This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32008R1267
Commission Regulation (EC) No 1267/2008 of 12 December 2008 amending Regulation (EC) No 2172/2005 laying down detailed rules for the application of an import tariff quota for live bovine animals of a weight exceeding 160 kg and originating in Switzerland provided for in the Agreement between the European Community and the Swiss Confederation on trade in agricultural products
Регламент (ЕО) № 1267/2008 на Комисията от 12 декември 2008 година за изменение на Регламент (ЕО) № 2172/2005 за определяне на подробни правила за прилагането на тарифна квота за внос на живи животни от рода на едрия рогат добитък с тегло, превишаващо 160 kg, и с произход от Швейцария, предвидена в Споразумението между Европейската общност и Швейцарската конфедерация за търговия със селскостопански продукти
Регламент (ЕО) № 1267/2008 на Комисията от 12 декември 2008 година за изменение на Регламент (ЕО) № 2172/2005 за определяне на подробни правила за прилагането на тарифна квота за внос на живи животни от рода на едрия рогат добитък с тегло, превишаващо 160 kg, и с произход от Швейцария, предвидена в Споразумението между Европейската общност и Швейцарската конфедерация за търговия със селскостопански продукти
OB L 338, 17.12.2008, p. 37–38
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 07/01/2013; отменен от 32012R1223
17.12.2008 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 338/37 |
РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 1267/2008 НА КОМИСИЯТА
от 12 декември 2008 година
за изменение на Регламент (ЕО) № 2172/2005 за определяне на подробни правила за прилагането на тарифна квота за внос на живи животни от рода на едрия рогат добитък с тегло, превишаващо 160 kg, и с произход от Швейцария, предвидена в Споразумението между Европейската общност и Швейцарската конфедерация за търговия със селскостопански продукти
КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 1234/2007 на Съвета от 22 октомври 2007 г. за установяване на обща организация на селскостопанските пазари и относно специфични разпоредби за някои земеделски продукти („Общ регламент за ООП“) (1), и по-специално член 144, параграф 1 във връзка с член 4 от него,
като има предвид, че:
(1) |
Член 8 от Регламент (ЕО) № 2172/2005 (2) предвижда, че разпоредбите на Регламент (ЕО) № 1301/2006 от 31 август 2006 г. за определяне на общи правила за управление на тарифните квоти за внос на земеделски продукти, които се управляват чрез система на лицензии за внос (3) се прилагат за Регламент (ЕО) № 2172/2005, освен когато е предвидено друго. |
(2) |
В съответствие с член 3, параграф 2, втора алинея от Регламент (ЕО) № 2172/2005, ако заявленията за права на внос превишат 5 % от наличното количество съгласно квотата, излишъкът не се взема под внимание. Целесъобразно е тази разпоредба да бъде заличена, така че разпоредбите от Регламент (ЕО) № 2172/2005 да бъдат съвместими с тези от член 6, параграф 5 от Регламент (ЕО) № 1301/2006. |
(3) |
Член 4, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 2172/2005 предвижда, че след като държавите-членки уведомят Комисията относно количествата, за които подават заявление за права на внос, Комисията взема решение възможно най-бързо на колко от заявленията да отговори. Член 7, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1301/2006 предвижда, че Комисията определя коефициент на разпределение само в случаите, когато количествата, обхванати от заявленията, превишават наличните количества за периода на тарифната квота за внос. Тъй като Регламент (ЕО) № 1301/2006 е хоризонтален регламент, настоящата разпоредба от член 4, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 2172/2005 следва да бъде заличена. Освен това е необходимо да бъде определен периодът, в рамките на който следва да се предоставят правата на внос. |
(4) |
В случаите, в които е определен такъв коефициент на разпределение, е необходимо да се уточни, че внесените заедно със заявленията за права на внос гаранции съгласно Регламент (ЕО) № 2172/2005 следва да бъдат пропорционално освободени. |
(5) |
Член 6, параграф 2, втора алинея от Регламент (ЕО) № 2172/2005 предвижда, че всяко издаване на вносна лицензия води до съответно намаление на получените права на внос. Целесъобразно е да се уточни, че при издаването на вносна лицензия внесените заедно със заявленията за права на внос гаранции следва да бъдат пропорционално освободени. |
(6) |
Поради това Регламент (ЕО) № 2172/2005 следва да бъде съответно изменен. |
(7) |
Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Управителния комитет за общата организация на селскостопанските пазари, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Регламент (ЕО) № 2172/2005 се изменя, както следва:
1. |
Заличава се член 3, параграф 2, втора алинея. |
2. |
Член 4 се изменя, както следва:
|
3. |
В член 6, параграф 2 втората алинея се заменя със следното: „Всяко издаване на вносна лицензия води до съответно намаление на получените права на внос и гаранцията, внесена в съответствие с член 5, параграф 1, се освобождава пропорционално и незабавно.“ |
Член 2
Настоящият регламент влиза в сила в деня след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Съставено в Брюксел на 12 декември 2008 година.
За Комисията
Mariann FISCHER BOEL
Член на Комисията
(1) ОВ L 299, 16.11.2007 г., стр. 1.
(2) ОВ L 346, 29.12.2005 г., стр. 10.
(3) ОВ L 238, 1.9.2006 г., стр. 13.