This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32004R0432
Commission Regulation (EC) No 432/2004 of 5 March 2004 adapting for the eighth time to technical progress Council Regulation (EEC) No 3821/85 of 20 December 1985 on recording equipment in road transport (Text with EEA relevance)
Регламент (ЕО) № 432/2004 на Комисията от 5 март 2004 година относно привеждане в съответствие за осми път към техническия напредък на Регламент (ЕИО) № 3821/85 на Съвета от 20 декември 1985 година относно контролните уреди за регистриране на данните за движението при автомобилен транспорт (текст от значение за ЕИП)
Регламент (ЕО) № 432/2004 на Комисията от 5 март 2004 година относно привеждане в съответствие за осми път към техническия напредък на Регламент (ЕИО) № 3821/85 на Съвета от 20 декември 1985 година относно контролните уреди за регистриране на данните за движението при автомобилен транспорт (текст от значение за ЕИП)
OB L 71, 10.3.2004, p. 3–4
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Този документ е публикуван в специално издание
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
No longer in force, Date of end of validity: 28/02/2014; отменен от 32014R0165
07/ 12 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
229 |
32004R0432
L 071/3 |
ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ |
РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 432/2004 НА КОМИСИЯТА
от 5 март 2004 година
относно привеждане в съответствие за осми път към техническия напредък на Регламент (ЕИО) № 3821/85 на Съвета от 20 декември 1985 година относно контролните уреди за регистриране на данните за движението при автомобилен транспорт
(текст от значение за ЕИП)
КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,
като взе предвид Регламент (ЕИО) № 3821/85 на Съвета от 20 декември 1985 г. относно контролните уреди за регистриране на данните за движението при автомобилен транспорт (1), последно изменен с Регламент (ЕО) № 1882/2003 на Европейския парламент и на Съвета (2) и по-специално член 17 от него,
като има предвид, че:
(1) |
Приложение I Б от Регламент (ЕИО) № 3821/85 определя техническите изисквания за изработване, изпитване, монтиране и контрол на контролните уреди за регистриране на данните в автомобилния транспорт. |
(2) |
Като има предвид общата безопасност на системата и взаимодействието между контролните уреди за регистриране на данните и тахографския лист, и че следва да се изменят определени технически изисквания, установени в приложение 1 Б от Регламент (ЕИО) № 3821/85. |
(3) |
Предвидените мерки в настоящия регламент са в съответствие със становището на Комитета, създаден съгласно член 18 от Регламент (ЕИО) № 3821/85, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Приложение I Б към Регламент (ЕИО) № 3821/85 се изменя, както следва:
1) |
в глава IV, параграф 1, изискване 172, думите „КАРТА ОΔНОY“ се заменят с „КАРТА ОΔНГОY“; |
2) |
в глава IV, параграф 5.3.9, изискване 227, думите „цел на калибриране (първо инсталиране, инсталиране, периодичен контрол)“ се заменят с думите „цел на калибриране (активиране, първо инсталиране, инсталиране, периодичен контрол)“; |
3) |
в допълнение 1, параграф 2.29, последните два реда се заменят със следното:
|
4) |
в допълнение 1, в края на параграф 2.67 се добавят следните бележки под линия: „Бележка под линия: На Интернет страницата на европейския орган по сертификация ще има актуализиран списък с кодове за индентификация на производителите.“; |
5) |
в допълнение 2, точка 3.6.3, изискване TCS_333, пето тире, формулата „(отклонение + Le > EF размер)“ се заменя от „(отклонение + Lc > EF размер)“; |
6) |
в допълнение 2, точка 3.6.7, изискване TCS_348, трета колона, стойността „Ceh“ се заменя с „C2h“; |
7) |
в допълнение 7, точка 2.2.2 в четвъртия ред от осма колона данните „„8F“„EA““ се заменят с „„EA“„8F““; |
8) |
в допълнение 7, точка 2.2.2.2, изискване DDP_006 позоваването на „„8F“„EA““ се заменя с „„EA“„8F““; |
9) |
в допълнение 7, точка 2.2.6.5, изискване DDP_033, дължината (octets) „(164)“ се заменя с „(167)“; |
10) |
в допълнение 8, точка 8.2, изискване CPR_075:
|
11) |
в допълнение 8, точка 8.2, изискване CPR_076, в заглавието на таблица 41 посочената „стойност на регистриращия данни идентификатор # F022“ се заменя със „стойност на регистриращия данни идентификатор # F922“; |
12) |
в допълнение 8, точка 8.2, изискване CPR_078, в заглавието на таблица 42 посочената „стойност на регистриращия данни идентификатор # F07E“ се заменя със „стойност на регистриращия данни идентификатор # F97E“; |
13) |
в допълнение 10, глава трета, точка 4.2, след думите „контролна карта“ се вмъкват думите „и карта на компанията“; |
14) |
в допълнение 10, глава трета, точка 4.2.3, думите „Следните задачи“ се заменят с „Освен следните задачи“; |
15) |
в допълнение 10, глава трета, точка 4.3.2, думите „ОБЩО_ПРОЧИТАНЕ: Данните за потребителя могат да се прочетат от целта на оценката (ТОЕ) от всеки потребител, освен данните за индентификация на притежателя на картата, които данни могат да се прочетат от контролните карти само от ПЪТНА ПРЕВОЗНА_ЕДИНИЦА“ се заменят с „ОБЩО_ПРОЧИТАНЕ: Данните за потребителя могат да се прочетат от целта на оценката (ТОЕ) от всеки потребител, освен данните за индентификация на притежателя на картата, които данни могат да се прочетат от контролните карти и картите на компанията само от ПЪТНА ПРЕВОЗНА_ЕДИНИЦА“; |
16) |
в допълнение 11, точка 2.2.1, изискване CSM_003, думите „Публичният степенен показател,“ е, „при RSA (отдалечен достъп до записи) изчисления ще бъде различен от 2 (среден мрежов възел) във всички генерирани RSA ключове“ се заменят с „Публичният степенен показател“ е, „при RSA изчисления е цяло число между 3 и n-1 удовлетворяващо gcd [(e, lcm(p-1, q-1)] = 1.“; |
17) |
в допълнение 11, точка 3.3.1, изискване GSM_017, забележка 5, алинея 5.1, във втората таблица, във втората колона думите „кодиране BCD (бинарна кодирана десетична дроб)“ се заменят с „Цяло число“; |
18) |
в допълнение 11, 3.3.2, изискване CSM_018, думите „с изключение на неговото Приложение А.4,“ се вмъкват след думите „в съответствие с ISO/IEC 9796-2,“; |
19) |
в допълнение 11, точка 4, изискване CSM_020, в лявата страна на втората диаграма, в десето поле думата „подпис“ се заменя с „подпис*“. |
Член 2
Настоящият регламент влиза в сила на третия ден след датата на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Съставено в Брюксел на 5 март 2004 година.
За Комисията
Loyola DE PALACIO
Заместник-председател
(1) ОВ L 370, 31.12.1985 г., стр.8.
(2) ОВ L 284, 31.10.2003 г., стр.1.