This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32003R1110
Commission Regulation (EC) No 1110/2003 of 26 June 2003 amending Regulation (EC) No 1249/96 on rules of application (cereal sector import duties) for Council Regulation (EEC) No 1766/92
Регламент (ЕО) № 1110/2003 на Комисията от 26 юни 2003 година за изменение на Регламент (ЕО) № 1249/96 относно правила за прилагане (вносни мита за зърнени култури) на Регламент (ЕИО) № 1766/92 на Съвета
Регламент (ЕО) № 1110/2003 на Комисията от 26 юни 2003 година за изменение на Регламент (ЕО) № 1249/96 относно правила за прилагане (вносни мита за зърнени култури) на Регламент (ЕИО) № 1766/92 на Съвета
OB L 158, 27.6.2003, p. 12–20
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Този документ е публикуван в специално издание
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)
No longer in force, Date of end of validity: 09/08/2010; заключение отменено от 32010R0642
02/ 15 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
265 |
32003R1110
L 158/12 |
ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ |
РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 1110/2003 НА КОМИСИЯТА
от 26 юни 2003 година
за изменение на Регламент (ЕО) № 1249/96 относно правила за прилагане (вносни мита за зърнени култури) на Регламент (ЕИО) № 1766/92 на Съвета
КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,
като взе предвид Регламент (ЕИО) № 1766/92 на Съвета от 30 юни 1992 г. относно общата организация на пазара на зърнени култури (1), последно изменен с Регламент (ЕО) № 1104/2003 (2), и по-специално член 10, параграф 4 от него,
като има предвид, че:
(1) |
След дискусии по тълкуването на метода за определяне и коригиране на вносните мита и съответните разходи във връзка с превоза по море, е необходимо да се изменят съответните разпоредби на Регламент (ЕО) № 1249/96 на Комисията (3), последно изменен с Регламент (ЕО) № 1900/2002 (4), с оглед на по-голяма яснота. |
(2) |
Съгласно Решение 2003/254/ЕО (5) и Решение 2003/253/ЕО (6), Съветът одобри сключването на споразумения под формата на размяна на писма съответно между Европейската общност и Съединените американски щати и между Европейската общност и Канада във връзка с изменението на концесиите относно зърното, предвидени в Списък CXL, приложен към ГАТТ. Споразуменията изменят условията за внос на ечемик и обикновена пшеница от средно и ниско качество, като от 1 януари 2003 г. се фиксират квоти за внос на тези продукти. |
(3) |
Съгласно гореспоменатите решения, Съветът упълномощи Комисията да отмени временно за тези продукти системата на вносните мита, предвидена в член 10, параграф 2 от Регламент (ЕИО) № 1766/92, след утвърждаване на официално изменение на този регламент. За да направи възможно изпълнението, считано от 1 януари 2003 г., на одобрените от Съвета споразумения, Комисията прие в Регламент (ЕО) № 2378/2002 (7), последно изменен с Регламент (ЕО) № 611/2003 (8), временни разпоредби по изпълнението. Тези временни мерки са валидни до 30 юни 2003 г. |
(4) |
На този етап следва да се приемат постоянните правила за прилагане на одобрените от Съвета споразумения. |
(5) |
Следователно е целесъобразно разпоредбите на Регламент (ЕО) № 2378/2002 да се въведат на постоянна основа в Регламент (ЕО) № 1249/96, тъй като през първото полугодие на 2003 г. тяхното действие беше задоволително. |
(6) |
Предвид това, че се премахва намалението за ечемик за пивоварството, а намалението за висококачествена хлебна пшеница ще функционира като премия, намаления за конкретни продукти, обвързани с разпоредби за крайното потребление, ще са приложими само за твърда царевица. При тези условия е необходимо настоящите мерки във връзка с разпоредбите за крайното потребление да бъдат опростени и хармонизирани с общото митническо законодателство. |
(7) |
В случаите, когато за висококачествени продукти се приемат сертификати за съответствие (висококачествена обикновена и твърда пшеница при Канада и Съединените американски щати и твърда царевица при Аржентина), важно е да се ограничи до минимум размерът на гаранциите. Единствената приложима гаранция при сертификат за съответствие следва да бъде гаранцията, обвързана с лиценза за внос. |
(8) |
Следователно Регламент (ЕО) № 1249/96 следва да бъде съответно изменен. |
(9) |
Управителният комитет по зърнените култури не е представил становище в рамките на определения от неговия председател срок, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Регламент (ЕО) № 1249/96 се изменя, както следва:
1. |
Член 2 се изменя, както следва:
|
2. |
Членове 4 и 5 се заменят със следното: „Член 4 1. За висококачествена обикновена пшеница, твърда пшеница, царевица и другите видове фуражно зърно, посочени в член 2, параграф 1, компонентите, определящи представителните вносни цени на база cif, посочени в член 10, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1766/92 са:
2. Комисията регистрира всеки работен ден:
3. С оглед изчисляване на компонента, посочен в параграф 1, буква б) или съответната котировка на база fob, се прилагат следните премии и отстъпки:
4. Представителните вносни цени на база cif за твърда пшеница, висококачествена обикновена пшеница и царевица представляват сумата от компонентите, посочени в букви а), б) и в) от параграф 1. Представителните вносни цени на база cif за ръж и сорго се изчисляват при използване на котировките за ечемик в Съединените щати, съгласно разпоредбите на приложение ІІ. 5. Представителните вносни цени на база cif за семена от обикновена пшеница принадлежаща към код по КН 1001 90 91 и семена от царевица принадлежаща към код по КН 1005 10 90 са цените, изчислени съответно за висококачествена обикновена пшеница и царевица. Член 5 1. Молбите за лиценз за внос на висококачествена обикновена пшеница са валидни, само ако кандидатът:
Допълнителната гаранция, посочена в буква б) от първата алинея, е в размер на 95 EUR за тон. Но в случай, че лицензът за внос е придружен със сертификати за съответствие, издадени от Федералната служба по инспекция на зърнените храни (FGIS) и от Канадската комисия по зърнените храни (CGC) съгласно член 6, не се изисква допълнителна гаранция. В този случай в клетка 24 на се посочва видът на сертификата за съответствие. 2. Молбите за лиценз за внос на твърда пшеница са валидни, само ако кандидатът:
Размерът на допълнителната гаранция, посочена в буква б) на първата алинея, представлява разликата в деня на приемане на декларацията за освобождаване за свободно обращение между най-високото мито и митото, приложимо за посоченото качество, плюс добавка в размер на 5 EUR за тон. Но в случай, че вносното мито, приложимо за различните качества твърда пшеница, е нула, не се изисква поемане на ангажимента, посочен в буква б) от първата алинея. В случай, че лицензът за внос следва да бъде придружен от сертификати за съответствие, издадени от Федералната служба по инспекция по зърното (FGIS) и Канадската комисия по зърното (CGC) съгласно член 6, не се изисква допълнителна гаранция. В този случай в клетка 24 на вносния лиценз се посочва видът на сертификата за съответствие. |
3. |
Член 6 се изменя, както следва:
|
4. |
Текстът на приложение І към настоящия регламент се добавя като приложение ІVа. |
5. |
Текстът на приложение ІІ към настоящия регламент се добавя като приложение ІVб. |
Член 2
Настоящият регламент влиза в сила на третия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Той се прилага от 1 юли 2003 г.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Съставено в Брюксел на 26 юни 2003 година.
За Комисията
Franz FISCHLER
Член на Комисията
(1) ОВ L 181, 1.7.1992 г., стр. 21.
(2) ОВ L 158, 27.6.2003 г., стр. 1.
(3) ОВ L 161, 29.6.1996 г., стр. 125.
(4) ОВ L 287, 25.10.2002 г., стр. 15.
(5) ОВ L 95, 11.4.2003 г., стр. 40.
(6) ОВ L 95, 11.4.2003 г., стр. 36.
(7) ОВ L 358, 31.12.2002 г., стр. 101.
(8) ОВ L 87, 4.4.2003 г., стр. 4.
(9) ОВ L 302, 19.10.1992 г., стр. 1.
(10) ОВ L 253, 11.10.1993 г., стр. 1.“
(11) ОВ L 117, 24.5.1995 г., стр. 2.“
(12) ОВ L 102, 15.4.1976 г., стр. 1.“
ПРИЛОЖЕНИЕ I
„ПРИЛОЖЕНИЕ IVа
БЛАНКА НА СЕРТИФИКАТ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ, ОФИЦИАЛНО ПРИЗНАТ ОТ ПРАВИТЕЛСТВОТО НА СЪЕДИНЕНИТЕ АМЕРИКАНСКИ ЩАТИ ЗА ОБИКНОВЕНАТА ПШЕНИЦА
БЛАНКА НА СЕРТИФИКАТ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ, ОФИЦИАЛНО ПРИЗНАТ ОТ ПРАВИТЕЛСТВОТО НА СЪЕДИНЕНИТЕ АМЕРИКАНСКИ ЩАТИ ЗА ТВЪРДАТА ПШЕНИЦА
ПРИЛОЖЕНИЕ II
„ПРИЛОЖЕНИЕ IVб
БЛАНКА НА СЕРТИФИКАТ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ, ОФИЦИАЛНО ПРИЗНАТ ОТ ПРАВИТЕЛСТВОТО НА КАНАДА ЗА ОБИКНОВЕНА И ТВЪРДА ПШЕНИЦА И СПЕЦИФИКАЦИИ ЗА ЕКСПОРТНО КАЧЕСТВО
Спецификации за експортно качество на канадска обикновена и твърда пшеница
БЕЛЕЖКИ:
„Други видове зърно“ |
: |
при тези качества се включват само овес, ечемик, ръж и тритикале (хибрид между ръж и пшеница). |
„Обикновена пшеница“ |
: |
за износа на обикновена пшеница Канадската комисия по зърното ще предостави към сертификата документация, посочваща процентното съдържание на протеин за съответния товар. |
„Твърда пшеница“ |
: |
за износа на твърда пшеница Канадската комисия по зърното ще предостави към сертификата документация, удостоверяваща процента на стъкловидни зърна и хектолитровата маса (килограми/хектолитър) на съответния товар.“ |
ОБИКНОВЕНА ПШЕНИЦА
Канадска западна червена пролетна (CWRS) |
Хектолитрова маса |
Общо чужди примеси, в т.ч. други видове зърна |
№ 1 CWRS |
(Мин.) 79,0 kg/hl |
(Макс.) 0,4 %, в т.ч. 0,2 % други семена |
№ 2 CWRS |
(Мин.) 77,5 kg/hl |
(Макс.) 0,75 %, в т.ч. 0,2 % други семена |
№ 3 CWRS |
(Мин.) 76,5 kg/hl |
(Макс.) 1,25 %, в т.ч. 0,2 % други семена |
Канадска западна екстра силна червена пролетна (CWES) |
Хектолитрова маса |
Общо чужди примеси, в т.ч. други видове зърна |
№ 1 CWES |
(Мин.) 78,0 kg/hl |
(Макс.) 0,75 %, в т.ч. 0,2 % други семена |
№ 2 CWES |
(Мин.) 76,0 kg/hl |
(Макс.) 1,5 %, в т.ч. 0,2 % други семена |
Канадска прерийна червена пролетна (CPSR) |
Хектолитрова маса |
Общо чужди примеси, в т.ч. други видове зърна |
№ 1 CPSR |
(Мин.) 77,0 kg/hl |
(Макс.) 0,75 %, в това число 0.2 % други семена |
№ 2 CPSR |
(Мин.) 75,0 kg/hl |
(Макс.) 1,5 %, в това число 0,2 % други семена |
Канадска прерийна бяла пролетна (CPSW) |
Хектолитрова маса |
Общо чужди примеси, в т.ч. други видове зърна |
№ 1 CPSW |
(Мин.) 77,0 kg/hl |
(Макс.) 0,75 %, в т.ч. 0,2 % други семена |
№ 2 CPSW |
(Мин.) 75,0 kg/hl |
(Макс.) 1,5 %, в т.ч. 0,2 % други семена |
Канадска западна червена зимна (CWRW) |
Хектолитрова маса |
Общо чужди примеси, в т.ч. други видове зърна |
№ 1 CWRW |
(Мин.) 78,0 kg/hl |
(Макс.) 1,0 %, в т.ч. 0,2 % други семена |
№ 2 CWRW |
(Мин.) 74,0 kg/hl |
(Макс.) 2,0 %, в т.ч. 0,2 % други семена |
Канадска западна мека бяла пролетна (CWSWS) |
Хектолитрова маса |
Общо чужди примеси, в т.ч. други видове зърна |
№ 1 CWSWS |
(Мин.) 78,0 kg/hl |
(Макс.) 0,75 %, в т.ч. 0,2 % други семена |
№ 2 CWSWS |
(Мин.) 75,5 kg/hl |
(Макс.) 1,0 %, в т.ч. 0,2 % други семена |
№ 3 CWSWS |
(Мин.) 75,0 kg/hl |
(Макс.) 1,5 %, в т.ч. 0,2 % други семена |
ТВЪРДА ПШЕНИЦА
Канадска западна кехлибарена твърда (CWAD) |
Хектолитрова маса |
Общо примеси, в това число други зърнени храни |
№ 1 CWAD |
(Мин.) 80,0 kg/hl |
(Макс.) 0,5 %, в това число 0,2 % други семена |
№ 2 CWAD |
(Мин.) 79,5 kg/hl |
(Макс.) 0,8 %, в това число 0,2 % други семена |
№ 3 CWAD |
(Мин.) 78,0 kg/hl |
(Макс.) 1,0 %, в това число 0,2 % други семена |
№ 4 CWAD |
(Мин.) 75,0 kg/hl |
(Макс.) 3,0 %, в това число 0,2 % други семена |