD“ — рапица „RICE“ — ориз „OTHR“ — други |
„SOFT“ — нетрайни продукти |
„CCOA“ — какао „ROBU“ — кафе „Робуста“ „WHSG“ — бяла захар „BRWN“ — кафява захар „OTHR“ — други |
|
„POTA“ — картофи |
|
|
„OOLI“ — маслиново масло |
„LAMP“ — маслиново масло за осветление |
|
„DIRY“ — млечни продукти |
|
|
„FRST“ — горскостопански продукти |
|
|
„SEAF“ — морски дарове |
|
|
„LSTK“ — добитък |
|
|
„GRIN“ — зърнено-житни продукти |
„MWHT“ — мелничарско брашно |
|
„NRGY“ — енергия |
„ELEC“ — електроенергия |
„BSLD“ — базово натоварване „FITR“ — финансови права за пренос „PKLD“ — върхово натоварване „OFFP“ — извънвърхово „OTHR“ — други |
„NGAS“ — природен газ |
„GASP“ — „GASPOOL“ „LNGG“ — втечнен природен газ „NBPG“ — „National Balancing Point“ (NBP) „NCGG“ — „NetConnect Germany“ (NCG) „TTFG“ — „Title Transfer Facility“ (TTF) |
|
„OILP“ — нефт |
„BAKK“ — Bakken „BDSL“ — биодизел „BRNT“ — „Брент“ „BRNX“ — „Брент NX“ „CNDA“ — канадски „COND“ — кондензат „DSEL“ — дизел „DUBA“ — Дубай „ESPO“ — „ESPO“ „ETHA“ — етанол „FUEL“ — гориво „FOIL“ — мазут „GOIL“ — газьол „GSLN“ — бензин „HEAT“ — мазут за отопление „JTFL“ — гориво за реактивни двигатели „KERO“ — керосин „LLSO“ — „Light Louisiana Sweet“ (LLS) „MARS“ — Mars „NAPH“ — нафта „NGLO“ — течни въглеводороди от природен газ „TAPI“ — Tapis URAL — Urals WTIO — „West Texas Intermediate“ (WTI) |
|
„COAL“ — въглища „INRG“ — интеренергии „RNNG“ — възобновяема енергия „LGHT“ — леки дестилати „DIST“ — дестилати |
|
|
„ENVR“ — околна среда |
„EMIS“ — емисии |
„CERE“ — сертифицирани единици редуцирани емисии (CER) „ERUE“ — единици редуцирани емисии (ERU) „EUAE“ — квоти за емисии на ЕС „EUAA“ — квоти за емисии на авиационния сектор на ЕС „OTHR“ — друго |
„WTHR“ — време „CRBR“ — емисии, свързани с въглерода |
|
|
„FRGT“ — товарен превоз |
„WETF“ — продукти в наливно състояние |
„TNKR“ — танкери |
„DRYF“ — продукти в насипно състояние |
„DBCR“ — транспортни средства за превоз на насипни товари |
|
„CSHP“ — кораби-контейнери |
|
|
„FRTL“ — торове |
„AMMO“ — амоняк „DAPH“ — диамониев фосфат „PTSH“ — поташ „SLPH“ — сяра „UREA“ — карбамид „UAAN“ — карбамид и амониев нитрат |
|
„INDP“ — промишлени продукти |
„CSTR“ — строителство „MFTG“ — преработвателна промишленост |
|
„METL“ — метали |
„NPRM“ — нескъпоценни метали |
„ALUM“ — алуминий „ALUA“ — алуминиеви сплави „CBLT“ — кобалт „COPR“ — мед „IRON“ — желязна руда „LEAD“ — олово „MOLY“ — молибден „NASC“ — North American Special Aluminium Alloy Contract (NASAAC) „NICK“ — никел „STEL“ — стомана „TINN“ — калай „ZINC“ — цинк „OTHR“ — други |
„PRME“ — скъпоценни метали |
„GOLD“ — злато „SLVR“ — сребро „PTNM“ — платина „PLDM“ — паладий „OTHR“ — други |
|
„MCEX“ — различни екзотични стоки |
|
|
„PAPR“ — хартия |
„CBRD“ — велпапе „NSPT“ — вестникарска хартия „PULP“ — хартиена маса „RCVP“ — рециклирана хартия |
|
„POLY“ — полипропилен |
„PLST“ — пластмаса |
|
„INFL“ — инфлация |
|
|
„OEST“ — официална икономическа статистика |
|
|
„OTHC“ — Друго C10, както е определено в таблица 10.1, раздел 10 от приложение III към Делегиран регламент на Комисията за допълване на Регламент (ЕС) № 600/2014 на Европейския парламент и на Съвета във връзка с регулаторните технически стандарти относно изискванията за прозрачност за местата на търговия и инвестиционните посредници по отношение на облигациите, структурираните финансови продукти, квотите за емисии и дериватите. |
„DLVR“ — с доставка „NDLV“ — без доставка |
|
„OTHR“ — други |
|
|
Таблица 3
Задължителни стандарти и формати за уведомленията, които се подават в съответствие с член 4, параграфи 1 и 2 от Регламент (ЕС) № 596/2014.
№ |
ПОЛЕ |
ЗАДЪЛЖИТЕЛНИ СТАНДАРТИ И ФОРМАТИ ЗА ЦЕЛИТЕ НА ДОКЛАДВАНЕТО |
||
Полета с общи данни |
||||
1 |
Идентификационен код на инструмента |
{ISIN} |
||
2 |
Пълно наименование на инструмента |
{ALPHANUM-350} |
||
3 |
Класификация на инструмента |
{CFI_CODE} |
||
4 |
Обозначаване за стоков дериват |
„true“ — да „false“ — не |
||
Полета относно емитента |
||||
5 |
Идентификационни данни на емитента или оператора на мястото на търговия |
{LEI} |
||
Полета относно мястото на търговия |
||||
6 |
Място на търговия |
{MIC} |
||
7 |
Съкратено наименование на финансовия инструмент |
{FISN} |
||
8 |
Заявление от страна на емитента за допускане до търговия |
„true“ — да „false“ — не |
||
9 |
Дата на одобрението на допускането до търговия |
{DATE_TIME_FORMAT} |
||
10 |
Дата на заявлението за допускане до търговия |
{DATE_TIME_FORMAT} |
||
11 |
Дата на допускане до търговия или първа дата на търговия |
{DATE_TIME_FORMAT} |
||
12 |
Дата на прекратяване |
{DATE_TIME_FORMAT} |
||
Полета относно условните стойности |
||||
13 |
Условна валута 1 |
{CURRENCYCODE_3} |
||
Полета относно облигациите или другите форми на секюритизиран дълг |
||||
14 |
Обща номинална стойност на емитираните инструменти |
{DECIMAL-18/5} |
||
15 |
Падеж |
{DATEFORMAT} |
||
16 |
Валута на номиналната стойност |
{CURRENCYCODE_3} |
||
17 |
Номинална стойност на единица/минимална търгувана стойност |
{DECIMAL-18/5} |
||
18 |
С фиксирана лихва |
{DECIMAL-11/10} Изразено като процент (напр. 7.0 означава 7 %; 0.3 означава 0,3 %) |
||
19 |
Идентификационни данни на индекса/референтната стойност на облигации с плаващ лихвен процент |
{ISIN} |
||
20 |
Наименование на индекса/референтната стойност на облигации с плаващ лихвен процент |
{INDEX} или {ALPHANUM-25} — ако индексът не фигурира в списъка {INDEX} |
||
21 |
Срок на индекса/референтната стойност на облигации с плаващ лихвен процент |
{INTEGER-3}+„DAYS“ — дни {INTEGER-3}+„WEEK“ — седмици {INTEGER-3}+„MNTH“ — месеци {INTEGER-3}+„YEAR“ — години |
||
22 |
Спред в базисни пунктове на индекса/референтната стойност на облигации с плаващ лихен процент |
{INTEGER-5} |
||
23 |
Ранг на облигацията |
„SNDB“ — първостепенен дълг „MZZD“ — дълг „мецанин“ „SBOD“ — подчинен дълг „JUND“ — второстепенен дълг |
||
Полета относно дериватите и секюритизираните деривати |
||||
24 |
Дата на изтичане |
{DATEFORMAT} |
||
25 |
Множител на цената |
{DECIMAL-18/17} |
||
26 |
Код на базовия инструмент |
{ISIN} |
||
27 |
Емитент |
{LEI} |
||
28 |
Наименование на базовия индекс |
{INDEX} или {ALPHANUM-25} — ако индексът не фигурира в списъка {INDEX} |
||
29 |
Срок на базовия индекс |
{INTEGER-3}+„DAYS“ — дни {INTEGER-3}+„WEEK“ — седмици {INTEGER-3}+„MNTH“ — месеци {INTEGER-3}+„YEAR“ — години |
||
30 |
Вид на опцията |
„PUTO“ — пут „CALL“ — кол „OTHR“ — ако не може да се определи дали опцията е пут или кол |
||
31 |
Цена на упражняване |
{DECIMAL-18/13} ако цената се изразява като парична стойност {DECIMAL-11/10} ако цената се изразява като процент или норма на възвръщаемост {DECIMAL-18/17}ако цената се изразява като базови пунктове „PNDG“ ако цената не е налична |
||
32 |
Валута на цената на упражняване |
{CURRENCYCODE_3} |
||
33 |
Видове опции според датата на упражняване |
„EURO“ — европейски „AMER“ — американски „ASIA“ — азиатски „BERM“ — бермудски „OTHR“ — всякакъв друг вид |
||
34 |
Вид на доставката |
„PHYS“ — уреждане с физическа доставка „CASH“ — уреждане с парично плащане „OPTN“ — по избор на контрагента или определено от трета страна |
||
Стокови деривати и деривати върху квоти за емисии |
||||
35 |
Категория продукти |
Посочват се само стойностите в колона „Категория продукти“ на класификационната таблица на стоковите деривати и дериватите върху квоти за емисии. |
||
36 |
Подкатегория продукти |
Посочват се само стойностите в колона „Податегория продукти“ на класификационната таблица на стоковите деривати и дериватите върху квоти за емисии. |
||
37 |
Продукти |
Посочват се само стойностите в колона „Продукти“ на класификационната таблица на стоковите деривати и дериватите върху квоти за емисии. |
||
38 |
Вид на сделката |
„FUTR“ — фючърси „OPTN“ — опции „TAPO“ — „TAPOS“ „SWAP“ — суапове „MINI“ — „Minis“ „OTCT“ — извънборсови „ORIT“ — „Outright“ „CRCK“ — „Crack“ „DIFF“ — диференциални „OTHR“ — други |
||
39 |
Вид на окончателната цена |
„ARGM“ — „Argus/McCloskey“ „BLTC“ — „Baltic“ „EXOF“ — „Exchange“ „GBCL“ — „GlobalCOAL“ „IHSM“ — „IHS McCloskey“ „PLAT“ — „Platts“ „OTHR“ — други |
||
Деривати върху лихвени проценти |
||||
|
||||
40 |
Референтен лихвен процент |
{INDEX} или {ALPHANUM-25} — ако референтният лихвен процент не фигурира в списъка {INDEX} |
||
41 |
Срок на договора (лихвен процент) |
{INTEGER-3}+„DAYS“ — дни {INTEGER-3}+„WEEK“ — седмици {INTEGER-3}+„MNTH“ — месеци {INTEGER-3}+„YEAR“ — години |
||
42 |
Условна валута 2 |
{CURRENCYCODE_3} |
||
43 |
Фиксиран лихвен процент на компонент 1 |
{DECIMAL -11/10} Изразено като процент (напр. 7.0 означава 7 %; 0.3 означава 0,3 %) |
||
44 |
Фиксиран лихвен процент на компонент 2 |
{DECIMAL -11/10} Изразено като процент (напр. 7.0 означава 7 %; 0.3 означава 0,3 %) |
||
45 |
Плаващ лихвен процент на компонент 2 |
{INDEX} или {ALPHANUM-25} — ако референтният лихвен процент не фигурира в списъка {INDEX} |
||
46 |
Срок на договора (компонент 2, лихвен процент) |
{INTEGER-3}+„DAYS“ — дни {INTEGER-3}+„WEEK“ — седмици {INTEGER-3}+„MNTH“ — месеци {INTEGER-3}+„YEAR“ — години |
||
Деривати върху валути |
||||
|
||||
47 |
Условна валута 2 |
{CURRENCYCODE_3} |
||
48 |
Вид обменен курс |
„FXCR“ — кръстосани курсове „FXEM“ — курсове на нововъзникващи валутни пазари „FXMJ“ — курсове на основните валути |